中国经典 全本新註聊齋志異   》 豢蛇      蒲鬆齡 Pu Songling

  泗水山中[1],舊有禪院[2],四無村落,人跡罕及,有道士棲止其中[3].或言內多大蛇,故遊人益遠之。一少年入山羅鷹。入既深,無所歸宿;遙見蘭若[4],趨投之。道士驚曰:“居士何來[5]?幸不為兒輩所見!”即命坐,具■粥。食未已,一巨蛇入,粗十餘圍,昂首嚮客,怒目電■[6].客大懼。
  道士以掌擊其額,呵曰:“去!”蛇乃俯首入東室。婉蜒移時,其軀始盡;盤伏其中,一室盡滿。客大懼,搖戰。道士曰:“此平時所豢養。有我在,不妨;所患者,客自遇之耳。”客甫坐,又一蛇入,較前略小,約可五六圍。
  見客遽止,■■吐舌如前狀[7].道士又叱之,亦入室去。室無臥處,半繞梁間,壁上土搖落有聲。客益懼,終夜不寢。早起欲歸,道士送之。出屋門,見墻上階下,大如盎盞者,行臥不一。見生人,皆有吞噬狀。客懼,依道士時腋而行,使送出𠔌口,乃歸。
  餘鄉有客中州者[8],寄居蛇佛寺。寺僧具晚餐,肉湯甚美,而段段皆圓,類雞項。疑,問寺僧:“殺雞幾何遂得多項?”僧曰:“此蛇段耳。”客大驚,有出門而哇者[9].既寢,覺胸上蠕蠕;摸之,則蛇也。頓起駭呼。僧起曰:“此常事,烏足駭怪[10]!”因以火照壁間,大小滿墻,塌上下皆是也。
  次日,僧引入佛殿。佛座下有巨井,井中有蛇,粗如巨甕,探首井邊而不出。
  ■火下視,則蛇子蛇孫以數百萬計,族居其中。僧雲,“昔蛇出為害,佛坐其上以鎮之,其患始平”雲。
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]泗水:縣名。今屬山東省。
  [2]禪(chán蟬)院:佛教寺院。禪,梵文音譯“禪那”的略稱。
  [3]道士:此指僧徒。宗密《盂蘭盆經疏》下:“佛教初傳此方,呼僧為道士。”
  [4]蘭若:梵語“阿蘭若”音譯,簡稱蘭若。佛教僧徒靜修處,因泛指一般佛寺。此指上文所云“禪院”。
  [5]居士:佛教稱居傢信佛的人為唇士,也作為對普遍人的敬稱。
  [6]怒目電■(cōng■):憤怒的目光象閃電一樣。語出張協《七命》。
  電■,如電光閃爍。■,目光。
  [7]■■(shǎnshǎn閃閃):閃閃,閃爍。
  [8]中州:指令河南一帶。古時分中國全境為九州(見《尚書·禹貢》),而豫州(今河南一帶)居中,因稱。
  [9]哇:嘔吐。
  [10]烏:何。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   IX   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)