作家评传 展示童話大師真實生活:安徒生傳   》 邁入黃金時代(1)      詹斯·安徒生 Jens Andersen

  1821年1月,國王任命喬納斯?科林為皇傢劇院的新院長,最重要的是他可以管理劇院不穩定的財務。在弗雷德裏剋?霍格-古爾德伯格教授的竭力勸說下,安徒生立即在喬納斯?科林在布萊德蓋德的住所裏嚮新任命的院長發出請求。在這位院長繁忙的上班時間,安徒生迫切地等着要介紹自己,但是,極其短暫的接見並沒有給他帶來多大希望。安徒生根本不喜歡科林的傲慢和他的官腔,因此,他决定在1821年4月2日自己16歲生日那天,寄一封信和一首詩給這位有權勢的傢夥。在信中,他強烈地表達了要成為皇傢劇院永久的一員的請求。這封信明顯充滿着感傷,另外還有一些粗心所致的錯誤,這些錯誤不僅表明寄信者十分年輕和缺乏教育,而且表明他是多麽匆忙地寄出了附在信中的那首詩。不過,那首詩沒有顯得太個人化,因此他也寄給了其它可能的捐助人,例如格朗德維格和B.S.英吉曼,他們早在6個月前就收到了這首詩。安徒生甚至沒有正確拼寫收信者的姓名和頭銜。給喬納斯?科林的詩上方寫的是:“樞密院顧問科林先生”。這首詩一定能夠激起科林慈父般強烈的同情感,而這種同情則會使這位不幸的詩人的航船最終在戲院臺階下的國王新廣場———塔利亞聖殿靠岸:
  我在遠處看見藝術聖殿,
  在海浪拍擊的峭壁間,
  我匆忙嚮那裏趕去,哦!如此急切,
  以至於沒看到瀋船和其它各種危險。
  這些災難嚇不倒我,我看見
  瘋狂的波浪與這些危險一起嬉戲,
  因為我的心中始終燃燒着一種激情之火,
  希望抵達這個渴望已久的海岸……
  我將登上陡峭的懸崖,
  然後看見近處的塔利亞聖殿。
  此時,沒有人會像我一樣快樂,
  沒有!絶對沒有……
  通過這種方式,科林收到了一個奇怪的男孩有力的暗示。1821年夏天,這個男孩渴望被傾聽和贏得喝彩,所以,他想讓住在腓特烈城堡巴剋鬍斯的卡瑪和剋努德?林恩?拉貝剋閱讀自己的新作《森林教堂》。這部戲以1819年曾經刊登在《信鴿》雜志上的一篇德國短篇故事為基礎。像當時許多受莎士比亞啓發的其它戲劇一樣,安徒生的喜劇是用素體詩形式寫成的,沒有韻律,極其接近通俗語句。
  卡瑪?拉貝剋立即感受到了安徒生的滑稽,同時也覺得他的確是個詩人。正如評論傢喬治?布蘭迪斯1870年在一篇關於巴剋鬍斯這位第一夫人和黃金時代早期的文章中所說:“她看到了天才們脆弱和人性的一面,但也清楚什麽是卓越,因此,在這種卓越還處於萌芽時她就已經認出了它。她意識到,在同時代人中誰能夠抓住未來。”她能夠立刻看出J.P.敏斯特、J.L.海博格和保羅?馬丁?莫勒這樣一些丹麥作傢的才能。她也是首先重視這個名叫安徒生的小男孩的人之一,當時安徒生已連續在5幕喜劇和悲劇中扮演了角色。而且,她是第一個稱他為“詩人”的人。有一天,在漢斯?剋裏斯蒂安?安徒生的讀物中,卡瑪?拉貝剋發現有幾段是從奧倫施拉格和英吉曼的戲劇中藉用過來的。她當時就指出了這種大段的、不加掩飾的藉用,對此,安徒生作出了代表詩人天賦的回答:“是的,但這幾段太妙了!”
  從1821年夏天起,一直到1822年7月,安徒生出版了自己的第一本書《年青人的努力》,署的卻是一個奇怪的筆名:威廉?剋裏斯蒂安?沃爾特。此時,儘管他最終意識到了自己戲劇天賦的局限,但他的生活還是發生了變化。安徒生意識到,他即興創作才能的力量並不在於表演,而是在於創作戲劇,而且他知道自己的舞臺之路必須要先經過寫作這條迂回路綫。但是,他的唯一目標仍然是徵服劇院,而且無論如何,他對自己天賜的才能毫不懷疑。可是他知道,既然1822年春皇傢劇院其它所有的藝術形式都對他關閉了大門,那麽要出現在舞臺上必然不能缺少某種東西。
  到1822年秋,安徒生已經在考慮把自己的戲劇《森林教堂》交給劇院。可是,當弗雷德裏剋?霍格-古爾德伯格力勸安徒生不要把劇本寄出去時,儘管這個男孩對教授的建議大吃一驚,但他還是拒絶那樣做。安徒生確信,霍格-古爾德伯格的建議是由忌妒和懊惱引起的,因為教授從未寫出可以與之相比的著作,這顯示出年輕的安徒生對自身的認識。1822年初,自信的安徒生將近17歲,從地方民間故事中受到啓發,完成了自己的愛國主義悲劇《法恩的維森堡強盜》。此時,他無法控製地把這部戲劇匿名寄給了皇傢劇院。這部戲劇經過其它人的閱讀和糾正,但這次不是由霍格-古爾德伯格來完成的,最終於3月被送到了皇傢劇院。現在,霍格-古爾德伯格已經受夠了倔強的安徒生。安徒生獨自進行着自己的堂?吉訶德之旅,絲毫不瞭解成為一位藝術傢需要什麽。不過,在1819~1822年,安徒生似乎有用不完的捐助人、幫助者或為其提供支持的人。現在,他已經找到了一位新的幫助者———勞拉?湯德-倫德。1819年,他們一起在歐登塞行堅信禮,而且她像安徒生一樣純真和善良,現在居住在哥本哈根。弗羅肯?湯德-倫德主動幫助安徒生,為他提供資金,並幫他抄寫了劇本。正如這位作者在自傳中所說:“她花錢請人來抄寫了一份更清晰的手稿。我們認為這很重要,因為我的筆跡難以辨認。然後,那個劇本終於提交給了劇院。”

    陈雪松,刘寅龙 編譯



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】九州出版社
丹麥親王寫的序言前言(1)前言(2)英文版前言
目錄真正的野蠻人(1)真正的野蠻人(2)真正的野蠻人(3)
自然之子(1)自然之子(2)自然之子(3)擁有天賦需要勇氣(1)
擁有天賦需要勇氣(2)擁有天賦需要勇氣(3)舞蹈學生(1)舞蹈學生(2)
舞蹈學生(3)舞蹈學生(4)邁入黃金時代(1)邁入黃金時代(2)
邁入黃金時代(3)邁入黃金時代(4)安徒生的處女作(1)安徒生的處女作(2)
第   I   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   頁

評論 (0)