|
随笔 》 未能忘情於詩酒 》
第2節:貓話(2)
梁實秋 Liang Shiqiu
人之好惡不同,各如其面。儘管有人愛貓愛得發狂,撫摩他、抱他、吻他,但是仍有人不喜歡貓。莎士比亞《威尼斯商人》(四、一、四八)就說“有些人見貓就要發狂”。不是愛得發狂,是厭惡得發狂。我起初還不大瞭解。後來有一位朋友要來看我,預先風聞我傢有白貓王子,就特別先打電話要我把貓關起。我想這也許是一種過敏反應。《揮塵新談》曾記貓有五德之說:“貓見鼠不捕,仁也。鼠奪其食而讓之,義也。客至設饌則出,禮也。藏物雖密能竊食之,智也。每鼕月輒入竈,信也。”這是雞有五德之說的翻版,像這樣的一隻貓未必可愛。貓有許多可人意處,貓喜歡偎在人身邊,有時且枕着你的臂腿呼呼大睡,此時不可誤會,其實貓怕冷怕寂寞。有時你在寒窗之下伏案作書,貓能蹲踞案頭,縮在桌燈罩下呼嚕呼嚕地響上個把鐘頭,此時亦不可誤會,貓衹是在享受燈光下散發出來的熱氣。如加呵斥,他會抑鬱很久,如施夏楚,他會沮喪半天。貓有令人難以理解的嗜好,他喜歡到處去聞,不一定是尋求獵物,客來他會聞人的腳聞人的鞋,好像那裏有什麽異香。最令人嫌惡的是春天來到的時候貓在房檐上怪聲怪氣地叫嗥,東一聲叫,西一聲應,然後是唏哩嘩啦地一陣亂叫亂跑。魯迅先生在一篇文字裏說他最厭聽貓叫,他被吵醒便拿起大竹竿去驅逐。貓叫春是天性,驅得了麽?
有義犬義馬救主之說,沒聽說過義貓。貓長得肥肥胖胖,刷洗得幹幹淨淨,吃飽了睡,睡醒了吃,主人看着歡喜,也就罷了,誰還稀罕一隻貓對你有什麽報酬?在英文裏feline(貓)一字帶有陰險狡詐之義,我想這也許有一點冤枉。有人養貓,貓多為患,送一隻給人傢去,不久就返回老傢。主人無奈,用汽車載送到郊外山上放生,沒過幾天,貓居然又回來了。回來時瘦骨嶙峋,一身污泥。主人大受感動,不再遺棄他,養他到老。貓也識得傢,不必衹是狐正首丘。
英國詩人中,十八世紀的斯瑪特(Smart)最愛貓,我曾為文介紹,茲不贅。另外一位詩人陶瑪斯·格雷有一首有名的小詩,寫一隻貓之溺死於金魚缸內。那衹缸內必是一隻相當大的缸,否則不至於把貓淹死。可惜那時候沒有司馬光一類的人在旁營救。那衹貓不是格雷的,是他朋友何瑞斯·窩波耳的,所以他寫來輕鬆,亦諧亦諷而不帶感情。
詩曰:
一隻愛貓之死
是在一隻大瓷缸旁邊,
上有中國彩筆繪染
盛開着的藍花;
賽狸瑪那衹最乖的斑貓,
在缸邊若有所思地斜靠,
註視下面的水窪。
她搖動尾巴表示歡喜;
圓臉龐,雪白的鬍須,
絲絨般的足掌,
龜背紋似的毛衣一件,
黑玉的耳朵,翡翠的眼,
她都看到;嗚嗚地贊賞。
她不停地註視;水波之間
泳過兩個形體美似天仙,
是巡遊的女神在水裏:
她們的鱗甲用上好顔料漆過
看來是紅得發紫的顔色,
在水裏閃出金光一縷。
不幸的女神驚奇地看到:
先是一綹鬍須,隨後是爪,
她幾度有動於衷,
她想去抓卻抓不到。
哪個女人見了金子不想要?
哪個貓兒不愛魚腥?
妄想的小姐!她再度地
弓着腰,再度地抓去,
不知距離有多遠。
(命運之神在一邊坐着笑她。)
她的腳在缸沿上一滑,
她一頭栽進了缸裏面。
她把頭八次探出水面,
咪咪地嚮各路水神呼喚,
迅速地前來搭救。
海豚不來,海神不管,
僕人丫鬟都沒有聽見,
愛貓沒有朋友!
此後,美人兒們,莫再受騙,
一失足便是永遠的遺憾。
要大膽也要小心。
引你目眩心驚的五光十色
不全是你們分所應得;
閃閃發亮光的不全是金!
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1節:貓話(1) | 第2節:貓話(2) | 第3節:黑貓公主 | 第4節:駱駝 | 第5節:狗 | 第6節:豬 | 第7節:鳥 | 第8節:狗 | 第9節:貓的故事 | 第10節:虐待動物 | 第11節:一隻野貓 | 第12節:小花 | 第13節:一條野狗 | 第14節:白貓王子五歲 | 第15節:當今世上 白貓王子六歲 | 第16節:白貓王子七歲 | 第17節:曬書記 割膽記(1) | 第18節:曬書記 割膽記(2) | 第19節:曬書記 割膽記(3) | 第20節:放風箏(1) | 第21節:放風箏(2) | 第22節:演戲記 | 第23節:相聲記 | 第24節:臺北傢居(1) | |
| 第 I [II] 頁
|
|