四书类 孟子今注今译   》 梁惠王篇第一(15)      王云五 Wang Yunwu    史次耘 Shi Ciyun

  {21}爰方启行:“爰”,语首助词。犹云“于是”。“启”,开也。“启行”,犹言开路。
  {22}何有:谓何难之有。
  {23}诗:《大雅·緜》篇。
  {24}古公亶父:“古公”,太王之本号,后追尊为太王。名亶父,或曰字也。按焦循《正义》:“古犹昔也,当谓古昔公亶父。公亶父三字称号,犹公刘公非公祖类,加公于名上而已。”今不从。
  {25}来朝走马:“来朝”,翌晨也。“走马”,跃马疾驰也。
  {26}率西水浒:“率”,循。“浒”,水之涯。
  {27}姜女:太王之妃、太姜也。
  {28}聿来胥宇:“聿”,自也、同也。“胥”,相也。“宇”,居也。谓太王与太姜同来勘察可居之土地也。
  {29}怨女:无夫之女。
  {30}旷夫:无妻之男。“旷”,空也。
  {31}“王如好色”至“于王何有”:赵注:“言夫子恂恂然善诱人,诱人以进于善也。齐王好货好色,孟子推以公刘大王,所谓‘责难于君谓之恭’者也。”朱注:“夫好勇好货好色之心,皆天理之所有,而人情所不能无者。然天理人欲同行异情,循理而公于天下者,圣人之所以尽其性也。纵欲而私于一己者,众人之所以灭其天也。二者之间不能以发,而其是非得失之归,相去远矣。故孟子因时君之问,而剖析于几微之际,皆所以遏人欲而存天理。其法似疏而实密,其事似易而实难,学者以身体之,则有识其非曲学阿世之言,而知所以克己复礼之端矣。”
  [今译]
  齐宣王问道:“人皆建议要我拆去明堂,拆去呢?还是不拆呢?”孟子答道:“这个明堂,是原来天子东巡狩时朝会诸侯的堂,王如果要施行王政,那就不必拆它。”宣王说:“王政可说给我听听么?”孟子答道:“从前文王治理岐邑,施行井田制度,只取农民九分之一的田赋,做官的,子孙世代可继承俸禄;主管关卡和市场的官吏,只查察匪类,却不收他捐税;那蓄水养鱼,和设置鱼梁捕鱼,都不禁止;犯罪的人,只处罚自身,不连累妻子儿女。年老没有妻子,叫做鳏,年老没有丈夫的,叫做寡,年老没有儿子的,叫做独,年幼没有父亲,叫做孤。这四种人,都是天下最穷困的百姓,没有地方可诉苦的。所以文王发布政令,施行仁政,必定先注意这四种人。《诗经》上说:‘有钱的人是过得很好,最可怜的,还是这些孤独无依的人!’”宣王说:“好啊!你说的有道理。”孟子说:“王真认为我话有道理,为什么不去实行呢?”宣王说:“寡人有个毛病,寡人喜欢货财。”孟子答道:“从前公刘也喜欢货财,《诗经》说他:‘把米谷储藏在仓库里,装不完的就堆积在露天里。把干粮包裹在橐囊里,一心要把百姓安顿好,借来光大他的创造基业。大家都把箭张在弓弦上,并拿着干戈戚扬各种的武器,于是开路向豳地进发。’所以留居的,有露天堆积的稻禾,充实储满的仓谷;出行的也都有橐囊装的干粮,然后才可以‘开路向豳地进发’。王如喜欢财货,也和公刘能与百姓同好,做到王天下,有什么困难呢?”宣王说:“寡人还有个毛病,寡人喜好女色。”孟子答道:“从前周太王也喜欢女色,爱他的妃子。《诗经》上说:‘太王古公亶父想避开北狄的侵扰,前一天夜晚准备好,第二天清早就驰马急行,沿着西河的边界,一直到岐山脚下。于是和妃子姜氏下马,察看可住的地方。’在这个时候,既没有不嫁的怨女,也没有不娶的旷夫。王如果爱好女色,也学太王使百姓都能及时婚娶,对于王天下,又有什么困难呢?”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   后一章回 >>   


【选集】台湾商务印书馆国学经典文丛

【资料来源】重庆出版社
编纂古籍今注今译序《孟子今注今译》序(1)《孟子今注今译》序(2)梁惠王篇第一(1)
梁惠王篇第一(2)梁惠王篇第一(3)梁惠王篇第一(4)梁惠王篇第一(5)
梁惠王篇第一(6)梁惠王篇第一(7)梁惠王篇第一(8)梁惠王篇第一(9)
梁惠王篇第一(10)梁惠王篇第一(11)梁惠王篇第一(12)梁惠王篇第一(13)
梁惠王篇第一(14)梁惠王篇第一(15)梁惠王篇第一(16)梁惠王篇第一(17)
梁惠王篇第一(18)梁惠王篇第一(19)梁惠王篇第一(20)梁惠王篇第一(21)
第   I   [II]   页

评论 (0)