|
日记书信 》 2007年诺贝尔文学奖得主力作:金色笔记 》
第20节:自由女性Ⅰ(17)
多丽丝·莱辛 Doris Lessing
"但你总得做点什么事吧。"摩莉叫了起来,那声音毫无幽默可言,只是听起来很刺耳,吓人。
"您还没理解我的意思。"汤姆说,好像这都是不言而喻的。"但你刚才说你并不想成为我们这样的人。"摩莉说。
"并不是因为我不想,而是因为我觉得我不能够。"随后他转身面对他的父亲,耐心地向他解释,"母亲和安娜的问题是:人们不会称她们为作家安娜·沃尔夫和演员摩莉·雅各布---除非你不了解她们。她们所从事的工作---我要说的是---她们并不是自己所从事的工作所代表的那类人;但如果我跟您在一起工作,我就只能成为我的职业所表示的人了。您明白我的意思了吗?""坦率地说,不明白。"
"我要说的是,我倒宁可……"他说得很吃力,于是停顿了一会,咬了咬嘴唇,皱起眉头,"我一直在考虑这件事,因为我知道我必须向你作出解释。"他耐心地说下去,随时准备接受父亲无理的质问,"像安娜或摩莉这样的人并不只属于一种职业,而是属于许多职业。我知道,她们可以变来变去。从事别的什么工作。我并不是说她们的性格会变来变去,而是说她们没有限制在一个模式里。我知道,如果这个世界发生了什么事,如果发生了什么变化,如革命什么的……"他停了下来,耐心地等待理查怒气冲冲地对"革命"一词发出一声尖刻的嘘声,然后再接着说下去,"只要形势所迫,她们可以成为别的什么人。但你就永远无法改变了,父亲。你始终得按现在的方式生活。而我却不愿自己成为那种样子。"他把话说完了,然后咬起嘴唇,撅起嘴巴。
"那你会很不幸福的。"摩莉说,几乎在呻吟。
"是的,那又是另外一回事了。"汤姆说,"上次我们什么都讨论过了,最后你说,噢,你会不幸福的。好像这是最糟糕的一件事。但是,如果说到不幸福,我倒不打算把您或安娜称为幸福的人,但你们至少比我父亲要幸福得多。至于马莉恩就不谈了。"他轻声补上了最后这一句,直接谴责了他的父亲。
理查怒气冲冲地说:"你为什么只听马莉恩的一面之词,而不听听我的话呢?"
汤姆没有理睬他父亲,继续说:"我知道这听起来很荒谬。甚至在开口说话之前我就知道我会显得很天真。""你当然很天真。"理查说。"你不是天真。"安娜说。
"上次跟你谈过话以后,安娜,我回到了家里,当时心里就在想'安娜一定觉得我非常天真。'"
"不,我不这样看。这不是问题的关键。你似乎没有理解的是:我们都希望你比我们更有出息。""为什么我应该那样呢?"
"我们也许会有变化,也许会变得比现在好。"安娜怀着对青年一代的敬意说。她从自己的声音中听出了这种意思,于是笑了起来,说道:"我的天,汤姆,你难道没有意识到你已使我们感到受过一次审判了吗?"
汤姆第一次显示出了他的幽默感。他确切地看着她俩,先是安娜,然后是他母亲,并笑了起来。"你忘了我曾经听你们两人谈论我的全部生活。我了解你们,不是吗?有时候我的确觉得你俩非常天真,但我宁可……"他没有看他的父亲,话说到这里就停下了。"真遗憾,你们始终不给我一点说话的机会。"理查自怜地说。汤姆作出的反应是迅速而执拗地从他身边退开,然后对安娜和摩莉说,"我宁可像你那样经历一次失败,而不要成功什么的玩艺儿。但我并不是说我有意要选择失败。我的意思是说,没有人会选择失败,是不是?我知道什么东西是我不想要的,只是不知道什么东西是我想要的。"
"请允许我提一两个实际问题。"理查说。安娜和摩莉都在苦涩地思考"失败"这个词,这个孩子所使用的那层词义与她们所使用的完全一样。她们已很长时间没有用它来说对方---因为这个词至少不是太合适,也不是决定性的。"你打算以什么为生呢?"理查问。
摩莉生气了。她为汤姆提供了一个可供他思考人生的安全的环境,她不想让汤姆因理查的挖苦而放弃这种思考。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【资料来源】译林出版社 |
|
|
第1节:译 序(1) | 第2节:译 序(2) | 第3节:译 序(3) | 第4节:自由女性Ⅰ(1) | 第5节:自由女性Ⅰ(2) | 第6节:自由女性Ⅰ(3) | 第7节:自由女性Ⅰ(4) | 第8节:自由女性Ⅰ(5) | 第9节:自由女性Ⅰ(6) | 第10节:自由女性Ⅰ(7) | 第11节:自由女性Ⅰ(8) | 第12节:自由女性Ⅰ(9) | 第13节:自由女性Ⅰ(10) | 第14节:自由女性Ⅰ(11) | 第15节:自由女性Ⅰ(12) | 第16节:自由女性Ⅰ(13) | 第17节:自由女性Ⅰ(14) | 第18节:自由女性Ⅰ(15) | 第19节:自由女性Ⅰ(16) | 第20节:自由女性Ⅰ(17) | 第21节:自由女性Ⅰ(18) | 第22节:自由女性Ⅰ(19) | 第23节:自由女性Ⅰ(20) | 第24节:自由女性Ⅰ(21) | |
| 第 I [II] 页
|
|