小说评论 俄羅斯小說   》 第15節:外套(10)      蘇暢 Su Chang

  可是誰又能想象得到阿卡基?阿卡基耶維奇的故事並沒有就此完結,註定在死後還要沸沸揚揚地鬧騰一陣子,仿佛是要對他那默默無聞的一生做些補償呢。然而,終究是事出有因,我們這個可悲的故事出乎意外地生出一個荒誕不經的結尾。忽然之間,一個傳聞在彼得堡城裏不脛而走,據說夜裏常有一個死去的官員在卡林金橋頭和那附近一帶地方出沒無常,他在尋找被人扒去的外套,藉口衣服被竊而不問官職大小和身份高低,一律扒去人們身上的貓皮、海狸皮、棉絮、浣熊皮、狐皮、熊皮製成的各式外套,——總之,凡是人們為了遮身蔽體而想出來的一切毛皮和皮革都照扒不誤。廳裏的一個官員親眼見過那個亡魂,立刻認出那就是阿卡基?阿卡基耶維奇;可是,他禁不住毛骨悚然,拔腿就跑,所以沒有能夠仔細看清楚,衹看見那亡魂從遠處搖晃着指頭嚇唬他。
  狀紙從四面八方紛至沓來,都說夜裏外套被扒走了,不僅九等文官,還有七等文官的背脊和肩膀都飽受風寒之苦。警察署發佈了一道命令,無論是死是活,務必將亡魂捉拿歸案,嚴懲不貸,以儆效尤,而且差一點就手到擒來了。確切點說,某個街區的崗警在基柳什金鬍同裏,當那亡魂正要從一個吹長笛的退職樂師身上扒去一件面絨粗毛呢外套時,當場揪住了那亡魂的衣領。崗警一把抓住領口之後,大聲招呼其他兩位同事,請他們抓住不要放開,而自己則抽出手來到靴筒裏取鼻煙盒,讓一生中凍傷過六次的鼻子稍微提提神;可是,準是煙絲味兒太濃烈了,連亡魂也受不了。那崗警剛用手指掩住右鼻孔,左鼻孔還沒有來得及把半撮煙絲吸進去,那亡魂便打了一個大噴嚏,濺了他們一頭一臉,迷了眼睛。等到他們伸着拳頭揉揉眼睛的時候,那亡魂早已逃之夭夭,他們甚至不知道到底抓住他沒有。從此崗警們一談起亡魂就心驚肉跳,即便是活人裝扮的也不敢去捉了,衹是遠遠地吆喝着:“喂,走你的路吧!”於是,那死去的官員甚至在卡林金橋以外的地方也出沒無常了,致使所有膽小的人都飽受驚嚇。可是,我們卻把那位大人物給忘了,其實,他纔真正是、差不多就是這個本來是真實的故事生出一個離奇結尾的緣由。首先,平心而論,那位大人物在可憐的阿卡基?阿卡基耶維奇挨了一頓臭駡而離去後不久,就有點懊悔不及了。他可是不乏同情之心的;他的心裏懷有許多善良的感情,雖然官銜時常不讓它們表露出來。前來拜訪的老友剛走出他的辦公室,他就想起了可憐的阿卡基?阿卡基耶維奇。從這以後,幾乎每天他的眼前都會浮現因為受不了嚴詞痛斥而臉孔蒼白的阿卡基?阿卡基耶維奇的樣子。一想起這事便惶然不安,所以,過了大約一個星期,他决心派一個官員去探聽一下阿卡基?阿卡基耶維奇怎麽樣了,要不要真的給予一些幫助;當他接到稟報說,阿卡基?阿卡基耶維奇害了一場熱病,猝然死去了,他感到十分震驚,備受良心的責備,整天鬱悶不樂。為了排遣愁懷和忘掉不快,他到一位朋友傢裏去赴晚會,在那裏找到一大群同事,而最為難得的是,在座的差不多都是同一官階的人,所以,他十分泰然,無拘無束。這對於調適他的心緒起到了奇妙的作用。他舒展自如,親切交談,熱情和藹——總之,十分愉快地度過了一個夜晚。晚餐時,他喝了兩、三杯香檳酒,——衆所周知,酒是一種挺不錯的助興之物。香檳酒引發了他的興致,要去辦些刻不容緩的事情,譬如說吧:他决定暫不回傢,而要驅車去探望一位過從甚密的卡羅琳娜?伊凡諾芙娜,那是一位似乎是德國血統的太太,他們之間交情甚篤。應該說明的是,這位大人物已不年輕了,是個好丈夫,又是受人敬重的傢長。他有兩個兒子,其中一個已經在官廳裏當差,還有一個秀麗可人的十六歲的女兒,長着一隻稍稍隆起卻十分好看的鼻子,兒女們每天走近前去一邊吻着他的手,一邊說:“你好,爸爸”。他的妻子風韻猶存,長得一點也不難看,先讓他吻吻手,然後轉過手來再親親他的手。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】中國華僑出版社
第1節:驛站長(1)第2節:驛站長(2)第3節:驛站長(3)第4節:驛站長(4)
第5節:驛站長(5)第6節:外套(1)第7節:外套(2)第8節:外套(3)
第9節:外套(4)第10節:外套(5)第11節:外套(6)第12節:外套(7)
第13節:外套(8)第14節:外套(9)第15節:外套(10)第16節:外套(11)
第17節:白淨草原(1)第18節:白淨草原(2)第19節:白淨草原(3)第20節:白淨草原(4)
第21節:白淨草原(5)第22節:白淨草原(6)第23節:白淨草原(7)第24節:白淨草原(8)
第   I   [II]   [III]   [IV]   頁

評論 (0)