异国风情 遗失象牙的海岸:一个中国女人的非洲故事   》 第18节:遗失象牙的海岸(18)      Luo Yijia

  我给耐斯都倒可乐时,他真是有些慌了。
  "中国人中,原来就我一个人跟司机一起吃饭。这下好,还来个给他倒水的。"潇潇笑。这里的黑人司机不是司机,是仆人。
  我也知道该从未有白人给他倒过水,但我还是这么做了。我这样的肤色也敢称自己是白人?那没办法。因为在黑人眼里,这世界上只有黑人和白人。"这就是白人?这真是白人吗?我这辈子,也终于摸到白人了。"莎莉的老妈,当初抚摸着潇潇的手说,"怎么长的?怎么就这么白呀?"我一想起这话,就想起我未上过学的五姑奶。得知我要去非洲,这老太太差点用拐杖杖我:"世界上那么多好地方你不去,你去非洲做什么妖呀?那儿的土地,不是干旱龟裂就是跑满了豺狼野兽。那黑人,多吓人呐。周身上下就三块白。要是他们眼睛不动,你都看不到那还站着一个人。要是他们不露出大白牙,你都看不到那还有一张嘴。你跟他们长的又不一样,你去,人家能不欺生吗?"后来看到我拍回的图片,这老太太不停感慨,"嗬嗬嗬,这非洲,这么美呀?这么美。""我只能拍回一鳞两爪。你只有真正到了那里,才能领略什么是非洲。怎么样?带你兜一趟?"听得我老爸在一旁急的"你再白话,这老太太就真跟你去了。你的胆大没谱,我今天告诉你吧,就像这老太太。"这老太太白了我老爸一眼,悠悠说道"非洲,我不想去了。要说我这辈子还有什么理想,我就是想在死之前,能看一眼外星人。一个,一个就行。"
  再接着说两句莎莉她老妈。为了纪念自己摸到白人了,这老太太偏要和潇潇合影。怕自己的脸在白人面前不明显,这老太太特意叮嘱摄影师莎莉打上闪光灯。黑人和白人的感光度确实不一样。这老太太的脸清晰了,潇潇的脸却白的没有了轮廓。眼睛有些花的老太太看这照片不高兴了"这中国姑娘是干吗呀?跟我合个影儿,还戴个口罩?这动作也够麻利的,这什么时候把口罩戴上的?以前我听说中国人人人会功夫。依我看,他们人人会魔术。"
  好些中国人其实也和黑人有交往,也一起吃饭。只不过那些是有地位的黑人罢了。其实想想这不做作吗?这不是种族的问题而是等级的问题。何况黑人又怎么了?
  午饭后我们继续行程。
  车开得飞快,音乐巨响。是《王牌黑啤酒重步舞》。耐斯都知道潇潇爱听这歌,就把声音调大,再大。
  又换了盘带子。他把声音调小。潇潇说不用不用。是《东风破》,耐斯都正学的那首。
  又换了盘带子。是潇潇在金矿的总经理忘在车里的:扬鞭那个一甩啪啪地响啊,我赶着大车出了庄啊……
  "向着社会主义奔前方啊,奔前方啊……"我跟唱两句,叫,"潇潇,你给他翻译。"
  "你自己来。"潇潇说。
  我改了歌词,兀自唱起来。
  车飞快,音乐巨响。
  "两个中国女孩,领个黑人司机,在非洲的大地上长途狂奔。除了咱俩,没人敢做这事儿。"潇潇说。
  不幸言中。警察拦住了我们。
  我们是良民。警察放了我们。
  我们唱着,音乐唱着,皮卡在非洲的旷野上奔驰
  梳霸王头
  那次在巴萨姆海边,几个黑女人要给我编辫子。其中一个,一会儿过来跟我说一遍,一会儿过来跟我说一遍。我同意了。其实我也想编。女孩到了非洲,谁不想编一次非洲辫子?
  黑女人给我梳辫子的时候,陈建等人中的一个,给我照了相。
  "看看,看看,欺负人家孕妇。"同楼的郑文见了我那照片说,"我看你编的真是霸王头。"
  他这一说,我才注意到:照片上,给我梳辫子的女人确实是孕妇。不过她要的价可不低。两根小辫,就2000郎,合人民币24块。这两根小辫,我2分钟就能梳完。当然了,她梳的比我还快。她们梳辫子的速度相当快,好像手经过头发,辫子就出来了。我们编辫子是向上翻,她们是向下。
  那天梳了两根就没有再梳,因为没时间。我的长头发,要梳满头的辫子估计得两三个小时。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   


【Source】新星出版社
第1节:遗失象牙的海岸(1)第2节:遗失象牙的海岸(2)第3节:遗失象牙的海岸(3)第4节:遗失象牙的海岸(4)
第5节:遗失象牙的海岸(5)第6节:遗失象牙的海岸(6)第7节:遗失象牙的海岸(7)第8节:遗失象牙的海岸(8)
第9节:遗失象牙的海岸(9)第10节:遗失象牙的海岸(10)第11节:遗失象牙的海岸(11)第12节:遗失象牙的海岸(12)
第13节:遗失象牙的海岸(13)第14节:遗失象牙的海岸(14)第15节:遗失象牙的海岸(15)第16节:遗失象牙的海岸(16)
第17节:遗失象牙的海岸(17)第18节:遗失象牙的海岸(18)第19节:遗失象牙的海岸(19)第20节:遗失象牙的海岸(20)
第21节:遗失象牙的海岸(21)第22节:遗失象牙的海岸(22)第23节:遗失象牙的海岸(23)第24节:遗失象牙的海岸(24)
No.   I   [II]   [III]   Page

Comments (0)