作家评传 展示童話大師真實生活:安徒生傳   》 德文版自傳(1)      詹斯·安徒生 Jens Andersen

  1843年出版的《醜小鴨》中,有一句話與安徒生1847年出版的第一本自傳中的一句十分相似,這本首先以德文出版的自傳第一句就是:“我的生活就是一篇童話,是那麽豐富和快樂。”但這句話最早可以追溯到30年代國外對安徒生的介紹。與澤維爾?馬爾米埃在1837~1840年對安徒生生活與工作的介紹同樣重要的,是1838年德文版《衹是一個提琴手》中長達40頁的“傳記短文”。這篇為德文譯本寫的傳記性介紹末尾寫着:“哥本哈根,1838年5月”,後面是譯者的名字“C*9郾F*9郾V*9郾傑森”。同樣,這一次也是作傢本人寫的,不僅從傳記的語調可以看出來,而且從現存的信件中也可以看出來。安徒生在信中曾預言,這篇傳記短文將成為他在歐洲取得突破的最重要的文章。這一年是1838年,索倫?剋爾愷郭爾對他的攻擊仍歷歷在目,但樂觀的安徒生期望得到的是國際聲望。現在,他已經成功在即了:
  “每天,我都在思考究竟有多少人承認自己。在德國,我的名字很快就會像在國內一樣為人所知。昨天,我完成了自己的傳記短文,準備放在《衹是一個提琴手》的前面。我敢打賭,這篇短文將會在衆多德國雜志上轉載,將會對如何評價我産生重要影響。其中,我對自己的童年進行了詳細描述,包括祖父發瘋、我在赫斯菲爾德工廠做工以及父親參軍的事情。輕輕帶過的是感情上的事,但大傢都知道,我曾經戀愛過兩次。”
  30年代末,德文版和兩篇法文版的安徒生介紹都是從這同一篇文章中節選的。他豐富多彩的生活故事中,主要包括他在溫暖小城歐登塞度過的貧窮童年和在哥本哈根所受到的磨難,最終這個自然之子嚮人們證明了自己的價值,並據一本德文版介紹斯堪的納維亞文化的書所說,他以“非凡的性格”取得了突破。《醜小鴨》和1847年的德文版自傳進一步增加了安徒生的神秘性。安徒生生活與工作的界限在他的文學作品中逐漸消失了,消失得非常徹底,根本不可能再將事實與小說分開。他對自己生活的描述更是如此;安徒生越來越深地退到自己的童話世界當中。他在40年代的衆多信件顯示,他反復講述自己最近的魏瑪之旅,將其稱為“我童話人生的一章”。另外,安徒生正是在1846年的德文版自傳中,進入那個他曾於1842年在丹麥莊園提到的藍色洞穴的———一個夢想與現實交融在一起、處於一種美麗與永恆狀態的世界,而安徒生就是這個世界的主角。
  德文版自傳《我的沒有詩歌的童話人生》,是安徒生1846年夏前往歐洲南部遊歷時寫的,本想秋天在德國出版(後來出版的英文版名為《我的真實生活》)。安徒生的回憶錄是分30捲出版的德文版《作品集》的前奏和飯前開胃品。自傳於1847年1月出版,並在同一年出現在了英國,是安徒生對英國進行正式訪問時出版的。丹麥則是在8年後纔出版由作傢親自撰寫的自傳。
  1846年2月末,安徒生在魏瑪和柏林朋友的幫助與建議下,與數字德國書商和出版商進行了激烈談判,與出生於丹麥的出版商卡爾?B?洛剋在萊比錫達成了利潤甚豐的協議,出版他的作品集。在他出發前往魏瑪、以全身心投入自傳的寫作之前,安徒生說服了愛德華?科林當這本書的讀者與編輯。根據與洛剋達成的協議,這本書定於1846年5月完成。
  從許多方面來看,科林答應他的要求可以說是對安徒生的救助,因為第一部這樣的自傳很快就出了許多當初沒有想到的問題。安徒生這位即興創作大師,突然之間不像往常一樣對材料運用自如了。同時,由於他在不停地遊歷,啓程、定居、再次啓程,使他在寫作過程中很難做到使文字自然流暢。手稿冗長,主題不集中,這就需要對文章進行緊縮和修改,甚至在書的前幾章定稿後仍然需要如此。安徒生不想參與這種乏味的工作,於是把這項最後的定稿工作交給了哥本哈根這位他最信任的朋友。他與科林的分工十分清楚。在萊比錫與洛剋簽訂協定後的當天,安徒生就通知了他在哥本哈根的這位顧問:
  “我已經答應在5月寫完一本自傳,我會把稿子寄給你,你可以隨意刪改。我在寫自己和周圍的環境時,不可能從下筆到出版一氣呵成。我得有一個值得信賴的朋友,他知道我的一切,可以對我的話進行權衡;你難道不願意嗎?我毫不懷疑地相信你,相信你會以你的良心起誓,你會為將來的出版負責。自傳從你那手中將會直接轉到出版商那裏。”
  安徒生非常清楚,這個任務愛德華?科林會接受的。他不僅同意充當作傢與現實之間的過濾器,而且答應會讓他朋友的帶有塗寫和增刪的手稿保持幹幹淨淨,以便讓譯者看得更清楚些。科林的幫助在整個過程中的作用是非常大的,安徒生在1846年8月寫作完成後,還專門寫了封熱情洋溢的感謝信。此時,他正在世襲大公卡爾?亞歷山大那裏休息。“謝謝!謝謝!———我將永遠也不會忘記你的這份兄弟情誼;這就是我對你的擁抱,就是對你的親吻,對‘你’(du)的敬酒———我肯定你知道我的意思。謝謝!”

    陈雪松,刘寅龙 編譯



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】九州出版社
丹麥親王寫的序言前言(1)前言(2)英文版前言
目錄真正的野蠻人(1)真正的野蠻人(2)真正的野蠻人(3)
自然之子(1)自然之子(2)自然之子(3)擁有天賦需要勇氣(1)
擁有天賦需要勇氣(2)擁有天賦需要勇氣(3)舞蹈學生(1)舞蹈學生(2)
舞蹈學生(3)舞蹈學生(4)邁入黃金時代(1)邁入黃金時代(2)
邁入黃金時代(3)邁入黃金時代(4)安徒生的處女作(1)安徒生的處女作(2)
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   VII   [VIII]   [IX]   [10]   頁

評論 (0)