四书类 孟子今注今译   》 梁惠王篇第一(19)      王云五 Wang Yunwu    史次耘 Shi Ciyun

  [章旨]
  此章劝导宣王应修德用仁以止兵。
  (十九)鲁鬨章
  邹与鲁鬨①。穆公②问曰:“吾有司③死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视④其长上⑤之死而不救。如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑⑥,壮者散而之四方者,几千人矣。而君之仓廪⑦实,府库⑧充,有司莫以告。是上慢而残下⑨也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔⑩者也。’夫民今而后得反之也!君无尤{11}焉!君行仁政,斯民亲其上,死其长{12}矣。”
  [今注]
  ①邹与鲁鬨:“邹”,国名,亦作鄹。本邾娄国,战国时鲁穆公改号为邹。即今山东省邹县地。“鲁”,国名,周武王封弟周公旦于此。成王时,周公位冢宰,留相天子,乃封其元子伯禽为鲁侯。都曲阜,即今山东省今县。略有今山东省东南部及江苏安徽北部一带地。“鬨”,音哄。赵注:“斗声也,犹构兵而斗也。”
  ②穆公:邹君,孟子所始仕者。
  ③有司:官吏。
  ④疾视:瞋目怒视也。
  ⑤长上:指军帅。
  ⑥转乎沟壑:“转”,迁移也。“沟壑”,田中沟,山中涧也。言民死者多,不胜葬,故迁而弃于沟壑之中。
  ⑦仓廪:“仓”,藏谷之所。“廪”,藏米之所。
  ⑧府库:“府”,藏财贿之所。“库”,藏兵甲之所。
  ⑨上慢残下:《说文》:“慢,隋也。”隋,有怠忽意。谓有司坐视民饥,无一报告君上,请发仓廪府库以赈济之,是对上惰慢民事,对下残害民生也。
  ⑩出尔反尔:“反”,还报也。言以此待人,人亦以此还报之也。
  {11}尤:过也。
  {12}死其长:谓为其长上效死也。
  [今译]
  邹国和鲁国发生战争,邹国打败了。邹穆公问孟子道:“我的将士在前方作战死的,有三十三人之多,而百姓没有一个为国家效死的。如要杀他们吧,是不能杀尽;如不杀吧,他们都眼睁睁地看长官战死不肯去救,这该怎么办?”孟子答道:“平时凶荒饥馑的年岁,老弱的倒毙在田沟间和山涧中,强壮的流离颠沛在四方,总共有几千人了。但是君的仓廪盈满,府库充实,官吏们没有把灾情向上呈报,设法救济;这便是他们对上疏忽了责任,对下残害了百姓。所以曾子说:‘警惕啊!警惕啊!现在你们做的恶事,将来一定还报在你们自身。’那些百姓,现在才算得到机会来报复,君也不要责怪他们。如果君能施行仁政,那些百姓必会自动地亲近君上,拼命地替长官效忠了!”
  [章旨]
  此章孟子特告穆公应施行仁政,以忧恤其民,然后民乃为国家赴义效忠。
  (二十)小国章
  滕文公①问曰:“滕②,小国也,閒③于齐楚;事齐乎?事楚乎?”孟子对曰:“是谋,非吾所能及也④;无已,则有一⑤焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死⑥而⑦民弗去,则是可为也。”
  [今注]
  ①滕文公:滕国之君,名绣,谥文,定公之子。
  ②滕:国名。周文王子叔绣封于此。在今山东滕县西南,尚有古滕城。
  ③閒:同间,中也。按滕北界于齐,南界于楚,今在两大国之中,故曰“閒于齐楚”。
  ④是谋,非吾所能及也:赵注:“孟子以二大国之君皆不由礼,我不能知谁可事者也。”
  ⑤一:谓一种计划。
  ⑥效死:犹言致死。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【选集】台湾商务印书馆国学经典文丛

【资料来源】重庆出版社
编纂古籍今注今译序《孟子今注今译》序(1)《孟子今注今译》序(2)梁惠王篇第一(1)
梁惠王篇第一(2)梁惠王篇第一(3)梁惠王篇第一(4)梁惠王篇第一(5)
梁惠王篇第一(6)梁惠王篇第一(7)梁惠王篇第一(8)梁惠王篇第一(9)
梁惠王篇第一(10)梁惠王篇第一(11)梁惠王篇第一(12)梁惠王篇第一(13)
梁惠王篇第一(14)梁惠王篇第一(15)梁惠王篇第一(16)梁惠王篇第一(17)
梁惠王篇第一(18)梁惠王篇第一(19)梁惠王篇第一(20)梁惠王篇第一(21)
第   I   [II]   页

评论 (0)