中国经典 全本新註聊齋志異   》 狐懲淫      蒲鬆齡 Pu Songling

  某生購新第,常患狐。一切服物,多為所毀,且時以塵土置湯餅中[1].一日,有友過訪,值生出,至暮不歸。生妻備饌供客,已而偕婢啜食餘餌。
  生素不羈,好蓄媚藥,不知何時,狐以藥置粥中,婦食之,覺有腦麝氣。問婢,婢雲不知。食訖,覺欲焰上熾,不可暫忍;強自按抑,燥渴愈急。籌思傢中無可奔者,惟有客在[2],遂往叩齋。客問其誰,實告之。問何作,不答。
  客謝曰:“我與若夫道義交,不敢為此獸行。”婦尚流連。客叱駡曰:“某兄文章品行,被汝喪盡矣!”隔窗唾之。婦大慚,乃退。因自念:我何為着此?忽憶碗中香,得毋媚藥也,檢包中藥,果狼藉滿案,盎盞中皆是也。稔知冷水可解,因就飲之。頃刻,心下清醒,愧恥無以白容,展轉既久,更漏已殘。愈恐夭曉難以見人,乃解帶自經[3]。婢覺救之,氣已漸絶。辰後,始有微息。客夜間已遁。生哺後方歸[4],見妻臥,問之,不語,但合清涕[5].婢以狀告。大驚,苦詰之。妻遣婢去,始以實捨。生嘆曰:“此我之淫報也,於卿何尤[6]?幸有良友;不然,何以為人!”遂從此痛改往行,狐亦遂絶。
  異史氏曰:“居傢者相戒勿蓄砒鴆[7],從無有相戒不蓄媚藥者,亦猶人之民兵刃而狎床第也[8].寧知其毒有甚於砒鴆者哉!顧蓄之不過以媚內耳!
  乃至見嫉於鬼神;況人之縱淫,有過於蓄藥者乎?“
  某生赴試,白郡中歸,日已暮[9],攜有蓮實菱藕,人室,並置幾上。又有藤津偽器一事[10],水浸盎中。諸鄰人以生新歸,攜酒登堂,生倉卒置床下而出,令內子經營供饌,與客薄飲。飲已,入內,急燭床下,盎水已空。
  問婦,婦曰:“適與菱藕並出供客,何尚尋也?”生憶餚中有黑條雜錯,舉座不知何物。乃失笑曰:“癡婆子!此何物事,可供客耶?”婦亦疑曰:“我尚怨子不言烹法,其狀可醜,又不知何名,衹得糊塗裔切耳[11].”生乃告之,相與大笑。今某生貴矣,相狎者猶以為戲。
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]湯餅:湯煮的面食,今俗稱“麵條”一類食物。
  [2]惟,通“唯”。衹有。
  [3]自經:上吊自殺。
  [4]哺,哺時,即申時,約當黃昏之時。
  [5]但含清涕;此從二十四捲抄本,底本“含”字字跡不清。
  [6]尤:責怪。
  [7]砒鴆(zhen朕):兩種毒藥。砒,砷(shen申)的舊稱。鴆,傳說中的一種毒鳥。雄的叫運日,雌的叫陰諧,喜吃蛇,羽毛紫緑色,置酒中能使人中毒而死。
  [8]畏:此從二十四捲抄本,原作“異”。
  [9]日已暮:此從二十四捲抄本,原無此句。
  [10]一事:一件。
  [11]臠(Juan鑾)切:切成肉塊。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   10   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)