中国经典 全本新註聊齋志異   》 長清僧      蒲鬆齡 Pu Songling

  長清僧[1],道行高潔[2].年七十餘猶健。一日,顛僕不起,寺僧奔救,已圓寂矣[3].僧不自知死,魂飄去,至河南界[4].河南有故紳子[5],率十餘騎,按鷹獵兔[6].馬逸[7],墮斃。魂適相值,翕然而合[8],遂漸蘇。廝僕還問之[9].張目曰:“鬍至此!”衆扶歸。入門,則粉白黛緑者[10],紛集顧問。大駭曰:“我僧也,鬍至此!”傢人以為妄,共提耳悟之[11].僧亦不自申解,但閉目不復有言。餉以脫粟則食[12],酒肉則拒。夜獨宿,不受妻妾奉。
  數日後,忽思少步[13].衆皆喜。既出,少定,即有諸僕紛來,錢簿𠔌籍,雜請會計[14].公子托以病倦,悉卸絶之[15].惟問:“山東長清縣,知之否?”共答:“知之。”曰:“我鬱無聊賴[16],欲往遊矚,宜即治任[17].”衆謂新瘳[18],未應遠涉。不聽,翼日遂發。抵長清,視風物如昨。
  無煩問途,竟至蘭若[19].弟子數人見貴客至,伏謁甚恭[20].乃問:“老僧焉往?”答雲:“吾師曩已物化[21].”問墓所。群導以往,則三尺孤墳,荒草猶未合也。衆僧不知何意。既而戒馬欲歸[22],囑曰:“汝師戒行之僧[23],所遺手澤[24],宜恪守,勿俾損壞。”衆唯唯。乃行。既歸,灰心木坐,了不勾當傢務[25].居數月,出門自遁,直抵舊寺,謂弟子:“我即汝師。”衆疑其謬,相視而笑。乃述返魂之由,又言生平所為,悉符。衆乃信,居以故榻,事之如平日。後公子傢屢以輿馬來,哀請之,略不顧瞻。又年餘,夫人遣紀綱至[26],多所饋遺[27].金帛皆卻之,惟受布袍一襲而已[28].友人或至其鄉,敬造之。見其人默然誠篤;年僅而立[29],而輒道其八十餘年事。
  異史氏曰:“人死則魂散,其千裏而不散者[39],性定故耳[31].餘於僧,不異之乎其再生,而異之乎其人紛華靡麗之鄉[32],而能絶人以逃世也。若眼睛一閃,而蘭麝熏心,有求死而不得者矣,況僧乎戰!”
  據《聊齋志異》手槁本
  “註釋”
  [1]長清:縣名。今屬山東省濟南市。
  [2]道行:指對佛教教義和戒法的修習實踐。高潔:道高行潔。
  [3]圓寂:梵語的意譯,音譯為“般涅槃”,略稱“涅槃”,意思是“圓滿寂滅”。為佛教對僧尼死亡的美稱。《釋氏要覽》捲下:“釋氏死,謂涅槃、圓寂、歸真、歸寂、滅度、遷化、順世,皆一義也,隨便稱之,蓋異俗也。”[4]河南:清行省名。轄境約略與今河南省相當。
  [5]故紳子:已故豪紳之子。紳,束幹腰間的大帶。《禮記·玉藻》:“紳長製:士三尺,有司二尺有五寸。”古代有權勢地位的人束紳,後世則稱有官職或中科第而退居在鄉的人為紳士或鄉紳。
  [6]按鷹:駕鷹,即縱鷹行獵。
  [7]馬逸:馬受驚狂奔。逸,奔跑。
  [8]翕(xī夕)然而合:指僧魂猛地與墮屍合在一起。翕然,猶翕忽,迅疾的樣子。
  [9]廝僕:奴僕。廝,舊的對服雜役人的賤稱。
  [10]粉白黛緑:婦女的妝飾,代指姬妾之類的青年女子。粉白,面敷粉。
  黛緑,眉畫黛。
  [11]提耳悟之:懇切開導,促其醒悟。提耳,扯着耳朵,意思是諄諄曉喻。《詩·大雅·抑》:“匪面命之,言提其耳。”
  [12]餉以脫粟:用糙米做飯給他吃。餉,用食物款待。脫粟,糙米。[13]少步:稍微走動一下。[14]雜請會(kuài快)計:紛紛請其審理錢糧出納等事。雜,紛雜。會計,總計其數,指主管財物出納等事。
  [15]卸絶:推脫、拒絶。
  [16]鬱無聊賴:煩悶無聊。無聊賴,感情無所依托。
  [17]治任:備辦行裝。治,辦理。任,負載之物,即行裝。
  [18]新瘳(chōu抽):剛剛病愈。
  [19]蘭若:佛寺。詳《屍變》註。
  [20]伏謁:拜見。謁,通名進見尊長。
  [21]曩已物化:前些時候已經死去。曩,以往,從前。物化,化為異物,死的諱詞。《莊子·刻意》:“聖人之生也天行,其死也物化。”[22]戒馬:備馬。戒,備。
  [23]戒行:佛傢語,指在身、語、意三方面恪守戒律的操行。[24]手澤:手汗沾潤之跡。《禮記·玉藻》:“父沒而不能讀父之書,手澤存焉爾。”
  《疏》:“父沒之後不忍讀父之書,謂其書有父平生所持手之潤澤存在焉。”
  後通稱先人遺物、遺墨為手澤。
  [25]“灰心”二句:心如死灰,坐以槁木,一點也不過問傢務。灰心木坐,參見《畫壁》註。勾當,辦理。
  [26]紀綱:《左傳·僖公二十四年》:“秦伯送衛於晉三千人,實紀綱之僕。”紀綱,本指統領僕隸的人,後來泛稱僕人。
  [27]饋遺(Wèi位):贈送。
  [28]一襲:一套。
  [29]而立:而立之年,指三十歲。《論語·為政》:“三十而立。”[30]千裏而不散者:原無“不”字此據鑄雪齋抄本。
  [31]性定:本性不移。
  [32]紛華靡麗之鄉:華麗、奢侈的地方。《後漢書·安帝紀》:“嫁娶送終,紛華靡麗。”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   I   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)