中国经典 全本新註聊齋志異   》 侯靜山      蒲鬆齡 Pu Songling

  高少宰念東先生雲[1]:“崇禎間[2],有猴仙,號靜山。托神於河間之叟[3],與人談詩文,决休咎[4],娓娓不倦。以餚核置案上[5],啖飲狼藉,但不能見之耳。”時先生祖寢疾[6].或致書云:“侯靜山,百年人也[7],不可不晤。”遂以僕馬往招叟。叟至經日,仙猶未來。焚香祠之。忽聞屋上大聲嘆贊曰:“好人傢!”衆驚顧。俄檐間又言之。叟起曰:“大仙至矣。”
  群從叟岸幘出迎[8].又聞作拱緻聲[9]。既入室,遂大笑縱談。時少宰兄弟尚諸生[10],方人闈歸[11]。仙言:“二公闈捲亦佳[12];但經不熟[13],再須勤勉,雲路亦不遠矣[14]。”二公敬問祖病,曰,“生死事大,其理難明。”因共知其不祥。無何,太先生謝世[15].舊有猴人,弄猴於村。猴斷鎖而逸,不可追,人山中。數十年,人猶見之。其走飄忽,見人則竄。後漸入村中,竊食果餌,人皆莫之見。一日,為村人所睹,逐諸野,射而殺之。
  而猴之鬼竟不自知其死也,但覺身輕如葉,一息百裏[16].遂往依河間叟。
  曰:“汝能奉我,我為汝致富。”因自號靜山雲。
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]高少宰:指高珩。高珩號念東。少宰,對吏部的別稱,高珩曾任吏部侍郎,故稱其為“少宰”。詳見《上仙》註。
  [2]崇禎:明恩宗朱由檢年號(1628—1644)。
  [3]托神:迷信所說的神靈托附人身,顯示靈異。河間:今河北省河間縣。
  [4]休咎:吉兇。
  [5]餚核:指肉類、果類食品。
  [6]寢疾:臥病。
  [7]百年人:年老有道之人。
  [8]岸幘(zé嘖):巾高露額。岸,露額曰岸。幘,頭巾。
  [9]拱緻:拱手致意。
  [10]少宰兄弟:指珩及其兄高瑋、弟高■。高瑋、高珩以崇禎己卯(崇禎十二年)年同中鄉試。見乾隆《淄川縣志》捲六。在諸兄弟中,瑋、珩中鄉試最早。所云“時少宰兄弟尚諸生”,時間當在瑋、珩中鄉試之前。
  [11]人闈(wéi違)歸:指參加鄉試回來。
  [12]二公:指高瑋、高珩。
  [13]經:指儒傢的“五經”。
  [14]雲路:直上青雲之路,喻仕途。
  [15]太先生:指高念東祖父。太,對上輩的尊稱。
  [16]一息:呼吸之間,極言時間短暫。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   VIII   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)