散文集 翁帆編譯楊振寧文集:曙光集   》 翁帆編譯楊振寧文選《曙光集》出版(2)      楊振寧 Chen Ning Yang    翁帆 Weng Fan

  物理學的魅力
  “我們的工作就是想用少數的方程式概括出宇宙的基本結構。雖然這些方程式看上去非常簡單,可是它們包含了我們日常所見的大部分東西的基本規律。”
  作為楊振寧先生的專業,物理學無疑是本書探討的主要內容之一,書中,楊先生從不同的角度探討了物理學的美,回顧了20世紀量子學發展史,追念了許多著名物理學家的成就及過往。
  除此之外,從小就喜歡數學的楊振寧先生,還探討了數學的形式美,甚至主動幫學生分析如何判斷自己該選物理還是數學作為專業。除此之外,也涉及美學、雕塑、哲學、宗教諸領域,探討了從《易經》到儒學的中國文化,就如楊振寧先生所感覺的,“科學工作者發現自然界有美麗、高雅而莊嚴的結構。初次瞭解這種結構是産生敬畏感的經驗。而今天在我年紀大的時候,我更加明白了,這種敬畏感,這種看到似乎不應被凡人看到的秘密時的畏懼,事實上是極深的宗教體驗。”
  追念老友,追念親人
  “鄧稼先則是一個最不要引人註目的人物。和他談話幾分鐘就看出他是忠厚平實的人。他誠真坦白,從不驕人。他沒有小心眼兒,一生喜歡“純”字所代表的品格。……我想鄧稼先的氣質和品格是他所以能成功地領導許許多多各階層工作者為中華民族作了歷史性貢獻的原因:人們知道他沒有私心,人們絶對相信他。”
  書中,楊振寧先生回憶了與中外老友的許多交往,黃昆、鄧稼先、陳省身、丘成桐、施溫格、Rosenbluth、Lars Onsager……,總結了他們的思想和成就,勾畫了他們的經歷和人生,殷殷的懷念之情躍然紙上。
  除去友人,楊振寧先生寫到了他的父親,在《父親和我》一文中,他梳理了自己的人生經歷,重溫了與父親在一起時的幸福和收穫,以及後來分離兩岸的痛苦。現在,雖然父親已經過世,但“我的身體裏循環着的是父親的血液,是中華文化的血液”。直至今日,楊振寧還時常念起:“父親曾在芝加哥大學獲得博士學位。他遊歷甚廣。但我知道,直到臨終前,對於我的放棄故國,他在心底裏的一角始終沒有寬恕過我。”
  因為編寫,所以懂得
  “我跟翁帆說,將來我不在了,我贊成你再婚。她說:‘我當然不會,你怎麽可以這樣講!’……我告訴她,贊成你將來再婚,是年紀大的楊振寧講的;年紀輕的楊振寧,希望你不再結婚。”
  本書由楊振寧先生的太太翁帆女士編譯,她編選了所有的文章、翻譯了一些從未曾譯成中文的論文。書中還收錄了他們自己對這段戀情的理解。在編前言中,翁帆寫到:“編這本文集的時候我明白了一些道理:他看着一個民族與社會經歷了許多變化與發展的階段,而像我這一代人很難有一樣深刻的感受,因為在我們懂事的時候,社會已經開始迅速地發展了。我從而也明白了他寄托在書裏的熱情與希望。《曙光集》也可以說是這二十多年間振寧的心路歷程——他走過的,他思考的,他瞭解的,他關心的,他熱愛的,以及他期望的一切。”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】生活·讀書·新知三聯書店
翁帆編譯楊振寧文選《曙光集》出版(1)翁帆編譯楊振寧文選《曙光集》出版(2)
楊振寧文選《曙光集》前言翁帆:楊振寧文選《曙光集》編前言(圖)
翁帆:楊振寧文選《曙光集》編後言鄧稼先(1)(圖)
鄧稼先(2)鄧稼先(3)
鄧稼先(4)父親和我(1)
父親和我(2)(圖)父親和我(3)(圖)
父親和我(4)(圖)父親和我(5)(圖)
父親和我(6)(圖)楊振寧:保守的革命者(1)
楊振寧:保守的革命者(2)楊振寧:保守的革命者(3)
歸根反思(1)歸根反思(2)
歸根反思(3)歸根反思(4)
CCTV的訪問(1)(圖)CCTV的訪問(2)(圖)
第   I   [II]   頁

評論 (0)