|
日记书信 》 2007年諾貝爾文學奬得主力作:金色筆記 》
第25節:自由女性Ⅰ(22)
多麗絲·萊辛 Doris Lessing
"你說這一整年?聯共二十大,匈牙利事件,蘇伊士運河事件……人心正自然而然地從這一邊傾嚮那一邊,這是毋庸置疑的。怎麽可以說老樣子呢?"
小小的廚房四壁雪白,緊湊而有序,排列整齊的各色杯兒盤兒連同挂在墻上、天花板上的水珠子都在閃閃發光。玻璃窗上蒙着霧氣。烤箱因內部蓄滿了熱能似乎要蹦起來,鼓起來。摩莉迅速打開窗戶,一股熱烘烘的燒肉的氣味從潮濕的屋頂冒出,飄嚮後院,與此同時,一團等待已久的陽光敏捷地躍過窗臺,盤旋在地板上。"英格蘭,"摩莉說,"英格蘭,這個時候回來比平時更糟。在船上時我就覺得沒勁。昨天我走進商店,看着那一張張漂亮的、體面的臉,每個人都那麽友好,那麽體面,那麽呆板。"她迅速朝窗外看了一眼,然後便毅然背過身去。
"我們最好承認這個事實:我們和我們所認識的人們似乎都在抱怨英格蘭,我們就生活在這片抱怨聲中。"
"我打算盡快再次離開。要不是為了湯姆,我明天就走。昨天我到劇院去排練,所有的男人的表情都很古怪,衹有一個人例外,但那是一個十六歲的孩子。我在這裏還有什麽事可做呢?我在外面的時候,一切都顯得那麽自然,男人們把你當做一個真正的女人來看待。我的感覺非常好,從來用不着記住自己的年齡,從來不必去考慮性。我負責一兩件愉快的工作,一點也不纍,一切都很順利。但一踩上這片土地,你就得係緊你的褲帶,千萬別忘了。你留心着吧,這些人就是英國人。衹有極少數的人例外。你會變得很怕難為情,為性而害羞。充斥着這麽亂糟糟的一班人的國傢怎麽好得起來呢?""你打算安心住上一兩星期吧?"
"我不打算安心。我衹是覺得某種逆來順受的思想在擡頭。這所房子,本來應該再粉刷一下了。我衹是不想動手幹---什麽粉刷啦,挂簾子啦。這裏的一切為什麽這樣艱難呢?歐洲就不一樣。你晚上睡上幾個小時,心情總是很愉快。這裏呢,連睡覺時也得動着腦筋……"
"是的,是的,"安娜笑着說,"我相信,許多年以來,每當我們從什麽地方回來,我們便有許多共同語言。"
當地鐵火車開過時,房子顫動起來。"你得把天花板修一修了。"安娜擡頭看着天花板補充說。這幢房子二戰快結束時挨過炸彈,曾經空了兩年,所有的房間都經過風雨的洗禮。後來房子經過修繕。但當火車開過時,還是能聽得見墻壁內的泥沙發出的沙沙聲。天花板上還有一條裂縫橫貫而過。
"哦,見鬼,"摩莉說,"簡直無法住了。但我想我還是會忍受下去的。為什麽呢?因為衹有在這個國傢每個人都那麽聽天由命,能那麽勇敢地承受壓力。"眼淚已奪眶而出,她眨眨眼睛把淚水擠了去,轉過身去對着烤箱。
"因為這個國傢是我們瞭解的。其他國傢就不一定是我們瞭解的地方。"
"這話不完全對,但我明白你的意思。好了,你最好馬上再談點什麽新聞吧,我很快就要把午飯端上來了。"這是摩莉表示她的孤獨與不滿的一種方式:她攤開雙手,顯得那麽悲哀而堅忍,分明在譴責安娜。安娜心裏想:如果我現在繼續跟她談論男人如何如何,那我就衹好不回傢了,我得留下來吃午飯,然後再度過整個下午,摩莉和我會相處得更親熱,更友好,我們間的一切障礙都將消除。但當我們分手時,又會一下子生出怨恨---因為我們女人最終總是忠於男人,而不是自己的同性……安娜真想坐下來不再說話,但她終於沒有這樣做。她想:有關男人和女人的事,那些恩恩怨怨啊,相互責備啊,背信棄義啊,都一筆勾銷吧。我們已吃到了苦頭,選擇了某種生活方式,何必再那麽怨天尤人呢?……再說,如果我不小心,摩莉和我說不定會墮落成整天坐着說人壞話的老女人:你還記得那個說傻話的男人嗎?他的名字記不起來了,但事情肯定發生在一九四七年……
"好了,說給我們聽聽吧。"摩莉裝出快活的樣子對安娜說,後者已沉默了好一陣子。
"好吧,我想你不打算聽有關同志們的情況吧?"
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】譯林出版社 |
|
|
第1節:譯 序(1) | 第2節:譯 序(2) | 第3節:譯 序(3) | 第4節:自由女性Ⅰ(1) | 第5節:自由女性Ⅰ(2) | 第6節:自由女性Ⅰ(3) | 第7節:自由女性Ⅰ(4) | 第8節:自由女性Ⅰ(5) | 第9節:自由女性Ⅰ(6) | 第10節:自由女性Ⅰ(7) | 第11節:自由女性Ⅰ(8) | 第12節:自由女性Ⅰ(9) | 第13節:自由女性Ⅰ(10) | 第14節:自由女性Ⅰ(11) | 第15節:自由女性Ⅰ(12) | 第16節:自由女性Ⅰ(13) | 第17節:自由女性Ⅰ(14) | 第18節:自由女性Ⅰ(15) | 第19節:自由女性Ⅰ(16) | 第20節:自由女性Ⅰ(17) | 第21節:自由女性Ⅰ(18) | 第22節:自由女性Ⅰ(19) | 第23節:自由女性Ⅰ(20) | 第24節:自由女性Ⅰ(21) | |
| 第 I [II] 頁
|
|