广平冯生[1],正德间人[2].少轻脱,纵酒。昧爽偶行,遇一少女,着红帔,容色娟好。从小奚奴[3],蹑露奔波,履袜沾濡。心窃好之。薄暮醉归,道侧故有兰若,久芜废,有女子自内出,则向丽人也。忽见生来,即转身入。
阴念:丽者何得在禅院中?絷驴于门,往觇其异。入则断垣零落,阶上细草如毯。彷徨间,一斑白叟出,衣帽整洁,问:“客何来?”生曰:“偶过古刹[4],欲一瞻仰。翁何至此?”臾曰:“老夫流寓无所,暂借此安顿细小[5].既承宠降,有山茶可以当酒。”乃肃宾入。见殿后一院,石路光明,无复榛莽。入其室,则帘幌床幕,香雾喷人。坐展姓字,云:“蒙叟姓辛。”生乘醉遽问曰:“闻有女公子,未遭良匹[6].窃不自揣,愿以镜台白献[7].”
辛笑曰:“容谋之荆人。”生即索笔为诗曰:“千金觅玉杵,殷勤手自将。
云英如有意,亲为捣元霜[8].“主人笑付左右。少间,有婢与辛耳语。辛起慰客耐坐,牵幕入。隐约三数语,即趋出。生意必有佳报;而辛乃坐与噱[9],不复有他言。生不能忍,问曰:”未审意旨,幸释疑抱[10].“辛曰:”君卓荦士[11],倾风已久。但有私衷,所不敢言耳。“生固请之。辛曰:”弱息十九人[12],嫁者十有二。醮命任之荆人[13],老夫不与焉。“生曰:”小生只要得今朝领小奚奴带露行者。“辛不应,相对默然。闻房内嘤嘤腻语,生乘醉搴帘曰:”伉俪既不可得,当一见颜色,以消吾憾。“内闻钩动,群立愕顾。果有红衣人,振袖倾鬟[14],亭亭拈带。望见生入,遍室张皇。辛怒,命数人生出。
酒愈涌上,倒榛芜中。瓦石乱落如雨,幸不着体[15].卧移时,听驴子犹草路侧,乃起跨驴,踉跄而行。夜色迷闷,误入涧谷,狼奔鸱叫,竖毛寒心。踟蹰四顾,并不知其何所。遥望苍林中,灯火明灭,疑必村落,竟驰投之。仰见高闳[16],以策挝门。内有问者曰:“何处郎君,半夜来此?”生以失路告,问者曰:“待达主人。”生累足鹄俟[17].忽闻振管辟扉[18],一健仆出,代客捉驴。生入,见室甚华好,堂上张灯火。少坐。有妇人出,问客姓氏。生以告。逾刻,青衣数人扶一老妪出,曰:“郡君至[19].”生起立,肃身欲拜[20].妪止之,坐谓生曰:“尔非冯云子之孙耶?”曰:“然。”妪曰:“子当是我弥甥[21].老身钟漏并歇[22],残年向尽,骨肉之间,殊所乖阔[23].”生曰:“儿少失怙[24],与我祖父处者,十不识一焉。素未拜省,乞便指示。”妪曰:“子自知之。”生不敢复问,坐对悬想。妪曰:“甥深夜何得来此?”生以胆力自矜诩,遂一一历陈所遇。妪笑曰:“此大好事。况甥名士,殊不玷于姻娅[25],野狐精何得强自高?甥勿虑,我能为若致之。”生谢唯唯。妪顾左右曰:“我不知辛家女儿,遂如此端好。”青衣人曰:“渠有十九女,都翩翩有风格,不知官人所聘行几?”生曰:“年约十五余矣。”青衣曰:“此是十四娘。三月间,曾从阿母寿郡君,何忘却?”妪笑曰:“是非刻莲瓣为高履[26],实以香屑,蒙纱而步者乎?”青衣曰:“是也。”妪曰:“此婢大会作意[27],弄媚巧。
然果窕窈,阿甥赏鉴不谬。“即谓青衣曰:”可遣小狸奴唤之来[28].“青衣应诺去。移时,入白:”呼得辛家十四娘至矣。“旋见红衣女子,望妪俯拜。妪曳之曰:”后为我家甥妇,勿得修婢子礼。“女子起,娉娉而立[29],红袖低垂。妪理其鬓发,捻其耳坏,曰:”十四娘近在闺中作么生[30]?“
女低应曰:“闲来只挑绣。”回首见生,羞缩不安。妪曰:“此吾甥也。盛
意与儿作姻好,何便教迷途,终夜窜溪谷?“女首无语。妪曰:”我唤汝非他,欲为吾甥作伐耳。“女默默而已。妪命扫榻展褥,即为合卺。女然曰:”还以告之父母。“妪曰:”我为汝作冰[31],有何舛谬?“女曰:”郡君之命,父母当不敢违。然如此草草,婢子即死,不敢奉命!“妪笑曰:”小女子志不可夺,真吾甥妇也!“乃拔女头上金花一朵,付生收之。命归家检历[32],以良辰为定。乃使青衣送女去。听远鸡已唱,遣人持驴送生出。数步外,一回顾,则村舍已失;但见松楸浓黑,蓬颗蔽冢而已[33].定想移时,乃悟其处为薛尚书墓。薛故生祖母弟,故相呼以甥。心知遇鬼,然亦不知十四娘何人。咨嗟而归,漫检历以待之,而心恐鬼约难恃。再往兰若,则殿宇荒凉。
问之居人,则寺中往往见狐狸云。阴念:若得丽人,狐亦自佳。至日,除舍扫途,更仆眺望,夜半犹寂。生已无望。顷之。门外哗然。屣出窥[34],则绣已驻于庭[35],双鬟扶女坐青庐中[36].妆奁亦无长物,惟两长鬣奴扛一扑满[37],大如瓮,息肩置堂隅。生喜得佳丽偶,并不疑其异类。问女曰:“一死鬼,卿家何帖服之甚?”女曰:“薛尚书令作五都巡坏使,数百里鬼狐皆备扈从,故归墓时常少。”生不忘蹇修[38],翼日,往祭其墓。归见二青衣,持贝锦为贺[39],竟委几上而去。生以告女,女视之曰:“此郡君物也。”
邑有楚银台之公子[40],少与生共笔砚,相狎。闻生得狐妇。馈遗为[41],即登堂称觞。越数日,又折简来招饮。女闻,谓生曰:“曩公子来,我穴壁窥之,其人猿睛鹰[42],不可与久居也[43].宜勿往。”生诺之。翼日,公子造门,问负约之罪,且献新什[44].生评涉嘲笑,公子大惭,不欢而散。
生归,笑述于房。女惨然曰:“公子豺狼,不可狎也!子不听吾言,将及于难!”生笑谢之。后与公子辄相谀噱[45],前渐释[46].会提学试[47],公子第一,生第二。公子沾沾自喜,走来邀生饮[48].生辞,频招乃往。至则知为公子初度,客从满堂,列筵甚盛。公子出试卷示生。亲友叠肩叹赏。酒数行,乐奏于堂,鼓吹伧[49],宾主甚乐,公子忽谓生曰[50]:“谚云:‘场中莫论文[51].’此言今知其谬。小生所以忝出君上者,以起处数语[52],略高一筹耳。”公子言已,一座尽赞。生醉不能忍,大笑曰:“君到于今,尚以为文章至是耶!”生言已,一座失色。公子惭忿气结。客渐去,生亦遁。醒而悔之,因以告女。女不乐曰:“君诚乡曲之儇子也[53]!轻薄之态,施之君子,则丧吾德;施之小人,则杀吾身。
君祸不远矣!我不忍见君流落,请从此辞。“生惧而涕,且告之悔。女曰:”如欲我留,与君约:从今闭户绝交游,勿浪饮[54].“生谨受教。十四娘为人勤俭洒脱,日以织为事[55].时自归宁,未尝逾夜。又时出金帛作生计。
日有赢余,辄投扑满。日杜门户,有造访者辄嘱苍头谢去。一日,楚公子驰函来,女焚不以闻。翼日,出吊于城,遇公子于丧者之家,捉臂苦邀。生辞以故。公子使圉人挽辔[56],拥之以行。至家,立命洗腆[57].继辞夙退。
公子要遮无已[58],出家姬弹筝为乐。生素不羁,向闭置庭中,颇觉闷损;忽逢剧饮,兴顿豪,无复萦念。因而酣醉,颓卧席间。公子妻阮氏,最悍妒,婢妾不敢施脂泽[59].日前,婢入斋中,为阮掩执,以杖击首,脑裂立毙。
公子以生嘲慢故衔生,日思所报,遂谋醉以酒而诬之。乘生醉寐,扛尸床间,合扉径去。生五更酲解[60],始觉身卧几上;起寻枕榻,则有物腻然,绁绊步履[61];摸之,人也:意主人遣僮伴睡。又蹴之不动而僵。大骇,出门怪
呼。厮役尽起,之,见尸,执生怒闹。公子出验之,诬生逼奸杀婢,执送广平。隔日,十四娘始知,潸然曰:“早知今日矣!”因按日以金钱遗生生见府尹,无理可伸,朝夕掠,皮肉尽脱。女自诣问。生见之,悲气塞心,不能言说。女知陷阱已深,劝今诬服,以免刑宪[62].生泣听命。女还往之间,人咫尺不相窥。归家咨惋,遽遣婢子去。独居数日,又托媒媪购良家女,名禄儿,年及笄,容华颇丽;与同寝食,抚爱异于群小[63].生认误杀拟绞,苍头得信归,恸述不成声。女闻,坦然若不介意。既而秋决有日[64],女始皇皇躁动,昼去夕来,无停履。每于寂所,放邑悲哀[65],至损眠食。一日,日[66],狐婢忽来。
女顿起,相引屏语[67].出则笑色满容,料理门户如平时。翼日,苍头至狱,生寄语娘子一往永诀。苍头复命。女漫应之,亦不怆恻,殊落落置之[68].家人窃议其忍[69].忽道路沸传:楚银台革爵;平阳观察奉特旨治冯生案[70].苍头闻之,喜告主母。女亦喜,即遣入府探视,则生已出狱,相见悲喜。俄捕公子至,一鞫,尽得其情。生立释宁家[71].归见闱中人[72],泫然流涕,女亦相对怆楚,悲已而喜。然终不知何以得达上听。女笑指婢曰:“此君之功臣也。”生愕问故。先是,女遣婢赴燕都,欲达宫闱,为生陈冤。
婢至,则宫中有神守护,徘徊御沟间[73],数月不得入。婢惧误事,方欲归谋,忽闻今上将幸大同[74],婢乃预往,伪作流妓。上至构栏[75],极蒙宠眷。疑婢不似风尘人[76],婢乃垂泣。上问:“有何冤苦?”婢对:“妾原籍隶广平,生员冯某之女。父以冤狱将死,遂鬻妾构栏中。”上惨然,赐金百两。临行,细问颠末,以纸笔记姓名;且言欲与共富贵。婢言:“但得父子团聚,不愿华也[77].”上颔之,乃去。婢以此情舍生。生急拜,泪双荧[78].居无几何,女忽谓生曰:“妾不为情缘,何处得烦恼?君被逮时,妾奔走戚眷间,并无一人代一谋者。尔时酸衷,诚不可以告。今视尘俗益厌苦。
我已为君蓄良偶,可从此别。“生闻,泣伏不起。女乃止。夜遣禄儿侍生寝,生拒不纳。朝视十四娘,客光顿减;又月余,渐以衰老;半载,黯黑如村妪:生敬之,终不替[79].女忽复言别,且曰:”君自有佳侣,安用此鸠盘为[80]?“
生哀泣如前日。又逾月,女暴疾,绝饮食,赢卧闺闼。生侍汤药,如奉父母。
巫医无灵,竟以溘逝[81].生悲怛欲绝。即以婢赐金,为营斋葬。数日,婢亦去,遂以禄儿为室。逾年,举一子。然比岁不登[82],家益落。夫妻无计,对影长愁。忽忆堂陬扑满,常见十四娘投钱于中,不知尚在否。近临之,则豉具盐盎[83],罗列殆满。头头置去[84],箸探其中,坚不可入;扑而碎之,金钱溢出。由此顿大充裕。后苍头至太华山[85],遇十四娘,乘青骡,婢子跨蹇以从[86],问:“冯郎安否?”且言:“致意主人,我已名列仙籍矣。”言讫,不见。
异史氏曰:“轻薄之词,多出于士类[87],此君子所悼惜也。余尝冒不韪之名[88],言冤则已迂;然未尝不刻苦自励,以勉附于君子之林,而祸福之说不与焉[89].若冯生者,一言之微,儿至杀身,苟非室有仙人,亦何能解脱囹圄,以再生于当世耶?可惧哉!”
据《聊斋志异》手稿本
“注释”
[1]广平:县名,在今河北省。明清时属广平府。
[2]正德:明武宗朱厚照年号(1506—1521年)。
[3]奚奴:此指婢女。《周礼·天官·序官》:“奚三百人。”《注》:“古时从坐男女没入县官为奴,其少才知以为奚。今之侍史官婢。”
[4]刹:梵语“刹多罗”的省称,为佛塔顶部的装饰,亦指寺前的幡杆。
因称佛寺为“刹”,或“寺刹”、“梵刹”、“僧刹”。
[5]细小:家小,指眷属。
[6]未遭良匹:意谓未曾选配人家。遭,遇。匹,配偶。
[7]镜台自献:意谓自媒求婚。晋人温峤的堂姑母托他为女儿作媒。一天,温峤告诉姑母说,佳婿已物色到,并送来玉镜台为聘礼。等到举行婚礼,原来新婿就是温峤本人。事见《世说新语·假谲》。后遂以“镜台自献”,代指亲自求婚。镜台,镜匣。
[8]“千金觅玉杵”四句:这是用裴航的故事,表示求婚。唐代裴航路过蓝桥驿,遇见少女云英。裴向其祖母求婚。祖母说,神仙曾给我长生不老的灵丹,但须用玉杵臼去捣一百天,方可服用,你若找到玉杵和臼,我就把云英许给你。后来,裴航果然购得玉杵臼,并亲自捣药百天。两人终成眷属。故事见唐人裴《传奇》。玉杵,玉杵臼,捣药的用具。将,持奉。
元霜,丹药。元,玄;请代避康熙帝玄晔讳,书“玄”为“元”。[9]噱:谈笑。
[10]幸释疑抱:希望消除我心中的疑虑。幸,希望。
[11]卓荦:卓越;特殊。
[12]弱息:对人称呼自己子女的谦词:后专称女儿。
[13]醮命:指许婚之权。醮,旧指女子嫁人;古礼女子出嫁,父母酌酒饮之,叫“醮”。
[14]振袖倾鬟:犹言抖袖低头。鬟,古代妇女的环形发髻。[15]体:据铸雪斋抄本补,原字缺毁。
[16]闳(hōng):巷门;大门。
[17]累足鹄俟:驻足伸颈,站立等候。累足,站立不动。鹄,一种长颈鸟,俗称天鹅。
[18]振管:开锁。管,锁钥。
[19]郡君:妇人的封号。唐制,四品宫以上之母或妻为郡君。明代宗室女也称郡君。
[20]肃身欲拜:欲躬身下拜。肃身,直身肃容。
[21]弥甥:外甥的儿子。
[22]钟漏并:暗示死亡。徐陵《答李之书》:“馀息绵绵,待尽钟漏。”
以钟漏待尽喻残年。此谓钟漏并歇,系指生命终止。钟与漏,都是古时的报时工具。歇,停止。
[23]乖阔;远离;疏远。
[24]失怙:丧父。怙,父之代称。语出《诗·小雅·蓼莪》。[25]姻娅:此从青柯亭刻本,原作“姻”。
[26]刻莲瓣为高履:指将鞋的木底镂刻上莲瓣花纹。古代缠足妇女用木制后跟衬于鞋底,这种鞋子称为高履。
[27]作意:别出心裁。
[28]狸奴:猫的别名;这里似指精灵之类的仆婢。
[29]娉娉:身裁美好的样子。
[30]作么生:干什么。生,山东方言“营生”、“生活”。[31]作冰:作媒人。
[32]检历:查阅历书!指选择吉日。
[33]蓬颗蔽冢:冢上蔽以土封。蓬颗,东北人名土块为蓬颗,系“块”
之转语,见《说文通训定声》。《汉书·贾山传》,《注》引颜师古曰:“颗,谓土块;蓬颗,犹言块上生蓬者耳。”
[34](xǐ徙)屣:趿拉着鞋,形容忽促急迫。,曳履而行。[35]绣:绣花车帷,代指花轿或彩车。
[36]青庐:代指新房。北朝婚礼,用青色布幔于门内外搭成帐篷,在此交拜迎妇。见《西阳杂俎》。
[37]长鬣奴:满脸长须的仆人。鬣,胡须。《左传·昭公七年》:“使长鬣在相。”扑满:储蓄钱币用的瓦器,上有小孔,钱币可放入,但不能取出;储满后,打破取出。
[38]蹇修:代指媒人。蹇修是传说中伏羲氏的臣子。屈原《离骚》:“解佩以结言兮,吾令蹇修以为理。”后因以“蹇修”作为媒人的代称。[39]贝锦:一种上有贝形花纹的锦缎。左思《蜀都赋》:“贝锦斐成,濯色红波。”
[40]银台:官名,通政使的别称。明清设通政使司,掌管内外章奏和臣民密封申诉的文件。因宋代曾专役接受章疏的机关称银台司,所以明清时代的通政使也称银台。
[41](nuǎn暖):旧时嫁女后三日,母家及亲友馈送食物,叫“”。[42]鹰:鹰钩鼻子。,鼻梁。
[43]居:相处。
[44]新什:新作。什,篇什,指诗篇或文卷。
[45]谀噱:恭维谈笑。噱,大笑。
[46]:同“隙”,嫌隙,隔阂。
[47]提学试:清代提督学政主持一省童生院试及生员岁、科两试。这里的“提学试”当指岁试或科试。
[48]走(bēng崩):派人。,使者。
[49]伧:形容音调粗浊杂乱。
[50]谓:此据铸雪斋抄本,原作“请”。
[51]“场中莫论文”:意谓在考场中靠命运,不靠文章。场,科举考场。
[52]起处:八股文每篇由破题、承题、起讲、入手、起股、中股、后股、
束股八部分组成。起股至中股是正式的议论。起处,指正式议论之前阐明题旨,引起议论的部分。
[53]乡曲之儇(xuān宣)子:识见寡陋的轻薄子弟。乡曲,乡里,亦指穷乡僻壤。儇子,轻薄耍小聪明的人。
[54]浪饮:过量的饮酒。浪,滥,放纵。
[55]织:纺纱织布。
[56]圉(yǔ语)人:马夫。
[57]洗腆(tiǎu忝):指盛设洁净的酒食。《尚书·酒诰》。“自洗腆,致用酒。”腆,丰盛。
[58]要(yāo邀)遮:阻拦。
[59]施脂泽:指修饰打扮。脂泽,化妆用的脂粉、头油等。
[60]酲解:酒醒。酲,酒醉。
[61]绁(xiè谢)绊:缠绕阻绊。绊,据铸雪斋抄本,原作“袢”。[62]刑宪:刑法。这里指刑罚。
[63]群小:指一般婢妾。
[64]秋决有日:将届秋季决囚之日。清代秋季审囚分四项:情真应决;缓决;可矜;可疑。决,处死。
[65]於(Wū呜)邑:同“呜咽”,悲气郁结。
[66]晡:申时,午后三至五时。
[67]相引屏(bǐng柄)语:两人到无人处谈话。屏语,避人共语。[68]落落:豁达,安然。
[69]忍:狠心。
[70]平阳:府名,辖令山西省临汾等十县。观察,明清时对道员的尊称。
唐代无节度使的道,设观察使,为州以上的长官。明清时分守、分巡道也管辖府、州有关事宜,因尊称道员为观察。
[71]宁家:回家。
[72]闱中人:即闺中人,指妻。
[73]徘徊御沟间:意谓鬼婢拟见帝诉冤阻于宫中守护神,不得入宫。御沟,环绕宫墙的河沟。
[74]幸:封建时代,皇帝至某处叫“幸”或“临幸”。大同:旧府名,治所在个山西省大同市。
[75]构(gōu勾)栏:妓院。宋元时伎乐演剧的场所;元以后指妓院。
[76]风尘人:流落江湖的人,喻指妓女。
[77]华(wǔ伍):华衣美食,指富贵。,鲜美的肉食。[78]泪双荧:两眼泪珠闪烁。泪,犹泪眼。,眼眶。荧,闪光。
[79]替:衰;懈怠。
[80]鸠盘:梵语“鸠荼”的省称,义译为瓮形鬼、冬瓜鬼!后用以形容极端丑陋的妇人。《太平广记·任》谓任怕妻,曾云:“妇当怕者三:初娶之时,端居若菩萨,岂有人不怕菩萨耶?既长,生男女,如养儿大虫,岂有人不怕大虫耶?年老面皱,如鸠盘荼鬼,岂有人不怕鬼耶?以此怕妇,亦何怪焉。”
[81]溘(kè克)逝:忽然死去。
[82]比岁不登:连年收成不好。登,指庄稼成熟。
[83]豉(shí食)具盐盎:豆豉盆、盐罐子。豉,豆豉。
[84]头头置去:一件一件的移去。
[85]太华:即西岳华山。
[86]蹇:蹇卫,即驴子。
[87]士类:读书的人们。
[88]不韪(wěi韦):不是;意思是别人指责他说话轻薄。[89]而祸福之说不与焉:意谓并非迷信祸福之说。不与,不从。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
<< Previous Chapter Next Chapter >>