|
旅游记录 》 一個關於承諾的感人故事:三杯茶 》
三杯茶 第二部分(9)
葛瑞格·摩頓森 Greg Mortenson
大衛·奧利佛·瑞林 David Oliver Relin
這誇張的表演繼續進行着。摩頓森喝完第二杯茶,在滿是灰塵的地毯堆上玩弄着手指。阿布都三次起身走嚮大門作勢離開,讓阿裏跟着降了三次價。過了一個多小時,摩頓森的耐心已經到了極限。還有好幾十場類似的交易要談,還要在後天把材料運往巴爾蒂斯坦,他沒有時間再耗下去了。摩頓森把空壺推翻,起身做手勢要阿布都一起離開。
“巴齊,巴齊(坐,坐)!”阿裏抓着摩頓森的袖子說。“你贏了,他已經把我的價錢砍了!”
摩頓森看看阿布都。“是的,他說的是實話,葛瑞格先生,你衹要付八萬七千盧比。”阿布都說。摩頓森在腦子裏快速換算着:兩千三百美元。
“我告訴過你,”阿布都說,“他是個好穆斯林。現在我們可以簽約了。”阿裏又叫了一壺茶,摩頓森穩住情緒,又坐了下來。
經過兩整天的討價還價,第二天傍晚,肚子快被茶水撐破的摩頓森和阿布都終於在泥濘中走回科亞班,後面跟着一匹小馬拉着的二輪貨車,小馬看起來比他們還要疲憊。摩頓森的夏瓦兒口袋裏塞滿了各種材料收據,有鐵錘、鋸子、釘子、蓋屋頂的馬口鐵波浪板、能支撐學生體重的木料等等的收據。這些材料將在明天破曉前送到他們租的卡車上,然後再花三天時間運抵高原。
阿布都曾提議坐出租車回飯店,但摩頓森堅持省錢,因為每次付訂金時,鞋盒裏盧比驚人的驟減速度嚇到了他。滿街都是沒裝消聲器的摩利士黑色出租車,兩人努力穿梭在車陣和悶熱的尾氣間,不到四公裏的路走了一個多小時。
回到飯店後,摩頓森連夏瓦兒都懶得脫,就把一桶一桶的水往頭上倒,勉強衝掉一整天奔波所沾染的塵土,然後趕到裁縫店去拿做好的衣服,以防曼佐爾早早關門去做星期五的晚禱。
摩頓森到店裏時,曼佐爾正在用煤炭加熱的熨鬥熨他的夏瓦兒,一邊跟着外頭的音樂哼着烏爾都語流行歌。音樂從走道另一頭鞋店的收音機傳出來,在建築物間回響着,間或伴隨着幾傢店面打烊時拉下鐵門的吱嘎聲。
摩頓森套上帶着熨鬥餘溫的燕麥色幹淨上衣,衣服仍有點皺,勉強遮住重要部位,然後又穿上寬鬆的新褲子,係上“阿紮爾棒得”(腰繩),打個緊結,轉身讓曼佐爾看是否合身。
“巴哈特喀拉不(太可怕了)!”他撲嚮摩頓森,抓住吊在這個異教徒褲子上的“阿紮爾棒得”,把它塞進寬腰帶底下。“這樣穿是禁止的!”曼佐爾告訴他。
曼佐爾用衣角擦了擦眼鏡,看着重新綁好的長褲,仔細檢查摩頓森的全套服裝。“現在你看起來像半個巴基斯坦人了。”他說,“我們要不要再試着祈禱一次?”
曼佐爾把店門關上,領着摩頓森走出來。黃昏的太陽即將西沉,順便帶走了一部分悶熱。摩頓森和裁縫手牽手走嚮清真寺。
在路的兩旁,男人們三三兩兩走着,路邊的店鋪紛紛打烊關門。
當他的祈禱聲跟周圍的祈禱聲匯合在一起,他突然意識到:在巴基斯坦待的日子裏,衹有這一刻,沒人把他看成外人。
又一天結束了,不知前方會有什麽樣的轉變在等着他?
七 艱難的回傢路
這片嚴酷又美麗的土地,
白雪覆蓋的岩峰林立,冷冽澄澈的溪水奔流,
濃密的柏樹、杜鬆與梣木共存。
你眼前所見的一切皆是我生命的一部分,
我無法與此地或與你分離,
因為我們衹有同一種心跳。
——《格薩爾王傳》
黎明時分,阿布都的敲門聲響起時,摩頓森已經睜着眼睛躺了好幾個小時了,對學校事務的擔憂讓他無法安然入睡。起身打開門,眼前的情景讓他丈二金剛摸不着頭腦:獨眼老人正捧着一雙擦得幹淨發亮的鞋,等着他試穿。
那是他的網球鞋。顯然阿布都是趁摩頓森睡覺的時候,花了好幾個小時縫補、刷洗、擦亮他那雙又破又舊的耐剋球鞋,試着把它們變得尊貴些,讓即將開始漫長艱辛旅程的主人能驕傲地係上鞋帶。阿布都銀白的鬍子在為鞋子補色時被指甲花染料染成了深橘色,宛若一簇跳動的火焰。
摩頓森喝完茶後,用冷水和最後一小塊藏雪牌香皂簡單衝洗了一番。他整個星期都小心分配着使用香皂,到今天剛好用完。阿布都背起了裝着他隨身物品的背包,摩頓森沒有爭搶——他知道如果試圖把背包拿回來,一定會引起阿布都的激烈反對——然後他依依不捨地跟樓頂那間“禁閉室”道別。
黄玉华, 严冬冬 編譯
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】吉林文史出版社 |
|
|
三杯茶 第一部分(1) | 三杯茶 第一部分(2) | 三杯茶 第一部分(3) | 三杯茶 第一部分(4) | 三杯茶 第一部分(5) | 三杯茶 第一部分(6) | 三杯茶 第一部分(7) | 三杯茶 第一部分(8) | 三杯茶 第一部分(9) | 三杯茶 第一部分(10) | 三杯茶 第一部分(11) | 三杯茶 第一部分(12) | 三杯茶 第一部分(13) | 三杯茶 第一部分(14) | 三杯茶 第一部分(15) | 三杯茶 第二部分(1) | 三杯茶 第二部分(2) | 三杯茶 第二部分(3) | 三杯茶 第二部分(4) | 三杯茶 第二部分(5) | 三杯茶 第二部分(6) | 三杯茶 第二部分(7) | 三杯茶 第二部分(8) | 三杯茶 第二部分(9) | |
| 第 I [II] 頁
|
|