|
四书类 》 论语今注今译 》
《论语今注今译》新版序
王云五 Wang Yunwu
毛子水 Mao Zishui
《论语》为中国的第一书,是世人所共同承认的。我记得英国近代一位文学家威尔斯(H.G. Wells)曾把《论语》列为世界十大书之一。他的选取,当然有他的标准,可惜我们不知道他详细的意思。三百年前,日本一位学者伊藤仁斋(1627—1705)在他所撰的《论语古义》的首页刻有“最上至极,宇宙第一”八个字。他这个“第一”,当是就孔子所讲的道理而言。想起伊藤仁斋的年代,我们自然可以说他的见解是很公正的。
但若专就人文方面的道理讲,即在现代,我们还可以赞同伊藤先生的意思。近世西方所称的“金律”(Golden Rule),乃指《马太福音》七章十二节或《路加福音》六章三十一节而言。这就是孔子所以为“终身可行”的“恕”。我们很正当地可以把恕道看做人类行为道德的基础。世界上文明民族的先哲,很多都曾说过恕道,但原始记载恕道的话而现在尚存的书,则实以《论语》为最古。希腊的柏拉图和亚里士多德的著作中都有意同“金律”的话,但他们的年代都后于孔子。如果我们要凭这一点说《论语》是现代世界上人文范围中的第一书,自然可以说得通。
但我以为,我们若把孔子生平的志虑作为选取这个“第一书”的依据,理由似更为正大。《论语》中曾记了孔子一句话:“朝闻道,夕死可矣!”这个道字,不是“吾道一以贯之”的“道”,乃是“鲁一变,至于道”的“道”,它含有“天下有道”全句的意义。(孔子所说的“天下有道”,意思极近于后人所说的“天下太平”。)孔子一生栖栖,心中所期望的只是“天下太平”,到了老来,禁不住吐了心声:“我若有一天听到‘天下太平了’,我便什么时候死去也愿意!”我们从这句话可以想到孔子全副的心情。世界各民族古代的圣哲中有这样忧世忧民的志怀流露出来的,就我所知,以孔子这句话为最显著。《论语》确是世界上宣扬仁爱的首部经典,从人文的立场讲,自应为“第一书”。
这本《论语今注今译》,于一九七五年出版。九年来虽重印过几次,但内容并没有很大的更动。去年秋天,出版者要将这书重新排印,嘱我加以修改。我因而自行校订一遍。除改正错字外,有许多章节的注文和译文乃是重写的。我在衰老的年龄中,得有机会改正这书里的误谬,使更适于学子的阅读,颇为欣喜;而这一生能为这样一本书尽点心力,亦自庆幸。
我很觉得我这书中还有许多不妥当的地方。并世学人如肯不吝指教,使我得以减少这本书中的错误,乃是我所企望的!
一九八四年四月二十五日 毛子水
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】台湾商务印书馆国学经典文丛
【资料来源】重庆出版社 |
|
|
编纂古籍今注今译序 | 《论语今注今译》新版序 | 自序 | 《论语今注今译》凡例 | 卷一 学而(1) | 卷一 学而(2) | 卷一 学而(3) | 卷一 学而(4) | 卷一 学而(5) | 卷二 为政(1) | 卷二 为政(2) | 卷二 为政(3) | 卷二 为政(4) | 卷二 为政(5) | 卷二 为政(6) | 卷三 八佾(1) | 卷三 八佾(2) | 卷三 八佾(3) | 卷三 八佾(4) | 卷三 八佾(5) | 卷三 八佾(6) | 卷三 八佾(7) | 卷四 里仁(1) | 卷四 里仁(2) | |
| 第 I [II] 页
|
|