中国经典 全本新註聊齋志異   》 雙燈      蒲鬆齡 Pu Songling

  魏運旺,益都之盆泉人[1],故世族大傢也。後式微[2],不能供讀。年二十餘,廢學,就嶽業酤[3].一夕,魏獨臥酒樓上,忽聞樓下踏蹴聲。魏驚起悚聽[4].聲漸近,尋梯而上,步步繁響。無何,雙婢挑燈,已至榻下。後一年少書生,導一女郎,近榻微笑。魏大愕怪。轉知為狐,發毛森竪[5],俯首不敢睨。書生笑曰:“君勿見猜。捨妹與有前因,便合奉事。”魏視書生,錦貂炫目,自慚形穢,顔不知所對[6].書生率婢子遺燈竟去。
  魏細瞻女郎,楚楚若仙[7],心甚悅之。然慚作不能作遊語[8].女郎顧笑曰:“君非抱本頭者[9],何作措大氣[10]?”遽近枕席,暖手於懷。魏始為之破顔,捋褲相嘲,遂與狎昵。曉鐘未發,雙鬟即來引去。復訂夜約。至晚,女果至,笑曰:“癡郎何福,不費一錢,得如此佳婦,夜夜自投到也。”
  魏喜無人,置酒與飲,賭藏枚[11].女子十有九贏。乃笑曰:“不如妾約枚子[12],君自猜之,中則勝,否則負。若使妾猜,君當無贏時。”遂如其言,通夕為樂。既而將寢,曰:“昨宵衾褥澀冷,令人不可耐。”遂喚婢被來,展布榻間,綺香。頃之,緩帶交偎,口脂濃射,真不數漢傢溫柔鄉也[13].自此,遂以為常。
  後半年,魏歸傢。適月夜與妻話窗間,忽見女郎華妝坐墻頭,以手相招。
  魏近就之。女援之,逾垣而出,把手而告曰:“今與君別矣。請送我數武,以表半載綢繆之義[14].”魏驚叩其故,554女曰:“姻緣自有定數,何待說也。”語次,至村外,前婢挑雙燈以待;竟赴南山,登高處,乃辭魏言別。魏留之不得,遂去。魏伫立徨,遙見雙燈明滅,漸遠不可睹,怏鬱而反。是夜山頭燈火,村人悉望見之。
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]益都:今山東省益都縣。明清為青州府治所在。
  [2]式微:衰落。語出《詩·邶風·式微》。
  [3]就嶽業酤:跟隨嶽父賣酒。酤,賣酒。
  [4]悚聽:警惕地傾聽。
  [5]森竪:森然直立。
  [6](tián田)顔:面有羞色。
  [7]楚楚:衣裳鮮明的樣子。《詩·曹風·蜉蝣》:“蜉蝣之子,衣裳楚楚。”
  [8]遊語:戲謔挑逗的言辭。
  [9]抱本頭者:啃書捲的文人。
  [10]措大:指貧寒失意的讀書人。
  [11]藏枚:舊時的一種遊戲,又稱“猜枚”。兩方相賭,就近取可握之物如棋子、銅錢、瓜子之類握掌中(或覆掌下),令對方猜其個數、單雙、字漫(銅錢有文字一面為字,有花紋一面為漫)等,以猜中次數多少决輸贏。
  所猜之物,稱“枚子”。枚,個也。
  [12]約:握持。
  [13]不數(shǔ鼠):數不上:猶言勝過。漢傢溫柔鄉:《飛燕外傳》謂漢成帝得趙飛燕之妹合德,進禦之夜,“帝大悅,以輔屬體,無所不靡,謂
  之溫柔鄉。“後以溫柔鄉指美色迷人之境。
  [14]綢繆之義:夫妻恩愛的情誼。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   VI   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)