|
作家评传 》 英国最富争议作家劳伦斯的生活和爱情:不是我,是风 The most controversial British author DH Lawrence's life and love: not me, is the wind 》
伊萨特尔河谷(3)
弗里达·劳伦斯 Frieda Lawrence
起初我去一所修道院办的学校念书,在那儿我没学到什么东西。当我穿着麻毛靴冲进教室时,他们总在那儿用法语嚷道:“轻一点儿,我的小弗里达。”但这对我不起什么作用。我是个野孩儿,那些温和的修女们无法驯服我。我喜欢同那些在我们屋子外整天设防的士兵玩。他们在我们这儿呆了好几年。和他们在一起是我最开心的时光。到了圣诞节,他们邀请我和我妹妹约翰娜去看他们的圣诞树。那树上挂满了香肠、雪茄、“姜饼心”、他们家里寄来的包裹,还有他们专为我们刻的玩具。在口琴的伴奏下,他们给我们唱:
“何时我到孩子家。”
有一回,父亲管辖的部队因为父亲获得了一枚法葡战争十字勋章而举行了一个庆祝仪式。那天正好是奥国皇帝的生日。在庆祝仪式中,士兵们把我的父亲高举过头顶,举着他走过大厅。当时,我十分激动:“我父亲是怎样的一位英雄啊!”
但不几天后,我的一位朋友,一个下士告诉我,他十分讨厌自己是个大兵。他说,在军队生涯中,你备受凌辱,总有不公正和被人愚弄的感觉。记得他当时站在花园的小径上,穿着一身鲜蓝的制服,一边用绳子扎玫瑰一边对我这么说。他告诉我,他在床上作了记号,看看还需再服役多久。还有整整一百一十九天。我抬头看看他,很理解他心中的痛苦。从那以后,那带有龙和金条条的军旗在我面前再也不显得那么光辉灿烂了。
当我父亲那个团的士兵排着纵队走过时,我和妹妹约翰娜总喜欢骑坐在花园的矮墙上,一派得意洋洋的样子。我们会朝着队伍扔桃子或苹果。这样一来,队伍发生了很大的骚动。总有那么一个气冲冲的军士长朝他的士兵大声喊叫。这时,我和约翰娜便溜下墙,躺在墙后面。尔后,重又出现,老方一帖。
我最喜欢的,莫过于同我的男性小朋友们在梅斯附近的军事防区里、在士兵建造的棚屋和壕沟里玩耍。我这个人总是喜欢和男的在一起,小时候是这样,大了也是如此。因为只有他们才能给我乐趣。姑娘和成年妇女总让我感到惶恐不安。在我的青春时期,我一直困惑不解。一般的开心和社会交往并不能满足我。我还有更多的奢望,总是贪心不足。我从哪儿,从谁身上可以得到这些?只有同劳伦斯在一起,我找到了我所希望的一切。同他在一起,我孩提时的全部激情又回到了我的身上。
有一天,我在伊萨尔河洗澡,走在硬邦邦的河岸上,我一只鞋的脚后跟掉了。于是,我干脆把两只鞋全脱了,扔进了伊萨尔河。劳伦斯吃惊地看着我。“他大概吃惊了,因为我必须赤着脚回家了。但这路上人迹罕至,问题不大。”我心里想。但我错了,劳伦斯吃惊的不是这一点,而是我的浪费。
他教训我说:“一双鞋要花很长时间才能做好。你必须尊重制鞋人的劳动。”
我回答说:“东西是为我服务的,不应是我为它们服务。所以,一旦它们成了累赘,就应该把它们扔掉。”
我这个人很不讲究整洁,粗心大意,劳伦斯竭力想让我做事情有条有理。“瞧,你应该把你的羊毛衫裤放在这个抽屉里,丝绸的放在这儿,棉的放在那些抽屉里。”
姚暨荣 编译
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【资料来源】新华出版社 |
|
|
比语言更纯的东西(1) | 比语言更纯的东西(2) | 目录 | 楔子(1) | 楔子(2) | 相遇(1) | 相遇(2) | 双双出走(1) | 双双出走(2) | 双双出走(3) | 双双出走(4) | 双双出走(5) | 双双出走(6) | 双双出走(7) | 双双出走(8) | 双双出走(9) | 伊萨特尔河谷(1) | 伊萨特尔河谷(2) | 伊萨特尔河谷(3) | 伊萨特尔河谷(4) | 伊萨特尔河谷(5) | 伊萨特尔河谷(6) | 徒步去意大利(1) | 徒步去意大利(2) | |
| 第 I [II] [III] 页
|
|