|
饮料 》 上午咖啡下午茶 》
陳丹燕:咖啡旅行(16)
賈平凹 Gu Pingao
以後,咖啡成了歐洲的象徵,說起歐洲來,就能聞到那種要是加了糖,在苦香裏會有種微輕的酸氣的芳香。
到了意大利,有了上面浮着一層奶沫的卡布基諾;到了法國,有了用大碗喝的牛奶咖啡;到了西班牙,有了加烈酒的濃咖啡;到了瑞士,有了不用燒,像糖一樣即衝即飲的速溶咖啡。
當它們到了上海,幾乎成了一種時髦。
隨着來上海淘金的外國人,在沿江的街道上開出了最初一批咖啡館,老上海人那時將它稱為咳嗽藥水。可這樣的天真很快過去,為外國人做事的中國人勉力喝着那激烈的飲料,然後習慣了它的讓人頭暈的香氣。
80年代初,去看朋友帶着紅標簽的雀巢咖啡的方玻璃瓶,是最體面的禮物。那時傢裏放一隻玻璃裝飾櫥,要是咖啡喝完了,也常常要把那深咖啡色的玻璃瓶繼續放在那裏,那是為了保留傢中有咖啡的情調,而且是外國來的咖啡,也許裏面放的是當時在上海食品二店裏買來的雲南咖啡。
90年代,上海咖啡館裏的菜單上開始在“咖啡”這一欄裏,分出愛爾蘭咖啡、意大利咖啡、日本鮮奶油咖啡、法國皇傢咖啡,熱咖啡和冰咖啡,還有卡布基諾。臺灣人開出來的咖啡館更加仿歐,也有蒙着深緑椅背的褐色圈椅,在卡布基諾上撒了些月桂粉,還隆重地送一小枝月桂條子代替勺子。衹是一杯卡布基諾的價錢是意大利本土的五倍,而且上海絶少看到有人倚在吧臺外面,匆匆說一聲:“兩杯卡布基諾,一個甜面圈。”吃了就走,趕去上班。這是上海早點店裏賣大餅油條豆漿的情形,在上海,喝卡布基諾是隆重得多的儀式。
在咖啡館裏坐着,能夠看到這個城市的風格,我覺得。
靠窗坐有一個美人,鮮紅的嘴唇,十指尖尖地捧着一張報紙在看。而上海咖啡館裏的小姐們,那一季嘴上的流行是褐色,像犯病的哮喘病人缺氧時的顔色。
實在的,咖啡也與所有的東西一樣,傳着傳着,就走了樣,在南為橘,在北為枳。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
盧非易:苦東西,與好朋友分享(1) | 盧非易:苦東西,與好朋友分享(2) | 張耀:17世紀下半葉咖啡進入歐陸的歷史(1) | 張耀:17世紀下半葉咖啡進入歐陸的歷史(2) | 張耀:17世紀下半葉咖啡進入歐陸的歷史(3) | 陳丹燕:咖啡旅行(1) | 陳丹燕:咖啡旅行(2) | 陳丹燕:咖啡旅行(3) | 陳丹燕:咖啡旅行(4) | 陳丹燕:咖啡旅行(5) | 陳丹燕:咖啡旅行(6) | 陳丹燕:咖啡旅行(7) | 陳丹燕:咖啡旅行(8) | 陳丹燕:咖啡旅行(9) | 陳丹燕:咖啡旅行(10) | 陳丹燕:咖啡旅行(11) | 陳丹燕:咖啡旅行(12) | 陳丹燕:咖啡旅行(13) | 陳丹燕:咖啡旅行(14) | 陳丹燕:咖啡旅行(15) | 陳丹燕:咖啡旅行(16) | 韓承煥:咖啡之旅(1) | 韓承煥:咖啡之旅(2) | 韓承煥:咖啡之旅(3) | |
| 第 I [II] [III] [IV] [V] [VI] 頁
|
|