诗歌鉴赏 宋詞鑒賞辭典   》 韓淲      夏承燾 Xia Chengdao

  生平簡介
  韓淲(1159—1224)字仲止,號澗泉,韓元吉之子。嘗官判院。淲以詩鳴當世,與趙蕃(號章泉)齊名,號“二泉”。史彌遠當國,羅致之,不為少屈。人品學問,俱有根柢,雅志絶俗,清苦自持,年甫五十即休官不仕。嘉定十七年,以時事驚心,作甲申秋三詩,得疾而卒,年六十六。有《澗泉集》二十捲、《澗泉日記》三捲、《澗泉詩餘》一捲。《四庫總目提要》雲:“觀淲所撰《澗泉日記》,於文章所得頗深。又製行清高,恬於榮利,一意以吟詠為事,平生精力,具在於斯。
  ●鷓鴣天·蘭溪舟中
  韓淲
  雨濕西風水面煙。
  一巾華發上溪船。
  帆迎山色來還去,櫓破灘痕散復圓。
  尋濁酒,試吟篇。
  避人鷗鷺更翩翩。
  五更猶作錢塘夢,睡覺方知過眼前。
  韓淲詞作鑒賞
  此詞題“蘭溪舟中”。蘭溪今稱蘭江,是錢塘江上遊一段幹流之名。再往下,依次稱桐江、富春江、錢塘江,流經杭州入海。這條江流山水清絶,自古名聞遐邇。這是首山水詞。朗誦這首詞,不知不覺中將人帶入了空江煙雨境界。朦朧的江面,朦朧的煙雨,還有朦朧的山色。詞人之心,融合於大自然之中。讀者之心,又何必不是這樣呢?山水在詞中,全然不是羈旅引役的背景,而是自具自足的境界。視野不妨再放開些。詞人境界,從傳統的深院綉闋,歌舞樓榭,推嚮美好的大自然,便煥發出人與自然融合的神理。山水詞不多有。這確確實實是韓淲詞的獨到之處。
  “雨濕西風水面煙。”開篇便引人入於勝境。細雨濕秋風,溪面一片煙。好一幅潑墨空江煙雨圖。“一巾華發上溪船。”次句寫出自己登舟情景。一巾華發,可知詞人此時已屆老年。證以戴復古詩句“雅志不同俗,休官二十年”,又可知詞人此時已過隱居生活,其襟抱灑然塵外,對大自然之體會,自格外親切。上溪船三字,下得興致盎然。於是,讀者仿佛也隨了詞人登舟溪行。“帆迎山色來還去,櫓破灘痕散復圓。”此一聯,極寫乘舟風行水上飽看山色水容的美感逸趣。
  上句寫山色。帆迎,船迎往前去,是動態。山色來——還去,山一一迎面而來,又一一掉臂而去,又是動態。動態寫山,動中有動,別具情趣。此句與敦煌詞《浣溪沙》“看山恰似走來迎”,有異麯同工之妙。下句寫水容。櫓破灘痕散——復圓。灘痕即灘上水文。溪則有灘,灘則有紋,紋呈圓形。船夫過灘施櫓,擊散了圓圓的灘痕,船過處,灘痕又一一復為圓形。此句寫灘痕亦趣。自其破散以觀之,則灘痕為動態。自其復圓以觀之,則灘痕呈靜態。靜態寫水,靜中有動,又具理趣。與韓淲詩“江中春水波浪肥”(《三月二十七日自撫州往南城縣舟行》),同一逸趣。親切的觀察,實在體現出詞人與大自然的契合。
  “尋濁酒,試吟篇。”舟中,詞人要來傢常之酒,乘興吟起詩篇。“避人鷗鷺更翩翩。”江上,鷗鷺翩翩飛翔,亦無拘無束。此三句,寫出人自得其樂,鳥亦自得其樂,真有物我兩忘之古意。“五更猶作錢塘夢,睡覺方知過眼前。”結筆二句,一氣貫註。五更舟中,夢見到了錢塘(杭州)。一覺睡醒,纔知道錢塘果然到了眼前。結筆寫順流而下舟行之速,風趣得很。夢境與現境打成一片。此二句不禁令人聯想起李白《早發白帝城》:“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。”
  品味起來,又覺韓詞婉而李詩豪,似乎又可見到唐詩宋詞之諸多異同。讀此詞,趣味甚多。船到錢塘,詞也戛然收尾,留下了滿幅的溪行餘韻。
  ●虞美人
  韓淲
  坐上有舉昔人《虞美人》一詞,極壯,酒半用其韻。
  萬事佯休去。
  漫棲遲、靈山起霧,玉溪流渚。
  擊楫凄涼千古意,悵怏衣冠南渡。
  淚暗灑、神州沉處。
  多少胸中經濟略,氣□□、鬱鬱愁金鼓。
  空自笑,聽雞舞。
  天關九虎尋無路。
  嘆都把、生民膏血,尚交鬍虜。
  吳蜀江山元自好,形勢何能盡語。
  但目盡、東南風土。
  赤壁樓船應似舊,問子瑜公瑾今安否。
  割捨了,對君舉。
  韓淲詞作鑒賞
  紹興八年(1138),宋金議和已成定局,高宗嚮金拜表稱臣,李綱時已罷職,上書堅决反對,元幹乃賦《虞美人》“曳杖危樓去”一詞寄之,表示極力支持。其詞慷慨悲壯,乃蘆川詞壓捲之作。數十年後,韓淲於酒席上因有人舉其詞,感其壯,遂步其原韻,揮筆寫成此詞。據方回《瀛奎律髓》捲十二雲:淲於“嘉定初,即休官不仕”。審詞情,詞作於休官退居上饒(今屬江西)之時。距元幹作詞那年,已相隔50餘年了。
  “萬事佯休去。”起筆感慨極深沉。佯作拋卻萬事,其實何能拋卻?這人間萬事,南宋日漸衰落局面未改,實為第一大事也。“漫棲遲、靈山起霧,玉溪流渚。”棲遲,止息也。渚,水中之小洲。靈山、玉溪,皆在詞人所居之上饒。靈山,乃道教之福地。北宋張君房《雲笈七籖》捲二七“洞天福地”第三十三:“在信州上饒縣。”玉溪以源出懷玉山故名,即信江,一稱上饒溪。詞人自道,我聊且棲遲於靈山玉溪之間,空對着雲起水流而已。一位隱居深山老林而係心天下的愛國志士之形象,隱然已凸現於此靈山玉溪之間。
  靈山起霧,多麽象他心頭的悵惘。玉溪流渚,流不盡他心中的愁恨。“擊楫凄涼千古意,悵怏衣冠南渡。”擊楫,這個典故出自《晉書。祖逖傳》:“中流擊楫而誓曰:”祖逖不能清中原而復濟,有如大江!‘“詞人用筆,無往不復。緬懷靖康南渡,先輩北伐遺願,至今沒有成為現實,此恨千古難滅。韓淲對南渡之初的元老重臣李綱,萬般推崇。其《澗泉日記》雲:”渡江以來,李伯紀第一流。“又云:”李伯紀、趙元鎮《鼎》渡江之初,整頓國傢,至今蒙福無窮。“此韻正是緬懷李綱等先輩之遺烈。”淚暗灑、神州沉處。“
  神州沉處,指中原陷落,語出《晉書。桓溫傳》“神州陸沉,百年丘墟”。張元幹原詞雲:“悵望關河空吊影”,又云:“愁生故國”。此正化用其意。詩詞和作,貴在自抒懷抱,又與原作若即若離。韓淲此詞正是如此。淚灑神州陸沉,一語雙關,既是寫李綱、張元幹,也是寫自己。接上來一韻也是如此寫法。“多少胸中經濟略,氣□□、鬱鬱愁金鼓。”此韻第二句次二字原缺,連上下句看,大意仍很明白。多少愛國志士,滿懷救國韜略,待從頭收拾舊山河,卻不為朝廷所用,北伐之金鼓久不得聞,志士之豪氣鬱鬱難伸。衹落得“空自笑,聽雞舞。”此用祖逖與劉琨聞雞起舞的故事。慨嘆縱然有聞雞起舞之志,終究是英雄無用武之地。此實為整個南宋志士仁人報國無門的歷史悲劇之寫照。
  “天關九虎尋無路”。換頭化用《楚辭。招魂》“君無上天些,虎豹九關,啄害下人些”,言君門兇險,無路可通,胸中志略不能得達,此諷刺朝廷沒有興兵抵禦侵略之意也。詞情較上片已更其沉痛,更其激憤。鋒芒所嚮,直指妥協偷安的小朝廷。下一韻,鋒芒更加犀利痛快。“嘆都把、生民膏血,尚交鬍虜!”此揭露朝廷有賣國殃民之心也。隆興和議(1164)以來,宋每年嚮金上交歲幣銀二十萬兩、絹二十萬匹。
  至嘉定和議(1208),歲幣增至銀絹各三十萬兩、匹,犒軍錢三百萬貫。小朝廷吮吸人民之膏血,以換取苟安,此南宋之一大國恥,被詞人一筆揭穿,痛快淋漓,痛快!南宋詞人之極言時事,無所顧忌,又何讓於唐代詩人?詞人在此所顯示之人格精神,有如壁立千仞。此真宋人之所以為宋人也。小朝廷,你確實拿他們沒有辦法。“吳蜀江山元自好,形勢何能盡語。”詞情至此軒昂奮發,豪情萬丈。東起於吳,西至於蜀,祖國還有一大片大好河山,人力、物力、地利,形勢何可盡道?可以有為也。吳指江南,南宋之政治中心。蜀指四川,四川不但富有經濟實力,而且實為戰略要地。此二句,實見出詞人之卓識。南宋若决策北伐,東自江淮出兵,西自川陝出兵,便可形成對金的鉗形攻勢,打他個首尾不相救。“但目盡、東南風土。”此韻筆鋒一轉,慨嘆朝廷放棄經略吳蜀兩翼之計劃,鼠目寸光,衹見東南,不外乎一味偷安苟樂而已。“赤壁樓船應似舊,問子瑜公瑾今安否?”這是意味深長的一問。
  赤壁樓船,指三國曹魏南進之軍隊,此藉指敵人。子瑜,諸葛瑾之字。公瑾,周瑜之字。子瑜為東吳之長史,公瑾乃東吳之大將。赤壁之戰,周瑜大破曹軍,“談笑間,檣櫓灰飛煙滅。”詞人用子瑜指張元幹,用周瑜指李綱,因為元幹曾任李綱之行營屬官。此二句之意藴,實為雙層,既謂李綱、元幹,又謂並世如李綱、元幹之英雄人物。不知如今公瑾、子瑜一流人物無恙否?然而,縱然是世有英雄,終究也報國無門呵!“割捨了,對君舉!”還是拋開這一切,對君舉杯,大醉一場吧!結得沉痛,正與起筆遙相呼應。
  此詞從發端直至“尚交鬍虜”句,寫盡南渡以來之屈辱局面;下片後半幅,直抒恢復河山之宏圖壯志,有萬丈豪情,亦有深謀遠慮,筆力蒼勁萬分。詞情此一全幅歷程,深刻地展現出詞人“處江湖之遠,而憂其君”(《嶽陽樓記》)的博大胸懷。讀其詞,當知其人。韓淲乃北宋參政韓億之裔,吏部尚書韓元吉之子,出身名臣世傢,實有傢學淵源。南宋戴復古《輓韓仲止》詩稱其:“雅志不同俗,休官二十年。隱居溪上宅,清酌澗中泉。慷慨商時事,凄涼絶筆篇。三篇遺稿在,當並史書傳。”自註:“時事驚心,得疾而卒。
  作‘所以商山人’、‘所以桃源人’、‘所以鹿門人’三詩(按即《懷古》詩),蓋絶筆也。“可知韓淲是一位憤世嫉俗而隱逸山水、雖然隱逸而不忘憂國的高人。隱逸而憂國,道並行而不悖,此中國文化傳統之一精神也。韓淲有此傑作,良非偶然。愛國主義精神,實為南宋一代文化之命脈,也是南宋詞作之命脈。在南宋詞史上,前輩愛國詞作深深打動了後輩詞人,因而和之,前後詞作,交相輝映的佳話,不時傳述。這首詞序中所指的昔人,就是張元幹。無論詞的格調,還是詞的意境,韓淲這首詞與張元幹原詞,都相互呼和得十分默契。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
序言王禹稱寇準錢惟演
陳堯佐潘閬林逋楊億
陳亞夏竦范仲淹柳永
張先晏殊張昪石延年
李冠宋祁梅堯臣葉清臣
歐陽修王琪解昉韓琦
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   VII   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   頁

評論 (0)