四书类 孟子今註今譯   》 梁惠王篇第一(19)      王云五 Wang Yunwu    史次耘 Shi Ciyun

  [章旨]
  此章勸導宣王應修德用仁以止兵。
  (十九)魯鬨章
  鄒與魯鬨①。穆公②問曰:“吾有司③死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視④其長上⑤之死而不救。如之何則可也?”孟子對曰:“兇年饑歲,君之民老弱轉乎溝壑⑥,壯者散而之四方者,幾千人矣。而君之倉廩⑦實,府庫⑧充,有司莫以告。是上慢而殘下⑨也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎爾者,反乎爾⑩者也。’夫民今而後得反之也!君無尤{11}焉!君行仁政,斯民親其上,死其長{12}矣。”
  [今註]
  ①鄒與魯鬨:“鄒”,國名,亦作鄹。本邾婁國,戰國時魯穆公改號為鄒。即今山東省鄒縣地。“魯”,國名,周武王封弟周公旦於此。成王時,周公位塚宰,留相天子,乃封其元子伯禽為魯侯。都麯阜,即今山東省今縣。略有今山東省東南部及江蘇安徽北部一帶地。“鬨”,音哄。趙註:“鬥聲也,猶構兵而鬥也。”
  ②穆公:鄒君,孟子所始仕者。
  ③有司:官吏。
  ④疾視:瞋目怒視也。
  ⑤長上:指軍帥。
  ⑥轉乎溝壑:“轉”,遷移也。“溝壑”,田中溝,山中澗也。言民死者多,不勝葬,故遷而棄於溝壑之中。
  ⑦倉廩:“倉”,藏𠔌之所。“廩”,藏米之所。
  ⑧府庫:“府”,藏財賄之所。“庫”,藏兵甲之所。
  ⑨上慢殘下:《說文》:“慢,隋也。”隋,有怠忽意。謂有司坐視民饑,無一報告君上,請發倉廩府庫以賑濟之,是對上惰慢民事,對下殘害民生也。
  ⑩出爾反爾:“反”,還報也。言以此待人,人亦以此還報之也。
  {11}尤:過也。
  {12}死其長:謂為其長上效死也。
  [今譯]
  鄒國和魯國發生戰爭,鄒國打敗了。鄒穆公問孟子道:“我的將士在前方作戰死的,有三十三人之多,而百姓沒有一個為國傢效死的。如要殺他們吧,是不能殺盡;如不殺吧,他們都眼睜睜地看長官戰死不肯去救,這該怎麽辦?”孟子答道:“平時兇荒饑饉的年歲,老弱的倒斃在田溝間和山澗中,強壯的流離顛沛在四方,總共有幾千人了。但是君的倉廩盈滿,府庫充實,官吏們沒有把災情嚮上呈報,設法救濟;這便是他們對上疏忽了責任,對下殘害了百姓。所以曾子說:‘警惕啊!警惕啊!現在你們做的惡事,將來一定還報在你們自身。’那些百姓,現在纔算得到機會來報復,君也不要責怪他們。如果君能施行仁政,那些百姓必會自動地親近君上,拼命地替長官效忠了!”
  [章旨]
  此章孟子特告穆公應施行仁政,以憂恤其民,然後民乃為國傢赴義效忠。
  (二十)小國章
  滕文公①問曰:“滕②,小國也,閒③於齊楚;事齊乎?事楚乎?”孟子對曰:“是謀,非吾所能及也④;無已,則有一⑤焉:鑿斯池也,築斯城也,與民守之,效死⑥而⑦民弗去,則是可為也。”
  [今註]
  ①滕文公:滕國之君,名綉,謚文,定公之子。
  ②滕:國名。周文王子叔綉封於此。在今山東滕縣西南,尚有古滕城。
  ③閒:同間,中也。按滕北界於齊,南界於楚,今在兩大國之中,故曰“閒於齊楚”。
  ④是謀,非吾所能及也:趙註:“孟子以二大國之君皆不由禮,我不能知誰可事者也。”
  ⑤一:謂一種計劃。
  ⑥效死:猶言致死。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】臺灣商務印書館國學經典文叢

【資料來源】重慶出版社
編纂古籍今註今譯序《孟子今註今譯》序(1)《孟子今註今譯》序(2)梁惠王篇第一(1)
梁惠王篇第一(2)梁惠王篇第一(3)梁惠王篇第一(4)梁惠王篇第一(5)
梁惠王篇第一(6)梁惠王篇第一(7)梁惠王篇第一(8)梁惠王篇第一(9)
梁惠王篇第一(10)梁惠王篇第一(11)梁惠王篇第一(12)梁惠王篇第一(13)
梁惠王篇第一(14)梁惠王篇第一(15)梁惠王篇第一(16)梁惠王篇第一(17)
梁惠王篇第一(18)梁惠王篇第一(19)梁惠王篇第一(20)梁惠王篇第一(21)
第   I   [II]   頁

評論 (0)