|
金融股票 》 華爾街圈錢遊戲的真相:誠信的背後 》
第19節:紙牌房(6)
弗蘭剋·帕特諾伊 Frank Partnoy
不幸的是,權力的喪失也導致森喪失了在工作中發揮創造力的興趣。整個1994年我們都很少在交易廳中央的位置上看到他,他甚至也不在他那間緊挨着交易廳的豪華臨窗辦公室裏。即便他的確在,也差不多整天在和電腦下國際象棋,衹是偶爾停下來對某個他認為愚蠢或是無能的人大喊大叫;要不就是為某項體育比賽的賭博坐莊。森一直在賭博,每逢世界杯和全美大學運動協會籃球錦標賽期間,他就顯得特別生氣勃勃,買賣不同球隊的賭註,甚至創造了基於各球隊成績的奇特的衍生産品。與此同時部門的業務很少使他感到興奮。就我看來,除了時而對其他經理尖叫之外,他幾乎沒幹什麽就拿到了幾百萬美元的年薪。
有少數幾個人覺得森的長篇大論挺有趣,但幾乎衍生産品部的所有人都對他那種兩個極端的管理方式心存怨恨。森有時候也會試圖對他的同事,尤其是新來的人好一點。他對我尤其好——起碼開始時是這樣。但是,衹要他留在這個部門,他這種不是刻薄就是冷漠的態度衹會令人畏懼而非受人愛戴。
在接下來的幾個月裏,我會更多瞭解衍生産品部的歷史,不過我覺得我最早接觸的一筆衍生産品交易足以代表這個部門的業務。這筆特定的交易以及它的縮寫,是摩根士丹利最聲名狼藉的早期發明之一,甚至時至今日在特定的客戶中仍很受歡迎。這筆交易叫做PERLS。
PERLS代表“本金與匯率聯結證券”(Principal Exchange Rate Linked Securities),名字的由來是因為該筆交易本金的償付是和各種外匯(例如英鎊和德國馬剋)的匯率聯結在一起的。PERLS看起來像是債券,實際上也是一種債券,但它是一種非常奇特的債券,因為它的表現就像是有杠桿效應的外匯匯率賭博。它們的發行人是有聲望的公司(杜邦、通用電氣信貸公司)和美國政府機構(聯邦國民按揭協會、學生貸款抵押公司),但與其他債券不同,發行人並不承諾在到期日償付全部本金,實際的償付本金是用票面本金乘上一個與不同外匯匯率聯結的公式而得出的。
舉例來說,如果你在一種普通的債券上投資100美元,你會預期收到利息,並在到期日收到100美元的本金。但是如果你在PERLS上投資了100美元,並預期在到期日收回100美元本金的話,你多半會發現自己錯了,而且錯得很離譜。實際上,如果你買了PERLS並期望在到期日收回本金票面額的話,你要麽是不明白你買了些什麽,要麽你就是個笨蛋。
像PERLS這樣的債券叫做結構性票據,其實就是一種特別設計的債券。結構性票據是給買傢製造了最多麻煩的衍生産品之一。如果你買了一種結構性票據,你不會收到固定的利息和本金。你的利息或本金,或兩者兼而有之,可能需要通過一個或更多的復雜公式來調整。假如你還沒聽說過結構性票據的話,不妨等着瞧。這是世界上最大的也是發展最快的市場之一。它的規模估計在幾億至上萬億美元之間,平均到美國的勞動人口,幾乎是每人1萬美元。
摩根士丹利的衍生産品經紀通過嚮世界各地的投資者銷售PERLS賺了幾百萬美元的佣金。PERLS的買傢從哪裏來的都有——中東、日本,甚至還有威斯康星州。他們當中既包括著名的公司和公共基金,也有鬼鬼祟祟的企業和富有的個人。這些投資者基本上沒有什麽共同點,唯一的例外是他們都付給了摩根士丹利大筆的佣金,加上他們中很多人將在PERLS上蒙受巨大的虧損。
我發現PERLS的買傢有兩種基本類型,我把他們叫做“騙子”和“孤兒寡母”。假如你是個急於求成的衍生産品經紀,這兩類買傢都不錯。多數PERLS的買傢——“騙子”們都很精明,他們通過PERLS,用其他投資者做夢都沒想到過的方式在外匯市場投機。有了PERLS,無權投機於外匯市場的投資者實際上也可以賭一把。因為PERLS表面看來像債券,它掩蓋了投資者在下面賭博的實質。就拿一筆很受歡迎的PERLS交易來說吧,它到期償付的本金不是100美元,而是100美元票面本金乘以美元的價值變動,加上兩倍的英鎊價值變動,再減去兩倍的瑞士法郎價值變動。本金償付是與這三種貨幣相聯結的,因而被稱為“本金與匯率聯結證券”。如果這些貨幣奇跡般地按照公式精確變動——這種可能性和太陽係的九大行星排成一條直綫的概率差不多,你將收回不多不少恰好100美元。但是,你更可能收到的是一個另外的數額,這要看貨幣是如何變動的了。假如你清楚你買的是什麽的話,你希望得到的要比100美元多得多;儘管你同時也知道,你得到的可能會少得多。如果這些貨幣的匯率嚮反方向變動,比如美元和英鎊貶值而瑞士法郎升值,你可能會血本無歸。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】當代中國出版社 |
|
|
第1節:前言 | 第2節:一個更好的機會(1) | 第3節:一個更好的機會(2) | 第4節:一個更好的機會(3) | 第5節:一個更好的機會(4) | 第6節:一個更好的機會(5) | 第7節:一個更好的機會(6) | 第8節:一個更好的機會(7) | 第9節:一個更好的機會(8) | 第10節:一個更好的機會(9) | 第11節:一個更好的機會(10) | 第12節:一個更好的機會(11) | 第13節:一個更好的機會(12) | 第14節:紙牌房(1) | 第15節:紙牌房(2) | 第16節:紙牌房(3) | 第17節:紙牌房(4) | 第18節:紙牌房(5) | 第19節:紙牌房(6) | 第20節:紙牌房(7) | 第21節:紙牌房(8) | 第22節:擲骰子遊戲(1) | 第23節:擲骰子遊戲(2) | 第24節:擲骰子遊戲(3) | |
| 第 I [II] 頁
|
|