|
影视评论 》 色·戒的世界 》
第15節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(3)
鄭培凱 Zheng Peikai
作為一位小說傢,早慧的張愛玲,最精彩的作品大約就在她25歲前即已完全展示出來了,轉赴香港地區以及美國以後,寫作難免有為了謀生而寫的壓抑。《色·戒》卻是她到了50歲纔發表的作品,精工細琢磨寫十年,文壇行傢都明白,那是她的作品中最精練的寶石,堪稱是極品中的極品,層次之深,耐人尋味。故事是不是採集了鄭蘋如暗殺丁默事件?是不是試圖暗示解說她和鬍蘭成之間的情仇恩怨?其實都不是重點,她在創作小說時所用的技巧,以及最後完成作品的登峰造極,纔是對張愛玲投以贊嘆的關鍵所在。
[尋構思,將《色·戒》徹底拆散]
長篇小說因為事件多,人物雜,改編成電影,通常就得刪砍挪移;短篇小說則是文意精練,字字珠璣,要擴大成為劇情長片,在不失原味的情況下加油添醋,就是許多改編工程必要的手段,你如何着手的呢?
王蕙玲:我的第一稿,其實就像拆鬧鐘一樣,把《色·戒》的小說整個切碎拆散,索性徹底地把它解體了。
為什麽?一切衹因為我一直認為《色·戒》是一篇無法改編的小說,文字之間有太多的空白,三言兩語就講完了一場戰爭,但是你衹要細看張愛玲的文字,其實她的一生都縮影在《色·戒》的小說之中,整個人的老辣和銳利都淹沒在字裏行間。她又是文字的精算師,有人說《色·戒》是張愛玲自己的故事,她卻有本事把自己細細隱藏在文字之中,時而又呼之欲出。面對她大段精練的文字描寫往往在電影改編上全無用武之地,而戲劇關鍵處常常如同兩張蓋住的王牌沒頭沒腦的一筆就掠過。張愛玲是曹雪芹的知音,這恐怕是我們後人讀她時不能忘記的重要綫索。面對這麽廣大的文字魔障,把小說全拆了,就是我自以為脫睏的唯一方式。
原著用一場牌局做主軸,兩位主角就在牌局前後,思想一再閃回,故事就說完了。看起來,結構並不復雜,但是文字底層下卻潛藏遮蓋了太多的東西,於是我根本不管原著的故事架構為何,先拆了再說,拆了纔知道裏面有多少零件、多少空隙,用什麽方式結構組合起來的。我把原著的一字一句全都像零件一樣給拆下來,給一個編號,給一個位置,瞭解張愛玲把這副零件這樣擺,到底在想什麽。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】廣西師範大學出版社 |
|
|
第1節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(1) | 第2節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(2) | 第3節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(3) | 第4節:李安《色·戒》幕後一瞥(代序)(4) | 第5節:目錄 | 第6節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(1) | 第7節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(2) | 第8節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(3) | 第9節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(4) | 第10節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(5) | 第11節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(6) | 第12節:李安 拍床戲比做愛更費氣力(7) | 第13節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(1) | 第14節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(2) | 第15節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(3) | 第16節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(4) | 第17節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(5) | 第18節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(6) | 第19節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(7) | 第20節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(8) | 第21節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(9) | 第22節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(10) | 第23節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(11) | 第24節:王蕙玲 編劇就像"世說新語"(12) | |
| 第 I [II] 頁
|
|