四书类 论语新解——思与行   》 八佾篇第三(7)      何新 He Xin

  [译文]
  (3.24)(卫国)仪邑司社请求见孔子。
  他说:“只要是君子来到这里,我没有不见一见的。”
  随行者让他见了孔子。出来后他说:“这几个小子何必忧愁得像丢失了什么呢?天下丧失正道已经很久了,上天将要以孔先生作为木铎(准则)来纠正之。”
  [注释]
  ①仪,仪邑,地名,在卫。当今河南兰考境。封,封邑之社。封人,官名,司社之官。《周官·封人》:“掌设王之社坛。为畿封而树之。凡封国,封其四疆,造都邑之封城者,亦如之。”郑注:“聚土曰封。”《尔雅·释诂》:“请,谒告也。”
  ②于,如也。于丧,如丧。患,病也,忧困也。
  ③木铎,即“中”(钟),铃铎,古乐器。古代传令官、司礼官、执事官皆持铜铎,以集众传布训令。
  郑注《小宰》云:“古者将有新令,必奋木铎以警众,使明听也。木铎,木舌也。文事奋木铎,武事奋金铎。”《疏》云:“以木为舌,则曰木铎;以金为舌,则曰金铎。”《鼓人》:“以金铎通鼓。”注:“铎,大铃也。振之以通鼓。”《司马职》:“曰:‘司马振铎。’是武用金铎也。”《说文》:“铎,大铃也。”李氏悙《群经识小》:“铎如今之铃,中有舌,以绳系之,摇之而出声。”《明堂位》:“振木铎于朝,天子之政也。”注:“天子将发号令,必以木铎警众。”是木铎为施政教时所设也。《春秋纬》:“圣人不空生,必有所制,以显天心,丘为木铎制天下法。”
  [原文]
  子谓《韶》①:“尽美矣②,又尽善也。”
  谓《武》③:“尽美矣,未尽善也。”
  [译文]
  (3.25)孔子谈及《韶》乐说:“真美呀,又真是仁善啊!”
  又评论《大武》之乐说:“真美啊,但是不够仁善。”
  [注释]
  ①《韶》,韶乐。舜祭日神之乐。又称《大昭》、《大明》。
  ②极,尽也。美,音乐美妙。善,仁善。
  ③《武》,周武王庆功之乐。以武士执兵器而舞。又称《大武》。
  [原文]
  子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀。吾何以观之哉?”
  [译文]
  (3.26)孔子说:“高居上位却不宽厚,对礼仪又不恭敬,参加丧礼时也不悲哀。这种人我如何看他呢?”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【资料来源】北京工业大学出版社
编辑推荐内容简介图书目录学而篇第一(1)学而篇第一(2)
学而篇第一(3)学而篇第一(4)为政篇第二(1)为政篇第二(2)为政篇第二(3)为政篇第二(4)
为政篇第二(5)八佾篇第三(1)八佾篇第三(2)八佾篇第三(3)八佾篇第三(4)八佾篇第三(5)
八佾篇第三(6)八佾篇第三(7)里仁篇第四(1)里仁篇第四(2)里仁篇第四(3)里仁篇第四(4)
第   I   [II]   [III]   页

评论 (0)