|
中国经典 》 全本新註聊齋志異 》
花姑子
蒲鬆齡 Pu Songling
安幼輿,陝之拔貢[1].生,為人揮霍好義,喜放生。見獵者獲禽,輒不惜重直,買釋之。會舅傢喪葬,往助執紼[2].暮歸,路經華嶽[3],迷竄山𠔌中。心大恐。一矢之外,忽見燈火,趨投之。數武中,歘見一叟,傴僂曳杖,斜徑疾行。安停足,方欲緻問,叟先詰誰何。安以迷途告;且言燈火處必是山村,將以投止。叟曰:“此非安樂鄉。幸老夫來,可從去,茅廬可以下榻[4].”安大悅,從行裏許,睹小村,叟扣荊扉,一嫗出,啓關曰“郎子來耶[5]?”叟曰:“諾。”既入,則捨字湫隘[6].叟挑燈促坐,便命隨事具食[7].又謂嫗曰:“此非他,是吾恩主。婆子不能行步,可喚花姑子來釃酒[8].”俄女郎以饌具入,立叟側,秋波斜盼。安視之,芳容韶齒[9],殆類天仙。叟顧令煨酒[10].房西隅有煤爐,女即入房撥火,安問:“此公何人?”答雲:“老夫章姓。七十年止有此女。田傢少婢僕,以君非他人,遂敢出妻見子[11],幸勿曬也。”安問:“婿傢何裏?”答言:“尚未。”安贊其惠麗,稱不容口。叟方謙挹[12],忽聞女郎驚號。叟奔入,則酒沸火騰。
叟乃救止,訶曰:“老大婢,濡猛不知耶[13]!”回首,見爐傍有薥心插紫姑未竟[14],又訶曰:“發蓬蓬許,裁如嬰兒!”持嚮安曰:“貪此生涯,緻酒騰沸。蒙君子奬譽,豈不羞死!”安審諦之,眉目袍服,製甚精工。贊曰:“雖近兒戲,亦見慧心。”斟酌移時,女頻來行酒,嫣然含笑,殊不羞。安註目情動。忽聞嫗呼,叟便去。安覷無人,謂女曰:“睹仙容,使我魂失。欲通媒的,恐其不遂,如何?”女把壺嚮火,默若不聞;屢問不對。
生漸入室。女起,厲色曰:“狂郎入闥[15],將何為!”生長跽哀之。女奪門欲去。安暴起要遮,狎接臄[16].女顫聲疾呼,叟忽遽入問。安釋手而出,殊切愧懼。女從容嚮父曰:“酒復涌沸,非郎君來,壺子融化矣。”安聞女言,心始安妥,益德之。魂魄顛倒,喪所懷來[17].於是偽醉離席,女亦遂去。叟設裀褥,闔扉乃出,安不寐,未曙,呼別。
至傢,即浼交好者造廬術聘,終日而返,竟莫得其居裏。安遂命僕馬,尋途自往。至則絶壁岩,竟無村落;訪諸近裏,則此姓絶少。失望而歸,並忘食寢。由此得昏瞀之疾[18]:強啖湯粥,則喠欲吐[19];潰亂中,輒呼花姑子。傢人不解,但終夜環伺之,氣勢阽危。一夜,守者睏怠並寐,生矇瞳中,覺有人揣而抁之[20].略開眸,則花姑子立床下,不覺神氣清醒,熟視女郎.潛潸涕墮。女傾頭笑曰:“癡兒何至此耶?”乃登榻,坐安股上,以兩手為按太陽穴。安覺腦麝奇香,穿鼻沁骨。按數刻,忽覺汗滿天庭[21],浙達肢體。小語曰:“室中多人,我不便住。三日當復相望。”又於綉袪中出數蒸餅置床頭,悄然遂去。安至中夜,汗已思食,捫餅啖之。不知所苞何料,甘美非常,遂盡三枚。又以衣覆餘餅,懵酣睡[22],辰分始醒,如釋重負。
三日,餅盡,精神倍爽。乃造散傢人。又慮女來不得其門而入,潛出齋庭,悉脫扃鍵。未幾,女果至,笑曰:“癡郎子!不謝巫耶[23]?”安喜極,抱與綢繆,恩愛甚至。已而曰:“妾冒險蒙垢,所以故,來報重恩耳。實不能永諧琴瑟,幸早別圖。”安默默良久,乃問曰:“素昧生平,何處與卿傢有舊?實所不憶。”女不言,但雲:“君自思之。”生固求永好。女曰:“屢屢夜奔,固不可;常諧伉儷,亦不能。”安聞言,邑邑而悲[24].女曰:“必欲相諧,明宵請臨妾傢。”安乃收悲以忻,問曰:“道路遼遠,卿纖纖之步,何遂能來?”曰:“妾固未歸。東頭聾媼我姨行,為君故,淹留至今,傢中
恐所疑怪。“安與同衾,但覺氣息肌膚,無處不香。問曰:”熏何薌澤,緻侵肌骨?“女曰:”妾生來便爾,非由熏飾。“安益奇之。女早起言別。安慮迷途,女約相候於路,安抵暮馳去,女果伺待,偕至舊所。叟媼歡逆。酒餚無佳品,雜具藜藿。既而請客安寢。女子殊不瞻顧,頗涉疑念。更既深,女始至,曰:”父母絮絮不寢,緻勞久待。“浹洽終夜,謂安曰:”此宵未會,乃百年之別。“安驚問之。答曰:”父以小村孤寂,故將遠徒。與君好合,盡此夜耳。“安不忍釋,俯仰悲愴。依戀之間,夜色漸曙。叟忽闖然入,駡曰:”婢子玷我清門,使人愧作欲死!“女失色,草草奔去。叟亦出,且行且署。安驚孱遌怯,無以自容,潛奔而歸。
數日徘徊,心景殆不可過。因思夜往,逾墻以觀其便。叟固言有思,即令事泄,當無大譴。遂乘夜竄往,蹀躞山中[25],迷悶不知所住。大懼。方覓歸途,見𠔌中隱有捨宇;喜詣之,則閈閡高壯[26],似是世傢,重門尚未啓也。安嚮門者訊章氏之居。有青衣人出,問:“昏夜何人詢章氏?”安曰:“是吾親好,偶迷居嚮。”青衣曰:“男子無問章也。此是渠妗傢,花姑即今在此,容傳白之。”入未幾,即出邀安。纔登廊捨,花姑趨出迎,謂青衣曰:“安郎奔波中夜,想己睏殆,可伺床寢。”少間,攜手入幃[27].安問:“嶺傢何別無人?”女曰:“妗他出,留妾代守。幸與郎遇,豈非夙緣?”
然偎傍之際,覺甚膻腥,心疑有異。女抱安頸,遽以舌舐鼻孔,徹腦如刺。
安駭絶,急欲逃脫,而身若巨綆之縛。少時,悶然不覺矣。
安不歸,傢中逐者窮人跡。或言暮遇於山徑者。傢人入山,則見裸死危崖下。驚怪莫察其由,舁歸。衆方聚哭,一女郎來吊,自門外噭啕而入[28].撫屍捺鼻,涕洟其中,呼曰:“天乎,天乎!何愚冥至此!”痛哭聲嘶,移時乃已。告傢人曰:“停以七日,勿殮也。”衆不知何人,方將啓問;女傲不為禮,含涕徑出,留之不顧。尾其後,轉眸己渺。群疑為神,謹遵所教。
夜又來,哭如昨。至七夜,安忽蘇,反側以呻。傢人盡駭。女子人,相嚮嗚咽。安舉手,揮衆令去。女出青草一束,燂湯升許[29],即床頭進之,頃刻能言。嘆曰:“再殺之惟卿,再生之亦惟卿矣!”因述所遇。女曰:“此蛇精冒妾也,前迷道時,所見燈光,即是物也。”安曰:“卿何能起死人而肉白骨也[30]?勿乃仙乎?”曰:“久欲言之,恐緻驚怪。君五年前,曾於華山道上買獵獐而放之否?”曰:“然,其有之。”曰:“是即妾父也。前言大德,蓋以此故。君前日已生西村王主政傢[31].妾與父訟諸閻摩王,閻摩王弗善也。父願壞道代郎死,哀之七日,始得當。今之邂逅,幸耳。然君雖生,必且痿痹不仁[32];得蛇血合酒飲之,病乃可除。”生啣恨切齒,而慮其無術可以擒之。女曰:“不難。但多殘生命,纍我百年不得飛升。其穴在老崖中,可於晡時聚茅焚之,外以強弩戒備,妖物可得。”言已,別曰:“
妾不能終事,實所哀慘。然為君故,業行已損其七[33],幸憫宥也。月來覺腹中微動,恐是孽根。男與女,歲後當相寄耳。“流涕而去。
安經宿,覺腰下盡死,爬抓無所痛癢。乃以女言告傢人。傢人往,如其言,熾火穴中。有巨白蛇衝焰而出。數弩齊發,射殺之。火熄入洞,蛇大小數百頭,皆焦臭。傢人歸,以蛇血進。安服三日,兩股漸能轉側,半年始起。
後獨行𠔌中,遇老媼以綳席抱嬰兒授之,曰:“吾女致意郎君。”方欲問訊,瞥不復見。啓襁視之,男也。抱歸,竟不復娶。
異史氏曰:“人之所以異子禽獸者幾希,此非定論也。蒙恩禦結[34],至於沒齒[35],則人有慚於禽獸者矣。至於花姑,始而寄慧於憨,終而寄情
於忽[36],乃知恝者慧之極,恝者情之至也。仙乎,仙乎!“
據《聊齋志異》手稿本
“註釋”[1]拔貢:明代稱為“選貢”。請順治元年首舉選貢,從廩膳生員中選拔。[2]執紼(fú扶):指送葬。《禮記·麯禮上》:“助葬必執紼。”
紼,牽引靈車的繩索。古時送葬的人牽着靈車的繩索以助行進,因稱送葬為“執紼”。
[3]華嶽:西嶽華山。
[4]下榻:《後漢書·徐穉傳》:豫章太守陳蕃素不接待來訪客人,惟特設一榻專待郡之名士徐穉來訪留宿。徐去,則將榻懸起。後因稱接待賓客為下榻。
[5]郎子:舊時對別人年幼子弟的敬稱。這裏稱安幼輿。
[6]湫隘;低濕狹小。
[7]隨事具食:就傢中現有的食物,準備飯食。具食,備飯。[8]釃(shāi篩)酒:濾酒,後世指斟酒。[9]芳容韶齒:意思是年輕貌美。韶齒,猶言妙齡。韶,美。
[10]煨酒:文火溫酒。
[11]出妻見(xiàn現)子:使妻子兒女出來見面!這是舊時親切待客的表現。見,同“現”。
[12]謙挹:謙虛客氣。挹,通“抑”。
[13]濡猛:指猝然酒沸。濡,漬、水泡。猛,猝急。
[14]薥心;薥心,指高粱稈心。山東稱高粱為“蜀秫”,見蒲鬆齡《農桑經·農經》。紫姑:舊時民間傳說的女神。紫姑,姓何,名媚。唐代壽陽被史李景之妾,正月十五日被景妻虐殺於厠間。上帝憐憫她,命為厠神。見《荊楚歲時記》及《顯異錄》。自唐以來即有祭紫姑之俗。於此日作其形態,夜於厠邊或豬欄邊迎之,以卜蠶桑或問禍福。未竟:未完成。
[15]闥:門。這裏指閨闥,猶言內室。
[16]接臄(jué决):猶鬥言接吻。,當作“”。口上曰“臄”,口下曰“”。
[17]喪所懷來:意謂對花姑子采取非禮行為的念頭消失了。《文選》司馬相如《難蜀父老》:“於是諸大夫茫然喪其所懷來,而失厥所以進。”懷來,來意。
[18]昏瞀(mào冒):神智不清,精神錯亂。
[19]喠(zhǒng—yǒng腫永):《廣韻》:“喠,欲吐。”喠,氣急喘息。喀,同“”。
[20]揣而抁(yǎn充)之,幌動他。揣、抁,動也。
[21]天庭:兩眉之間,指前額。
[22]懵(méngténg蒙騰):迷亂,朦朧。
[23]巫:治病的女巫。此是花姑子自指。
[24]邑邑:同“悒悒”,不樂的樣子。
[25]蹀躞:此據青柯亭刻本,原作“揲”。
[26]閈閎(hànhóng汗洪):裏門;巷門。
[27]人:據鑄雪齋抄本補,原缺。
[28]噭(jiào叫)啕:即“號陶”,高聲號哭。
[29]燂(xún旬):煮,加熱。
[30]起死人而肉白骨,使死人復活,使白骨生肉;指起死回生。
[31]主政:古代官名,明清時中央各部“主事”也稱“主政”。
[32]痿痹不仁:肢體萎縮麻木,失去感覺,不能活動。不仁,喪失感覺或感覺遲鈍。
[33]業行(xíng):指修行的道業。
[34]啣結,指銜環結草以報恩。啣,同“街”。指“銜環”。傳說東漢楊寶救活一隻黃雀,夜間有一黃衣童子以白環四枚相報,謂當使其子孫潔白,位登三公。後楊寶子孫果皆顯貴。見《後漢書·楊震傳》李賢註引《續齊諧記》。結,指“結草”。《左傳·宣公十五年》:魏武子有婆妾;武子有病,囑其子顆,把劈妾嫁出去。後武子病重,又囑其子顆,要嬖妾為他殉葬。武子死,顆不使嬖妾殉葬,而令他改嫁。後來在一次戰爭中,顆見一老人結草助其俘獲敵將。夢中知道老人就是嬖妾之父來報嫁女之恩。
[35]沒齒:終身;一輩子。
[36]恝(jiá夾):淡漠:不在意。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】大話聊齋 |
|
|
捲一: 考城隍 | 耳中人 | 屍變 | 噴水 | 瞳人語 | 畫壁 | 山魈[1] | 咬鬼 | 捉狐 | 荍中怪 | 宅妖 | 王六郎 | 偷桃 | 種梨 | 勞山道士 | 長清僧 | 蛇人 | 斫蟒 | 犬姦 | 雹神 | 狐嫁女 | 嬌娜 | 僧孽 | 妖術 | |
| 第 [I] [II] [III] [IV] [V] [VI] VII [VIII] [IX] [10] [XI] [XII] [XIII] [XIV] [XV] [XVI] [XVII] [XVIII] [IXX] [20] [XXI] 頁
|
|