四书类 論語今註今譯   》 捲三 八佾(4)      王云五 Wang Yunwu    毛子水 Mao Zishui

  [今註]
  ①示,假為視。諸,訓“之於”,本這二字的合音。斯是意同“這個”的代詞,因為孔子說話的時候指着自己的手掌,所以斯即指孔子的手掌言。按:孔子重人事而不重神事。他的“不知禘之說”,可以說是實話,亦可以說是托詞。季路問事鬼神:他說:“未能事人,焉能事鬼!”(先進)這章的話,也許有同樣的意義。但以上兩章,我們很難十分明白。
  [今譯]
  有人問禘祭的道理。孔子說:“我不知道。知道這個道理的人,對於治天下的事情,就像看這個手掌一樣了!”他〔說這話的時候,用一隻手的手指〕指着他〔另一隻手的手掌〕。
  “祭如在”,“祭神如神在”①。子曰②:“吾不與③,祭如不祭④。”
  [今註]
  ①鄭註:“祭如在,時人所存賢聖之言也;祭神如神在,恐時人不曉‘如在’之意,故為解之。”(這個鄭註,見於近年出土的唐寫本。丘光庭《兼明書》裏亦有和鄭玄相近的講法:“祭如在者,是孔子之前相傳有此言也。孔子解之曰‘祭神如神在’耳,非謂有兩般鬼神也。”按:“祭神如神在”一語,或是編《論語》的人記當時知識界對“祭如在”一語所作的解釋。)
  ②“子曰”以下,實應自為一章,當是編者因事義相近而類列的。
  ③與,意為“參與”,音預。(舊讀以“吾不與祭”為句,我們現從武億《經讀考異》說,以與字斷。)
  ④如,意為“等於”。孔子的語意似難十分明白!
  [今譯]
  “祭如在”這句成語就是說,我們祭神時,雖然看不見神,但我們心裏面要把神當做在那裏一樣。孔子說:“我自己如不參與祭禮,雖祭亦等於我沒有祭。”
  王孫賈問曰①:“‘與其媚於奧,寧媚於竈②!’何謂也?”子曰:“不然!獲罪於天③,無所禱也。”
  [今註]
  ①王孫賈,衛大夫。
  ②《說文》:媚,說也。周語:若是乃能媚於神。“媚於奧”,意為“媚於祭於奧的神”。竈,意同竈神。《太平御覽》五百二十九引鄭註:“宗廟及五祀之神皆祭於奧,室西南隅之奧也。夫竈,老婦之祭。”王孫賈引用這兩句諺語,可能有這樣的意思:奧雖尊而難福人,竈雖卑而易福人。(王孫賈似以竈自居。)
  ③孔子這裏的“天”,自是指掌管“正理”的主宰講,孔子或即以“天”當做“正理”的名稱。(《論語》中沒有理字。墨子、孟子都已用理字,《樂記》有“天理”一詞。)
  [今譯]
  王孫賈說:“‘與其討好祭於奧的神,寧可討好竈神!’這話你看怎麽樣?”孔子說:“話不能這樣說!一個人如果得罪於天,在什麽地方祈禱都不靈!”
  子曰:“周監於二代①,鬱鬱乎文哉②!吾從周。”
  [今註]
  ①監,藉為“鑒”,有對照、比較的意思。二代,夏和殷。
  ②皇疏:“鬱鬱,文章明著也。”(按:鬱本古地名字,於六切。《說文》:■,有文章也。這章的“鬱鬱”乃“■■”的同音假藉字。)
  [今譯]
  孔子說:“周代和夏殷二代比較,顯得文采鬱鬱然!我還是贊同周代的。”
  子入大廟①,每事問②。或曰:“孰謂鄹人之子知禮乎③?入大廟,每事問!”子聞之,曰:“是禮也!”
  [今註]
  ①大,音泰,漢石經作“太”。包曰:“大廟,周公廟。”
  ②這“每事問”,當是指問每件不確切知道的事情,若是確切知道的事情而亦問,那就不合禮了。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】臺灣商務印書館國學經典文叢

【資料來源】重慶出版社
編纂古籍今註今譯序《論語今註今譯》新版序自序《論語今註今譯》凡例
捲一 學而(1)捲一 學而(2)捲一 學而(3)捲一 學而(4)
捲一 學而(5)捲二 為政(1)捲二 為政(2)捲二 為政(3)
捲二 為政(4)捲二 為政(5)捲二 為政(6)捲三 八佾(1)
捲三 八佾(2)捲三 八佾(3)捲三 八佾(4)捲三 八佾(5)
捲三 八佾(6)捲三 八佾(7)捲四 裏仁(1)捲四 裏仁(2)
第   I   [II]   頁

評論 (0)