中国经典 全本新註聊齋志異   》 大人      蒲鬆齡 Pu Songling

  長山李孝廉質君詣青州[1],途中遇六七人,語音類燕[2].審視兩頰,俱有瘢,大如錢。異之,因問何病之同。客曰:舊歲客雲南,日暮失道,入大山中,絶壑■岩,不可得出。因共係馬解裝,傍樹棲止。夜深,虎豹■鴟,次第嗥動,諸客抱膝相嚮,不能寐。忽見一大人來,高以丈許。客團伏,莫敢息。大人至,以手攫馬而食,六七匹頃刻都盡。既而折樹上長條,捉人首穿腮,如貫魚狀。貫訖,提行數步,條黴折有聲[3].大人似恐墜落,乃屈條之兩端,壓以巨石而去。客覺其去遠,出佩刀自斷貫條,負痛疾走。見大人又導一人俱來。客懼,伏叢莽中。見後來者更巨,至樹下,往來巡視,似有所求而不得。已乃聲啁啾[4],似巨鳥鳴,意甚怒,蓋怒大人之給已也。因以掌批其頰,大人傴僂順受,不敢少爭。俄而俱去。諸客始倉皇出。荒竄良久,遙見嶺頭有燈火,群趨之。至則一男子居石室中。客入環拜,兼告所苦。男子曳令坐,曰:“此物殊可恨,然我亦不能箱製[5].待捨妹歸,可與謀也。”
  無何,一女子荷兩虎自外入,問客何來。諸客叩伏而告以故。女子曰:“久知兩個為孽,不圖兇頑若此!當即除之。”於石室中出銅錘,重三四百斛,出門遂逝。男子煮虎肉餉客。肉未熟,女子已返,曰:“彼見我欲遁,迫之數十裏,斷其一指而還。”因以指擲地,大於脛骨焉。衆駭極,問其姓氏,不答。少間,肉熟,客創痛不食。女以藥屑遍摻之[6],痛頓止。天明,女子送客至樹下,行李俱在。各負裝行十餘裏,經昨夜鬥處,女子指示之,石窪中殘血尚存盆許。出山,女子始別而返。
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]長山李孝廉:名斯義,字質君,長山(今山東鄒平縣一帶)人,康熙二十七年(1688)進士,官至福建巡撫。見《清史稿》本傳及《山東通志·人物志》。孝廉,俗稱舉人。見前《畫壁》註。
  [2]燕:古國名。西周初,封召公爽於燕,都薊(今北京市),轄今河北北部和遼寧一部。舊時用為河北省的別稱。
  [3]毳(cuì脆):通“脆”。
  [4]啁啾(zhōujiū州究):鳥鳴聲。
  [5]箝製:也作“鉗製”。此謂約束
  [6]糝(sǎn):碎米屑,泛指散粒狀的東西。此指以藥屑敷撒於創上。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   10   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)