异国风情 用心去游   》 第20节:法国(4)      刘心武 Liu Xinwu

  习惯习惯,习以为常,惯而不改,这便是保守。南特市的这股执拗的保守劲头,你说我能喜欢吗?
  话又说回来,所谓南特的保守,只是就它的社会心理所构成的平均值,相比于法国别的地区而言,其实南特也有许多并不保守的人士,在一次招待会上,我就见到一位个子矮小、皮肤偏黑、衣着朴素、上唇上汗毛颇重的女士,她是该市一个剧团的成员——看来她既是经理也是导演又兼演员,她听说我头天刚同新任市长干过杯,不禁冷笑道:“啊,那个老顽固,糟糕透了,一上台就迫害我们!”
  面前是一位遭受“老顽固”迫害的人士,而且从她那朴素的衣衫和短发素面的外貌上看,很可能是我们概念中的“下层民间艺人”,我不禁顿时肃然起敬。忙通过充当临时翻译的留学生问她:“市长怎么迫害你们呢?”
  “他一上台就削减市政府对我们的补助,让我们没法维持,这等于对我们实行禁演!当然他找了个借口,说我们新排的一出戏败坏道德——说穿了吧,他玩的其实是政治把戏,他怀疑我们剧团被共产党所控制!”那女士激昂得满脸通红。
  这回果真遇上了一位左派人士,即便那位市长对她的怀疑毫无根据,她的“左倾”可是一目了然。我都有点为头天跟那位市长碰杯而脸红了,对眼前这位遭受保守势力打击的左派艺术家给予道义上的支持,难道还该有所迟疑吗?
  但毕竟还是再打听清楚一点为好。我问那出等于遭到禁演的戏叫什么名字,是什么内容。
  她立即说出了戏名,留学生翻译给我听,那出戏叫《肚脐眼以下》。
  她还在那里讲述戏的内容,我却愣住了。
  幸好我还没有向她表示道义上的支
  持。《肚脐眼以下》!乖乖!
  但她和在当中翻译的留学生都没有觉察出我的心理变化。她讲完了,留学生译给我听:“那个老顽固,其实他连我们的戏看也没看,光听了听个名字就给我们定罪!我们的戏其实再严肃不过,是把一系列著名文学艺术家的作品片断,联在一起演出,其中包括莫扎特、波特莱尔、米琪尔、贝盖特、维廉? 博洛斯、布科夫斯基等人的作品……”
  那女士扬着下巴,等待着我的反应。
  亲爱的朋友,你说我该跟她说什么呢?我只觉得法国的事情太复杂。对于我们无从辨析的是非,自然不好轻率表态,于是我只好微微一笑,转换话题,同她扯些别的。我深感自己所掌握的信息还是太少,而自己所应当深入了解和理解的东西真是太多。这似乎也并不是我一个人的问题。
  我当然不会改变我的基本立场和观察、分析问题的基本方法,但我学会了慎重。
  有一天我们去电影院看电影,拐过街角,迎面楼墙上突然显现出一条标语——他们写标语不用排笔,而是用喷漆的喷筒那类东西往外喷颜料——墨蓝的字母很不规整地排列在一起。经问翻译同志,才知道那标语是“法国人滚出南特!”乍一听简直怀疑自己的耳朵,难道南特不在法国、南特人不是法国人吗?但后来找了解情况的留学生一问,才知道几十年来南特一带一直有一种地方民族主义者在活动,他们自认是“布列塔尼人”,认为布列塔尼半岛一带包括南特市都应当独立成为一国,而“法兰西人”则应“滚出”这个地区去。持这类观点的人虽然极少,但他们有时会生出令人叵测的事端,这也构成了南特表面平静生活中的一种潜在的威胁性因素。鉴于此,我们同行的几人又一次互相叮嘱随处都要小心。
  我们从国内出发前,已有近期曾去过法国的同志告诫我们,在公共场所活动时可得提高警惕。他给我们举了这么个例子,一位刚到巴黎的同志,搁下行装刚走出旅馆,正立在旅馆门前的台阶上考虑该怎么就近观览一下市容,忽然迎面走来了一位看报的妙龄女郎,说时迟,那时快,妙龄女郎陡然把手中的报纸往他脸上一捂,另外三位潜伏一旁的同伙立即上前:两位从左右掀开他的西服外套,一位伸手从他里兜麻利地抓走了他的全部法郎,这“迅雷不及掩耳”的一击使他懵然不知所措,待反应过来,只见四位窃贼已朝四个方向跑开,倏尔不见踪影——他后来从头回忆了一遍被劫过程,最令他寒心的是四位巴黎窃贼全是豆蔻年华的婀娜少女,四散奔逃时全都飘扬着一头金色的秀发!



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   
第1节:澳大利亚(1)第2节:澳大利亚(2)第3节:澳大利亚(3)第4节:澳大利亚(4)
第5节:澳大利亚(5)第6节:澳大利亚(6)第7节:澳大利亚(7)第8节:奥地利(1)
第9节:奥地利(2)第10节:德国(1)第11节:德国(2)第12节:德国(3)
第13节:德国(4)第14节:丹麦(1)第15节:丹麦(2)第16节:丹麦(3)
第17节:法国(1)第18节:法国(2)第19节:法国(3)第20节:法国(4)
第21节:法国(5)第22节:法国(6)第23节:法国(7)第24节:法国(8)
第   I   [II]   [III]   页

评论 (0)