道家类 老子新解:何新全新詮釋古代經典   》 第11節      何新 He Xin

  三十輻共一轂,當其無①,有車之用。埏埴以為器②,當其無,有器之用。鑿戶牖以為室③,當其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。
  ①輻,車輪之輻條。三十輻,河上公註:“古道車三十輻,法月數也。”
  共,拱之本字,環繞。
  轂(讀𠔌),即“殼”(讀近“空”),載人之車鬥也。當,讀為頂,用也(今俗語“頂事”,即“當事”,即可用)。
  舊註以為車輪軸,中心輻輳所聚之貫軸木(《說文》:“轂,輻所湊也。”轂輪,即今語軲轆),不確。
  ②埏(讀山),《釋文》作“挻”。《字林》:“柔也,今字作揉。”《說文》:“挻,長也。從手從延。”王念孫曰:“和也。”河上公曰:“埏,和也,埴,土也。和土以為飲食之器。”
  朱駿聲《說文通訓定聲》:“凡柔和之物,引之使長,摶之使短,可析可合,可方可圓,謂之挻。”
  埴,黏土。《字林》:“埴,土也。黏土曰埴。”(《一切經音義》引)
  ③牖,窗。戶,門。戶牖,門窗。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】北京工業大學出版社
新版序序(1)序(2)序(3)序(4)序(5)序(6)序(7)序(8)序(9)序(10)序(11)
第1節第2節第3節第4節第5節第6節第7節第8節第9節第10節第11節第12節
第   I   [II]   [III]   [IV]   頁

評論 (0)