日记书信 2007年诺贝尔文学奖得主力作:金色笔记   》 第24节:自由女性Ⅰ(21)      多丽丝·莱辛 Doris Lessing

  "好吧。这已经不重要了。他只是其中的一个插曲而已。他驾驶他那辆新美洲豹把我送回家。我请他喝咖啡。他早有思想准备。我坐在那里思考着。他并没有比那些曾经跟我睡过觉的笨蛋更坏。""安娜,你当时是怎么想的呢?"
  "你问这话好像你从来就没有碰到过这种一时不去谈及道德的情况。真见鬼,我的想法怎么样又有什么关系呢?""这就是你说话的方式。我觉得很新鲜。"
  "我相信。但我想---如果我们过的是一种所谓的自由生活,那就是说,像男人一样的自由生活,我们为什么就不应该像他们那样说话呢?"
  "正因为我们并不一样。这是问题的关键。"
  安娜笑了起来:"男人和女人,束缚和自由,善和恶,是和非,资本主义和社会主义,性和爱情……"安娜,理查后来又怎么样?"
  "没什么。你问得也太多了。我坐着喝咖啡,看着他那张愚蠢的脸,心里一边在想:假如我是个男人,我就会上床了。这完全有可能,因为我觉得他很愚蠢---我是说如果他是个女人。后来我便感到很厌倦。很厌倦很厌倦。他看出我的厌倦感,于是想让我振作起来。他站起身,对我说:哦,我想我无论如何得回到普兰大街十六号自己家里去了。他期待我说,哦,不,我舍不得你走。你知道,这位可怜的已婚男子受妻子儿女的连累。男人们都如此。请可怜可怜我吧,我不得不回到普兰街十六号自己的家里去,回到市郊那所凄凉的、设备齐全的房子里去。他这么说。这话他说了三遍---就好像他并不住在那里,而且并没有结过婚,好像那房子与他毫无关系。普兰大街十六号那幢房子和那位太太全与他无关。""准确地说,那是里士满城里的一幢大房子,有两个女佣,三辆车。""你必须承认,他身上具有一种乡巴佬的气息。这真是件怪事。他们全都如此---我是说那几个商界巨头,他们全都具有这种气息。你一定想像得到那些帮你节省体力的设备和穿睡衣的孩子,他们一个个过来亲吻他们的父亲,向他问安。他们全是温顺的小猪崽。"
  "你说起话来像个娼妇。"摩莉说。然后显出困窘的样子笑了起来,她自己也为用了"娼妇"这个词而感到惊奇。
  "不可思议的是,费了那么大的心思而我仍没有那个兴致。他们千方百计---哦,当然都是无意的,那也是他们每每得手的关键---想让人领悟到他们的意思。而我却依然不为所动。我向他道晚安,我说:理查,我困了,谢谢你带我去享受那么高档的生活。他站在那里,思忖着他是否应该第四次说'我的天,我又得回家见我那讨厌的老婆了。'他一定在诧异为什么这个缺乏想像力的女人安娜会不同情他。我看得出他当时心里在想:她无非是个知识分子,我没能带另一个女孩子去真太遗憾了。我等着他如何向我报复。他开口了:安娜,你应该多多关心自己的身体,你看上去比你实际的年龄苍老了十岁,你显然一天天变得憔悴了。我于是说:理查,如果我对你说,好吧,来上床吧,那时你一定会说我多么漂亮了。真理显然就是这样位于两极之间的……"
  摩莉把一个坐垫举到胸口,抱住它,哈哈大笑起来。
  "他接着说,安娜,当你邀请我上楼喝咖啡时,你一定知道这意味着什么。我是个身体健壮的男人。又说,我可以跟女人搞关系,也可以不搞。我这时已经开始厌恶他。我说,哦,你走开吧,理查,你这人太讨厌了……现在你能理解为什么今天我和理查之间的关系显得那么紧张了吗?---不错,是紧张,这正是我要用的最适当的一个词。"
  摩莉停住笑,说道:"反正都一样,你和理查,你们肯定都疯了。""是的,"安娜十分严肃地说,"是的,摩莉,我觉得我离疯并不远了。"这时摩莉站了起来,急巴巴地说,"我得去做午饭了。"她向安娜投去歉疚而悔恨的目光。安娜也站起来说:"那我也上厨房待一会吧。""你可以把我称做长舌妇了。"
  "哦哦,"安娜很不经意地打了个哈欠说,"我是准备这样想,你还要我告诉你什么新鲜事呢?一切都是老样子。的确如此。"



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】译林出版社
第1节:译 序(1)第2节:译 序(2)第3节:译 序(3)第4节:自由女性Ⅰ(1)
第5节:自由女性Ⅰ(2)第6节:自由女性Ⅰ(3)第7节:自由女性Ⅰ(4)第8节:自由女性Ⅰ(5)
第9节:自由女性Ⅰ(6)第10节:自由女性Ⅰ(7)第11节:自由女性Ⅰ(8)第12节:自由女性Ⅰ(9)
第13节:自由女性Ⅰ(10)第14节:自由女性Ⅰ(11)第15节:自由女性Ⅰ(12)第16节:自由女性Ⅰ(13)
第17节:自由女性Ⅰ(14)第18节:自由女性Ⅰ(15)第19节:自由女性Ⅰ(16)第20节:自由女性Ⅰ(17)
第21节:自由女性Ⅰ(18)第22节:自由女性Ⅰ(19)第23节:自由女性Ⅰ(20)第24节:自由女性Ⅰ(21)
第   I   [II]   页

评论 (0)