通史 中國人史綱   》 六 唐詩      柏楊 Bai Yang

  文學中的詩歌部門,本世紀(八)有驚人的成功。在中國第二個黃金時代鼎盛時,同時興起詩的黃金時代。到了政治性黃金時代結束之後,詩的黃金時代卻仍然繼續下去,保持二百餘年的巔峰。
  世界上任何文學作品都可以譯成其他文字,衹有詩不能。即令有絶世奇才能譯其他國傢的詩,也不能譯中國的詩,中國詩是世界上唯一無法翻譯的文學作品。因為中國詩的主詞是隱藏的,譯時必須加上主詞,就意味全失。而漢文方塊字是中國詩的主要成分之一,靠方塊字的排列組合和含糊模棱的意思,即産生一種繪畫般的詩意。拋棄方塊字而譯成其他文字,就像美女拋棄了容貌一樣。所以中國詩不但不能譯成外國文字,也不能譯成中國的白話,詩是漢文所發揮的最高藝術。
  在紀元前十二世紀《詩經》時代,衹有三言四言(三字一句或四字一句)。到紀元後四世紀大分裂時代,纔進步為五言。第六世紀隋王朝統一中國,纔再進步為七言,完成詩的形式。上世紀(七)女皇帝武瞾把詩列為科舉考試中的主要課目,詩遂成為知識分子必修課程,就如春花爭放,更為普及。
  中國最偉大的詩人,有半數以上出生在唐王朝。我們用三位詩人作代表,說明詩黃金時代的成果。
  岑參南陽(河南南陽)人,他的英雄氣概使他的詩氣吞山河,在帝國不斷對外戰爭中,他歌頌荒漠中捍衛國土的戰士。中國是一個戰爭文學最貧乏的國傢,岑參悲壯的感情,在詩的領域中開闢一個新的天地,使一些斤斤計較私人感情的詩人,黯然失色。所以我們稱他為“詩雄”。舉他的《走馬州行奉送封大夫出師西徵》一詩為例;
  君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。輪臺九月風夜吼,一川碎石大如鬥,隨風滿地石亂走。匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢傢大將西出師。將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草搬硯水凝。虜騎聞之應膽懾,料之短兵不敢接,車師西門仁獻捷。
  (走馬川,位於車師前王國故地(新疆吐魯番市)西境。雪海,指沙漠。輪臺(新疆輪臺),西漢王朝時中國在西域屯墾區中心。金山,即阿爾泰山。五花、連錢,都是名馬。旋,馬身上旋毛。)
  李白一個身世可悲的浪漫詩人,他原籍成紀(甘肅秦安),但生在西域碎葉城(吉爾吉斯托剋馬剋城),母親可能是外國人。他幼年生活在綿州昌明縣(四川江油),以喜歡飲酒聞名於世。李白是樂天的,在他詩中很少與人生相連的現實情調。他有豐富的想像力,又對儒傢學派的始祖孔丘,輕衊嘲笑,這兩者都是傳統知識分子所缺少的東西,因之他對一般人所重視的權力和財富,視如浮雲。他一生中從沒有擔任過公職,而衹把生命貢獻給詩。他操縱詩句像魔術師操縱手帕一樣,翻騰變化,運用自如,中國人尊稱他為“詩仙”。下面是他的一首《將進酒》:
  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我纔必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹邱生。將進酒,杯莫停。與君歌一麯,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,這須沽取對君酌。五花馬,千金裘。呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
  (金樽,即酒杯。岑夫子,詩雄岑參。丹邱生,李白好友之一元丹邱。陳王,曹植,三國時代曹魏帝曹丕的弟弟,名詩人。平樂,宿教廟院平樂觀。)
  另一位與李白齊名,但身世更可悲的偉大詩人杜甫,鞏縣(河南鞏縣)人,但他曾祖父時代原籍襄陽(湖北襄樊)。他比李白小十一歲,在監督院(門下省)做過微不足道的低級官員(左拾遺)。中年後遇到安史兵變和更大的貧窮,致使他的愛子餓死。他的詩對於權貴人物窮兇極惡的奢侈浪費,以及平民所受的剝削迫害,有沉痛的反應,大多數詩句都為此呼號吶喊。杜甫的詩不單靠他的天才,而靠他的千錘百煉,一字一心都苦苦地追求工整,一絲不苟。所以他被尊稱為“詩聖”。舉他《石壕吏》一詩為例,這首詩寫在第二個黃金時代結束之後,中國正陷於混戰:
  暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前緻詞:“三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。室中更無人,唯有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。”夜久語聲絶,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
  (鄴城,即鄴郡,今河南安陽市,九節度使在此圍攻安慶緒而大敗。河陽,河南孟縣。)
  唐王朝的詩,被稱“唐詩”。一直留傳到二十世紀仍可查考的,詩人有二千三百餘人,詩有四萬八千九百餘首。上自帝王將相,下到踐民階級的妓女奴婢,都有很成熟的作品,可稱為中國文學史上最光輝的時代。從此之後,直到二十世紀初期,一千三百年之久,詩和知識分子不可分。凡是知識分子,差不多都是詩人,他們或多或少都有他們的詩篇或詩集,衹不過很少能超過唐王朝詩人的貢獻。所以對中國詩人而言,如果說他的詩像“唐詩”,他會大大歡喜。如果說他的詩像“宋詩”、“明詩”,他恐怕要嗒然若喪。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
柏楊歷史研究叢書總序第一章歷史舞臺
一 空中·馬上二 河流·湖泊
三 山四 沙漠·萬裏長城
五 城市六 地理區域
七 演員第二章神話時代
一 開天闢地二 五氏
三 東西方世界第三章 傳說時代
一 黃帝王朝二 姬軒轅
三 伊祁放勳與姚重華四 東西方世界
第四章 半信史時代一 紀元前二十三世紀
二 紀元前二十二世紀三 紀元前二十一世紀
四 紀元前十九世紀五 紀元前十八世紀
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   VII   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   頁

評論 (0)