诗歌鉴赏 唐名傢詩導讀   》 韓愈      張海鷗 Zhang Haiou

  韓愈(768—824),字退之,河陽(今河南省孟縣)人,自稱郡望昌黎,出身於小官吏家庭,幼喪父,兄韓會撫養之。會能文章,對愈有影響。貞元二年(786),19歲的韓愈赴長安參加進士考試,直到貞元八年(792)第四次應考,纔考中進士。此後又連續三次應吏部博學宏詞科考試,皆不中。直到29歲纔在董晉幕府中得到了一個觀察推官的微小官職。36歲時,任監察御史,不久就被貶為陽山縣令。此後直到50歲,官職一直浮沉不定。元和十二年,韓愈50歲時,因參與平定淮西之役表現出處理軍國大事的才能,遷為吏部侍郎,進入朝廷上層統治集團。但兩年後,他卻因上表諫迎佛骨而觸怒憲宗,險些憲宗被處死,幸得裴度等大臣輓救,纔免於一死,被貶為潮州(在今廣東)刺史。在潮州八個月,宦官殺憲宗,立穆宗,韓愈被召回朝,後歷官國子監祭酒、京兆尹、兵部侍郎、吏部侍郎。長慶四年(824)病逝於長安,終年57歲。有《昌黎先生集》。今人整理註釋的韓集有馬通伯《韓昌黎文集校註》、錢仲聯《韓昌黎詩係年集釋》(下簡稱《集釋》)、童第德《韓集校銓》等。
  韓愈在中國文化史上,首先是位重要的思想傢。在宋儒眼中,孔、孟之下,便是韓子。他在儒學式微,釋、道盛行之際,力闢佛、老,致力於復興儒學,取得了重大的成功。他所倡導的古文運動,其實就是復興儒學的重要手段。
  韓愈是唐代著名的文學家。他倡導古文運動,反對駢驪之文,提倡散句單行、自由靈活、言之有物的古文。他的文章善於推陳出新,富有獨創性,內涵深厚,語言豐富靈活,極富於表現力,風格雄辯恣肆,氣勢磅礴,成為中古以來文章之典範。蘇軾稱譽他“文起八代之衰”。
  在詩歌方面,他也富於創意,喜歡生新出奇。他說自己是“餘事作詩人”(《和席八十二韻》),這意思除了人們通常理解的把寫詩放在復興儒學、倡導古文之後以外,或許還有遊戲文字之意。所以他寫詩不願意四平八穩,而喜歡諧謔詭異,顯示才學。他有意把詩寫得奇崛拗折,喜歡用佶屈聱牙的僻字晦句,用平常人不用的險韻重韻,用散文式的篇章和筆法,鋪敘,議論。他喜歡學李白古風之淋漓放縱,又學杜詩長篇敘事法度,煉字藝術,以及“以文為詩”的風格,從而在李杜之後開創了一種奇險詭譎的新詩風。這種詩風對宋詩頗有影響,嚴羽批評宋人“以文字為詩、以才學為詩、以議論為詩”(《滄浪詩話·詩辨》),實可從韓愈這裏找到一些原因。韓愈是李白、杜甫之後最早將李杜並尊的人之一,他在《調張籍》詩中所言“李杜文章在,光焰萬丈長”,影響深遠。
  山石①
  山石犖確行徑微②,黃昏到寺蝙蝠飛。升堂坐階新雨足,芭蕉葉大支子③肥。
  僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。鋪床拂席置羹飯,疏糲④亦足飽我饑。
  夜深靜臥百蟲絶,清月出嶺光入扉。天明獨去無道路,出入高下窮煙霏。
  山紅澗碧紛爛漫,時見鬆櫪⑤皆十圍。當流赤足蹋澗石,水聲激激風吹衣。
  人生如此自可樂,豈必局束為人靰⑥。嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸⑦?
  ①本篇當作於貞元十七年(801)七月。當時作者在洛陽。②犖確:凹凸不平貌。行徑微:山路狹窄。③支子:一作梔子。④疏糲:糙米飯。⑤鬆櫪:松樹和櫪樹。⑥靰(ji):馬絡頭。⑦不更歸:即更不歸,仍不歸。歸:歸鄉。
  此詩頗顯韓愈“以文為詩”特色。他用散文化的語匯、句法、章法寫詩,不用或少用比興、象徵、想像、誇張等修辭手段,不用跳躍的句法和章法,而是采用“賦”的表現方法,平實地記敘事情的過程。全詩二十一句,不換韻,一韻到底。描寫他在某一天下午遊山,在山寺裏住了一夜,次日早晨出山歸傢途中的所見所感。首句表面是寫山路崎嶇不平,實際也暗示了全詩的風格──犖確不平。從第二句起,詩人就不寫白晝而寫黃昏,不寫山鳥山花而寫夜精靈蝙蝠,以及若有若無的古壁佛畫,闐寂無聲的靜夜,清涼的月色等,從而使人強烈地感受到深山古寺的幽靜神秘。天亮了,詩人在山中獨自漫步,此時他是這深山老林中唯一的人類,他得以盡情地享受自由自在地徜徉於自然之中的況味:信步走去,連路不路的問題也不必考慮了,他四顧這山紅澗碧、鬆櫪十圍、水聲激激、煙霞爛漫的景色,全然陶醉於遠離塵囂的“自樂”之中。
  最後,他還是想到了仕與隱這個永遠令人睏惑的問題。此時的韓愈,進士及第已經快十年了,但連個正式的官職都沒有,給人傢當了幾年幕僚,很沒意思。此時他辭了幕職,途經洛陽,遊山遣興。自然和自由固然好,但求仕之心還是怎麽也放不下。所以纔有“安得至老不更歸”的感嘆和疑問。
  初、盛唐人作七言古體,往往喜歡用一些對偶句,但韓愈的七古卻絶對不用對偶句。這也是他“以文為詩”的一個特徵。此詩依次敘述,無論從時間的順序還是空間的移動來看,都好像自然而然,漫不經心的。但仔細琢磨,卻發現詩人是處處有照應的:“無道路”照應“行徑微”;“出入高下”照應“山石犖確”;“當流赤足”照應“新雨足”;“黃昏”與“天明”、“無所見”與“時見”等等,皆對照呼應。前人也註意到這種有意無意的寫法,《韓柳詩選》雲:“句烹字煉而無雕琢之跡,緣其於淡中設色,樸處生姿耳”。清何焯《義門讀書記》評此詩云:“直書即目,無意求工,而文自至。”
  由此詩也頗可體會韓詩宏偉奇崛的風格。元好問《論詩絶句》三十首中有一首將此詩與秦觀詩比較:“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥晚枝。拈出退之山石句,始知渠是女郎詩。”略可說明秦、韓之詩有陰柔與陽剛之別。
  答張十一功曹①
  山淨江空水見沙,哀猿啼處兩三傢。篔簹②競長纖纖筍,躑躅閑開豔豔花③。
  未報恩波知死所,莫令炎瘴送生涯④。吟君詩罷看雙鬢,鬥⑤覺霜毛一半加。
  ①張功曹:名署,河間(今河北河間)人。貞元十九年(803)關中大旱,當時任監察御史的韓愈和張署直言勸諫唐德宗減免徭賦,因而得罪幸臣,兩人同時被貶,韓貶為陽山(今廣東陽山)令,張貶為臨武(今湖南臨武)令。洪興祖《韓子年譜》係此詩於貞元二十年(804)南遷之作。然“功曹”二字不符,因張署兩年後方任江陵功曹。錢仲聯《集釋》謂此詩“境地情緒,明係作於湘南而非江陵”。並辯“功曹”事,認為原題當為《答張十一》,“功曹”二字或為其後追加,或為李漢編集時所加。韓集中酬贈張功曹的詩很多,而張署詩僅見於《韓子年譜》一首(下詳)。②篔簹:竹名。《異物志》曰:“篔簹生水邊,長數丈,圍一尺五六寸,一節相去六七寸,或相去一尺,廬陵界中有之”。③躑躅:又名羊躑躅,又名鬧羊花,屬杜鵑花科,落葉灌木,春季開花,紅黃色,極鮮豔。《太平廣記》:“南中花多紅赤,亦彼之方色也。唯躑躅為勝。嶺北時有,不如南之繁多也。山𠔌間悉生,二月發時,照耀如火,月餘不歇。出《嶺南異物志》”。“閑”一作“初”。④未報二句:皇帝的深恩我尚未報答,死地亦難預知,但願不要在南方炎熱的瘴氣中虛度餘生。⑤鬥:同陡,忽然、頓時之意。
  這是一首七律。張署在臨武令任上有詩贈韓愈曰:“九疑峰畔二江前,戀闕思鄉日抵年。白簡趨朝曾並命,蒼梧左宦一聯翩。鮫人遠泛漁舟火,鵩鳥閑飛霧裏天。渙汗幾時流率土,扁舟西下共歸田”。韓以此詩作答。前四句寫居處人煙稀少,荒僻冷清。然自然風物亦自明淨清新,蓬勃豔麗。五六兩句是全詩情感之重心,含意復雜:有對自己無辜被貶的怨憤不平,又有對前途的擔憂和期望。“未報恩波”是儒傢“怨而不怒”的精神傳統,身遭貶謫尚念報效君國,受了委麯仍然覺得君恩深厚,無法報答。程學恂曰:“退之七律衹十首,吾獨取此篇為能真得杜意”。此所謂“杜意”,主要是指“怨而不怒”,不忘君國的精神。最後兩句把感情推嚮高潮,言人已不堪悲愁,又讀悲愁凄苦之詩,突然之間就覺得衰老了許多。這是含不盡之意見於言外的寫法,婉轉含蓄,韻味深厚悠長。何焯《義門讀書記》曰:“五六既不如屈子之狷懟,結仍藉答詩以見其憔悴,可謂怨而不亂矣”。
  八月十五日夜贈張功曹①
  纖雲四捲天無河②,清風吹空月舒波③。沙平水息聲影絶,一杯相屬④君當歌。
  君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨:“洞庭連天九疑⑤高,蚊竜出沒猩鼯⑥號。
  十生九死到官所,幽居默默如藏逃。下床畏蛇食畏藥⑦,海氣濕蟄熏腥鱢⑧。
  昨者州前捶大鼓⑨,嗣皇繼聖登夔臯⑩。赦書一日行萬裏⑾,罪從大辟皆除死⑿。
  遷者追回流者還⒀,滌瑕蕩垢清朝班⒁。州傢申名使傢抑⒂,坎軻衹得移荊蠻⒃。
  判司卑官不堪說⒄,未免捶楚塵埃間⒅。同時輩流多上道⒆,天路幽險難追攀⒇。”
  君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科:“一年明月今宵多,人生由命非由他,
  有酒不飲奈明何!”
  ①此為永貞元年中秋在郴州之作。貞元二十一年(805)二月,順宗即位,改元永貞。大赦天下,韓愈、張署到郴州待命。韓大約在夏、秋之際到郴。是年八月初一,順宗禪位於憲宗,又大赦天下,八月十五日,正在郴州的韓、張已接到改官江陵(今湖北江陵)的任命,韓為法曹參軍,張為功曹參軍,仍不能回京。韓愈因寫此詩贈張。②纖雲:微雲。天無河:因月光明亮而顯不出銀河。③月舒波:月光舒瀉。④屬:勸飲。⑤九疑:山名,疑又作嶷。又名蒼梧山,在今湖南寧遠縣南,相傳舜葬於此。⑥猩鼯:猩猩和大飛鼠。⑦下床句:此言居處環境惡劣,毒蛇出沒,毒蟲毒草令人防不勝防。⑧海氣:指潮濕之氣。濕蜇:蜇伏於潮濕陰暗之處的蛇蟲之類。薫腥鱢:散發出腥鱢難聞之氣。⑨昨者:前幾天。捶大鼓:唐代制度,頒布大赦令時,擊鼓千聲,集合百官、父老、囚徒等,當衆宣佈。⑩嗣皇:繼承皇位的新皇帝,此指唐憲宗。登:起用。夔臯:夔和臯陶,均為舜帝時代的賢臣。此比喻新皇帝選賢任能。⑾赦書:憲宗於永貞元年(805)八月初一日即位,初五即頒布赦書,十五日以前即已傳到郴州。“日行萬裏”,誇其傳達之速。⑿大辟:死刑。除死:免死。⒀遷者:被貶官者。流者:被流放者。⒁滌瑕句:意謂被赦者皆洗雪罪名,重新進入朝班清白行列。⒂州傢句:州刺史提名讓張署和韓愈還朝,卻遭到湖南觀察使楊憑的阻抑。州傢、使傢是當時人對州刺史和觀察使的俗稱。⒃移荊蠻:調往江陵任職。⒄判司:評判一司事務之官,是對諸曹參軍的統稱。當時張署調任江陵府功曹參軍,韓愈任法曹參軍,皆屬此類卑職小官。⒅未免句:唐代制度,參軍簿尉若有過錯,即受笞杖之刑。捶楚:指受刑。⒆同時句:同時被流放的人都啓程返京了。⒇天路:進身朝廷之路。
  此詩乃與張署共訴仕宦偃蹇之作。詩人仕途坎坷,謫居下僚,心中鬱悶不平。當此中秋明月,患難之交同處南荒,對酒悲歌,聊“述遷謫量移之苦耳”(查慎行語)。與前《山石》詩以敘寫景觀為主不同,此詩以敘事抒情為主,但“以文為詩”的寫法卻很一致,層層敘寫,娓娓道來,如同二人促膝而談,而情感意藴卻又一波三折,由環境惡劣、心情凄苦到有所期冀,而希望又立即變為失望,衹好故作曠達以消解激憤。可謂波瀾迭起。翁方綱稱此詩是“韓詩七古之最有停蓄頓折者”。方東樹曰:“一篇古文章法,前敘,中間以正意苦語重語作賓,避實法也”。詩中“君歌”、“我歌”的形式也頗似賦的主客問答手法。大部分是“君歌”,少部分是“我歌”。而實際上都是韓歌。程學恂曰:“此詩料峭悲涼,源出楚騷,入後換調,正所謂一唱三嘆有遺音者矣”。高步瀛曰:“高朗雄秀,情韻兼美”。
  春雪
  新年都未有芳華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
  前人係此詩於元和十年(815),當時韓愈在朝任史館修撰,知製誥。詩寫長安春雪,特有一番細膩深微的審美意趣。既為詠雪,又須切中春字,故先從春天的感受落筆。對北方人來說,新年無芳華是正常的,但到過嶺南的韓愈卻覺得北方春來晚,直到二月纔有草芽長出來,然而白雪卻不肯就此離去,它還要穿庭落樹地和春天逗個趣。詩人藉鑒岑參《白雪歌》之意,擬雪為花,又進一步擬雪為人,說雪都嫌春天來得太遲了,因而要為人們裝點出一些春花春意。詩中洋溢着一種北方人在鼕去春來時節的喜悅之情,這大概是嶺南人所難以體會到的。此詩當與八年後所作《早春呈水部張十八員外二首》參讀。
  調張籍①
  李杜文章②在,光焰萬丈長。不知群兒愚,那用故謗傷③。
  蚍蜉撼大樹,可笑不自量④!伊⑤我生其後,舉頸遙相望。
  夜夢多見之,晝思反微茫。徒觀斧鑿痕,不矚治水航⑥。
  想當施手時,巨刃磨天揚。垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠⑦。
  唯此兩夫子⑧,傢居率荒涼。帝欲長吟哦,故遣起且僵。
  翦翎送籠中,使看百鳥翔。平生千萬篇,金薤垂琳琅。
  仙官敕六丁,雷電下取將。流落人間者,太山一毫芒。
  我願生兩翅,捕逐出八荒⑨。精誠忽交通,百怪入我腸⑩。
  刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。騰身跨汗漫,不著織女襄⑾。
  顧語地上友,經營無太忙⑿。乞君飛霞珮,與我高頡頏⒀。
  ①調:調侃,調笑,戲謔。張籍(768--830),字文昌,貞元十四年(798)進士,歷官太常寺太祝、水部員外郎、終國子司業。②文章:此指詩篇。③群兒:指“謗傷”李杜的人。前人認為主要是指元稹、白居易等(下詳)。④蚍蜉:蟻類,常在松樹根部營巢。⑤伊:發語詞。⑥徒觀兩句:比喻“李杜文章”如同大禹治水疏通江河,後人雖能看到其成就,卻無法目睹當時鬼斧神工的開闢情景了。⑦想當四句:想像禹治水時劈山鑿石、聲震天宇的情景。劃:劈開。雷硠:山崩之聲。⑧唯此以下十二句:說天帝想要好詩歌,就派李、杜到人間受苦,還故意折斷他們的羽毛,剝奪他們的自由,讓他們經受挫折坎坷磨難,從而創作出精金美玉般的絶代詩篇。然後又派天神取走了。現在遺留在人世的衹不過是“太山一毫芒”而已,尚且如此高不可及。金薤:書。古有薤葉書。又有薤葉形的金片,俗語稱金葉子。琳琅:美玉石。此以金玉喻“李杜文章”,並言李杜詩篇播於金石。六丁、雷電:皆傳說之天神。⑨八荒:古人以為九州在四海之內,而四海又在八荒之內。⑩精誠兩句:言忽然悟得“李杜文章”之妙。猶今言靈感忽至。⑾刺手四句:比喻李、杜詩的創作境界。汗漫:廣漠無邊之處。《淮南子·道應訓》:盧敖遊於北海,遇異人,欲與交友,其人笑曰:“嘻!子中州之民,寧肯而遠至於此。……吾與汗漫期於九垓之外,吾不可以久駐。”織女襄:《詩·小雅·大東》:“跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。”鄭玄註:“襄:駕也。駕,謂更其肆也。從旦至暮七辰,辰一移,因謂之七襄”。按:織女,謂織女星。肆,謂星宿所捨,即星次。此句誇言神遊物外,連織女星的車駕都不乘坐了。意謂超越了織女星運行的範圍。⑿地上友:指張籍。經營:此謂構思。⒀乞:此謂送給。如杜甫《戲簡鄭廣文虔兼呈蘇司業源明》:“賴有蘇司業,時時乞酒錢”。頡頏:上下飛翔。上飛曰頡,下飛曰頏。
  此詩作於元和十年(815),是文學史上著名的推尊李、杜的力作。前人認為李杜之後,韓愈最早將李、杜並尊,而且稱譽頌揚最為有力。並認為此詩是針對當時一些人揚杜抑李或“李、杜交譏”而發。五代後晉人編撰《舊唐書》,認為元稹是“李杜優劣論”的始作俑者。宋人魏泰《臨漢隱居詩話》進一步指實韓詩所斥“群兒”,是指元稹、白居易:“元稹作李杜優劣論,先杜而後李,韓退之不以為然,詩曰‘李杜文章在……可笑不自量’,為微之發也”。此後,人多從其說。
  然事實並不盡然。其實元稹是最早對李、杜並稱的人。早於韓愈此詩二十一年,即貞元十年(794),元稹作《代麯江老人百韻》,詩中已有“李杜詩篇敵”之句。貞元十四年(798)韓愈《醉留東野》詩有“昔年因讀李白杜甫詩,長恨二人不相從”之句。但在元和八年,元稹作《唐故工部員外杜君墓係銘並序》,這是唐代唯一一篇從理論上分析杜詩出現之意義的文獻,其中再次提到李、杜時,確實有所高下:“詩人已來,未有如杜子美者。時山東李白,亦以奇文取稱,時人謂之李杜。餘觀其樂府歌詩,誠亦差肩於子美矣;至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數百,詞氣奮邁,而風調清深,屬對律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩籬,況壺奧乎?”白居易作於元和十年的《與元九書》,則有李杜並譏之嫌:“詩之豪者,世稱李杜。李之作纔矣、奇矣,索其風雅比興,十無一焉。杜詩最多,可傳者千餘首,盡工盡善,又過於李。然撮其《新婁》、《石壕》諸章,亦不過三四十。杜尚如此,況不迨杜者乎?”白氏本意是強調“唯歌生民病”的新樂府詩,並非全面貶低李杜。但“謗傷”之嫌確亦難免。
  韓愈此詩極全力宏揚李杜,其所謂“群兒”、“謗傷”等語,亦必有所指。錢仲聯《集釋》補釋雲:“籍雖隸韓門,然其樂府詩體近元、白而不近韓,故白亟稱之。元、白持論,當為籍所可,故昌黎為此詩以啓發之歟?”
  不論此詩寫作起因如何,其藝術成就確可稱道。此詩力大思雄,縱橫恣肆,頗有李白浪漫風格,其想像、誇張、比喻皆新奇有趣,然而又非常恰當,足見大傢風範。朱彝尊《批韓詩》曰:“議論詩,又別是一調,以蒼老勝,他人無此膽。”《唐宋詩舉要》引吳闓生語:“雄奇偉岸,亦有光焰萬丈之觀。”韓詩造語新奇歷來受人稱譽,趙翼《甌北詩話》雲:“詩傢好作奇句警語,必千錘百煉而後能成。如……昌黎之‘巨刃磨天揚’、‘乾坤擺雷硠’等句,實足驚心動魄,然全力搏兔之狀人皆見之”。《峴傭說詩》:“奇傑之語,戛戛獨造”。韓愈《薦士》評孟郊詩云:“橫空盤硬語,妥帖力排奡”。此語常被後人用來評價韓愈本人的詩。
  晚春
  草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
  錢鐘聯《集釋》係此詩於元和十一年。註引朱彝尊《批韓詩》雲:“此意作何解?然情景卻是如此。”的確,僅就描寫暮春景色而言,此詩可謂有情有趣,亦不落俗套。詩題又作《遊城南晚春》,可知所寫乃春遊郊外所見。詩人全用擬人手法,不說人之惜春,而說草樹亦知春將不久,因而百花爭豔,各呈芳菲。湊熱鬧的還有樸素無華的楊花榆莢,像飛雪一般漫天遍野地飄舞。人言草木無情,詩偏說它們有知,或“鬥”或“解”,活潑有趣。這是此詩明白有趣之處。
  然而“無情思”三字頗怪異,遂引起後人諸多猜測。或謂勸人勤學,不要像楊花那樣白首無成;或謂隱喻人之無纔,作不出好文章;或言有所諷喻;或言贊賞楊花雖無芳華,卻有情趣和勇氣。細審詩意,詩人當是贊賞楊花的。“無才思”應是故作頓挫的諧謔之筆。
  聽穎師彈琴①
  昵昵兒女語,恩怨相爾汝②。劃然變軒昂,勇士赴敵場③。
  浮雲柳絮無根蒂,天地闊遠隨飛揚④。
  喧啾百鳥群,忽見孤鳳凰。躋攀分寸不可上,失勢一落千丈強⑤。
  嗟餘有兩耳,未省聽絲篁⑥。自聞穎師彈,起坐在一旁⑦。
  推手遽止之,濕衣淚滂滂。穎乎爾誠能,無以冰炭置我腸⑧!
  ①錢《集釋》係本篇於元和十一年(816)。李賀《聽穎師彈琴歌》有“竺僧前立當吾門,梵宮真相眉棱尊”。可知穎師是當時一位善彈琴的和尚。②昵昵:親熱而細柔。爾汝:好朋友不講客套,互稱你我,叫做“爾汝交”。《世說新語·排調》:“晉武帝問孫皓:聞南人好作爾汝歌,頗能為不?”爾汝歌是古代江南一帶民間流行的情歌,歌詞每句用爾或汝相稱,以示彼此親昵。③劃然:突然。軒昂:形容音樂高亢雄壯。④浮雲兩句:形容音樂飄逸悠揚。⑤喧啾四句:形容音樂既有百鳥喧嘩般的豐富熱鬧,又有主題樂調的鮮明嘹亮,高低抑揚,起伏變化。⑥絲篁:彈撥樂器,此指琴。⑦起坐:忽起忽坐,激動不已的樣子。⑧冰炭置我腸:《莊子·人間世》:“事若成,則必有陰陽之患”。郭象註:“人患雖去,然喜懼戰於胸中,固已結冰炭於五藏矣”。此言自己被音樂所感動,情緒隨着樂聲而激動變化。
  唐人音樂詩較著名者,有李頎《聽董大彈鬍笳弄兼寄語房給事》、李白《聽蜀僧濬彈琴》、李賀《李憑箜篌引》、白居易《琵琶行》等及韓愈此篇。篇篇不同,可謂各有千秋。此詩前後分寫兩種境界。前十句描寫音樂意境,麯折形容,“忽而弱骨柔情,銷魂欲絶;忽而張牙舞爪,可駭可愕。其變態百出如此”(蔣之翹語,見《輯註唐韓昌黎集》)。後八句寫聽琴者的境界。詩人故意說自己本不懂琴,聽此琴纔忽然開竅了,而且激動不已。這其實是以演奏效果來襯托演奏技藝之高超,可謂啓愚頑而動魂魄,精誠所至,金石為開。
  前人於此詩好評如潮,《唐宋詩舉要》引吳闓生曰:“無端而來,無端而止,章法奇詭極矣”。鬍仔《苕溪漁隱叢話前集》載《西清詩話》雲:“三吳僧義海以琴名世。六一居士嘗問東坡:琴詩孰優?東坡答以退之《聽穎師琴》,公曰:此衹是聽琵琶耳。或以問海,海曰:歐陽公一代英偉,然斯語誤矣。‘昵昵兒女語,恩怨相爾汝’,言輕柔細屑,真情出見也。‘劃然變軒昂,勇士赴敵場’,精神餘溢,竦觀聽也。‘浮雲柳絮無根蒂,天地闊遠隨飛揚’,縱橫變態,浩乎不失自然也。‘喧啾百鳥群,忽見孤鳳凰’,又見穎孤絶不同流俗下俚聲也。‘躋攀分寸不可上,失勢一落千丈強’,起伏抑揚,不主故常也。皆指下絲聲妙處,唯琴為然。琵琶聲上格,烏能爾耶?退之深得其趣,未易譏評也。”
  附李賀《聽穎師彈琴歌》:
  別浦雲歸桂花渚,蜀國弦中雙鳳語。芙蓉葉落秋鸞離,越王夜起遊天姥。
  暗佩清臣敲水玉,渡海娥眉牽白鹿。誰看挾劍赴長橋?誰看浸發題春竹?
  竺僧前立當吾門,梵宮真相眉棱尊。古琴大軫長八尺,嶧陽老樹非桐孫。
  涼館聞弦驚病客,藥囊暫別竜須席。請歌直請卿相歌,奉禮官卑復何益?
  次潼關先寄張十二閣老使君①
  荊山已去華山來,日出潼關四扇開②。刺史莫辭迎候遠,相公新破蔡州回③。
  ①次:駐軍。潼關:在陝西潼關縣北,東漢末設,為秦、晉、豫交通要塞。張十二閣老使君:即張賈,時任華州刺史,故稱使君;他曾在門下省做過給事中,當時通行將中書、門下二省的官員稱為“閣老”。②荊山又名覆釜山,在今河南省靈寶境內,潼關之東,距潼關西面的華山二百餘裏。③莫辭迎侯遠:因華州距潼關尚有一百二十裏,故云莫辭遠。相公:指平淮大軍統帥、宰相裴度。蔡州:淮西藩將吳元濟的大本營。元和十二年十月,唐軍破蔡州,生擒吳元濟。
  錢鐘聯《集釋》係此詩於元和十二年。此時韓愈50歲,參加平定淮西之役並起了重要作用。平淮告捷,凱旋回京,韓愈心情極好。當唐軍駐紮在潼關,將嚮華州進發時,韓愈以行軍司馬身份寫成此詩,由快馬送交華州刺史張賈,通知他準備犒軍。所以題為“先寄”。曾有人稱此詩為韓愈生平第一首快詩。“第一”雖未必,“快詩”是無疑的。詩人以健筆寫小詩,不求絶句含蓄藴藉之風緻,而效杜甫“直從巴峽穿巫峽”之快意,痛快淋漓地抒發勝利後的喜悅之情。查慎行曰:“氣象開闊,所謂捲波瀾入小詩者”。全詩節奏明快,語意爽直豪邁,情調輕鬆親切。詩的前兩句用潑墨寫意的手法,山去山來、城門大開,足見行軍之舒暢,國事之太平,人心之爽朗。清人曾認為城門“四扇”失實,試改為“兩扇”,則無味矣。後兩句毫無顧忌地要地方官來迎接、犒勞,卻並無恃功驕人之意,反顯得親切無間。蔣抱玄曰:“言為心聲,故從容至此。”
  左遷至藍關示侄孫湘①
  一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千②。欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
  雲橫秦嶺傢何在?雪擁藍關馬不前③。知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊④。
  ①據日本藏《又玄集》,此詩題作《貶官潮州出關作》。左遷:貶官。古人以右貴左賤,故稱貶官為左遷。藍關:距長安不遠。《地理志》:“京兆府藍田縣有藍田關”。湘:韓愈的侄孫韓湘,此時27歲,尚未登科第,遠道趕來從韓愈南遷。後四年,即長慶三年(823),韓湘進士及第,後為大理丞。②一封兩句:元和十四年(819),唐憲宗遣使者迎佛骨入禁中,三日後乃送佛寺。朝臣無諫阻者,韓愈一生致力於興儒闢佛,時任刑部侍郎,獨上《論佛骨表》諫阻,言辭激切。憲宗大怒,欲置韓愈死地,幸得宰相裴度等力保,方得免死,貶為潮州刺史(參兩《唐書》本傳)。此詩即在赴潮州途經藍關時所作。潮州一作潮陽。舊說潮州距長安八千裏。③秦嶺:在藍田縣內東南。馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅馬涉陰山,山高馬不前。”④瘴江:此泛指南方多瘴氣之水。《左傳·僖公三十二年》載蹇叔哭師語:“必死是間,餘收爾骨焉”。
  韓愈大半生仕宦蹉跎,五十歲纔因參與平淮而擢升刑部侍郎。兩年後又遭此難,情緒十分低落,滿心委麯、憤慨、悲傷。前四句寫禍事緣起,冤屈之意畢見。他堅持說自己是“欲為聖明除弊事”,可見其無悔且不屈之意。後四句悲歌當哭,沉痛凄楚,卻又慷慨沉雄,不卑不弱,境界宏闊,大氣磅礴。此為韓詩七律之佳作,清何焯以“沉鬱頓挫”評之,顯然是以杜詩相比並。《瀛奎律髓匯評》引紀昀語:“語極凄切,卻不衰颯”。《唐宋詩舉要》引吳曰:“大氣盤旋,以文章之法行之。然已開宋詩一派矣”。《詩境淺說》:“昌黎文章氣節,震鑠有唐。即以此詩論,義烈之氣,擲地有聲,唐賢集中所絶無僅有”。
  早春呈水部張十八員外二首(其一)①
  天街小雨潤如酥②,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絶勝煙柳滿皇都。
  ①此詩作於長慶三年(823)早春。張水部是水部員外郎張籍。②天街:唐時長安城朱雀門大街亦名天門街,簡稱天街。酥:方世舉註引《玉篇》:“酥,酪也”。此處形容小雨滋潤着早春的土地,使之變得鬆軟濕潤起來。
  韓愈寫此詩時已經56歲,任吏部侍郎。這是他一生所作最大的官。雖然時間不長(他57歲就病逝了),但此時心情很好。此前不久,鎮州(今河北正定)藩鎮叛亂,韓愈奉命前往宣撫,說服叛軍,平息了一場叛亂。穆宗皇帝非常高興,把他從兵部侍郎任上調為吏部侍郎。在文學方面,他早已聲名大振。在復興儒學的事業中,他也卓有建樹。因此,雖然年近花甲,卻不因歲月如流而悲傷,而是興味盎然地迎接春天。“小雨潤如酥”,十分微妙地表達出生活在北方的人送走嚴寒,迎來早春時獨特的欣喜之情。“草色遙看近卻無”是歷來備受稱道的名句,留意過北國春天原野變化的人們都有這樣的感覺,而唯有韓愈纔創造出了這樣傳神寫照、欣欣嚮榮的詩句。黃叔燦《唐詩箋註》評此句云:“寫照工甚,正如畫傢設色,在有意無意之間”。後兩句以“煙柳滿皇都”的暮春之繁華與早春比照,強調早春纔是一年中最好的時節。朱彝尊《批韓詩》曰:“景絶妙,寫得亦絶妙”。
  並附此詩的第二首亦可參讀:
  莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深?



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
盧照鄰駱賓王王勃楊炯劉希夷陳子昂賀知章張若虛張九齡王之渙孟浩然王昌齡
王維崔顥王翰高適岑參李白杜甫張繼韓愈元稹白居易劉禹錫
第   I   [II]   頁

評論 (0)