作家评传 展示童話大師真實生活:安徒生傳   》 炫耀(2)      詹斯·安徒生 Jens Andersen

  然而,漢斯?剋裏斯蒂安?安徒生並沒有對卡斯頓?霍奇進行任何形式的指責。這種忍耐的做法也許與兩位作傢社會地位不同有關。安徒生是個無産者,而霍奇則是貴族,丹麥正處於黃金年代時期的作傢當中的一個貴族,也許這正是安徒生能夠容忍霍奇在小說中如此粗俗不堪地諷刺其它作傢的原因之一。小說結尾,埃金哈德在被送到瘋人院時,坐在手推車裏,頭上戴着他的破舊桂冠,用紙做的各種奬章和飾物垂挂在胸前。這是一個讓人既可憐又可笑的場景。取笑的人群圍着埃金哈德,一直走過大街小巷,仿佛是安徒生童年時,有人預言他有一天會被人們簇擁着回到家乡,回到這個因他而滿城生輝的地方。坐在手推車裏,這個妄自尊大的埃金哈德不停地自言自語,講述着三維治島女王如何想要他的自傳和照片,遠方小島上的書店老闆如何訂購了幾千本他的《作品合集》。突然,他對周圍的人們大聲說道,他要立即出發前往非洲,因為那兒正有許多人渴望見到他。
  安徒生容忍和躲避猛烈攻擊的能力從下面這段話中也可以看出來。1845年9月,安徒生在給B*9郾S*9郾英吉曼的信中寫道,卡斯頓?霍奇不可能在嘲笑和奚落他:
  “霍奇是個品質高尚和心胸寬廣的人。我知道,他會欣賞我的一切優點,我非常相信他的為人,並把他當作是我的朋友,而且一直會這樣。”
  安徒生1845年對霍奇的容忍可以使其稱得上是一位世界偉人,但他對圖瓦爾森的女兒埃莉薩?普爾森的拒絶卻沒有一絲的寬宏大量。1843年秋,埃莉薩?普爾森想通過科林傢族說服安徒生陪伴她出遊歐洲,並給她的兒子當教師。在給喬納斯?科林的信中,安徒生坦白地回答說,這根本不可能,因為他在當時的名望是不能被這種事情所玷污的:
  “對德國人來說,我是丹麥最著名和受人尊重的作傢;我是否有資格擔任這個角色並不是這裏所要討論的,但對德國人來說,如果我作為一個小孩的教師遊歷歐洲,那就會顯得既可憐又可笑。”

    陈雪松,刘寅龙 編譯



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】九州出版社
丹麥親王寫的序言前言(1)前言(2)英文版前言
目錄真正的野蠻人(1)真正的野蠻人(2)真正的野蠻人(3)
自然之子(1)自然之子(2)自然之子(3)擁有天賦需要勇氣(1)
擁有天賦需要勇氣(2)擁有天賦需要勇氣(3)舞蹈學生(1)舞蹈學生(2)
舞蹈學生(3)舞蹈學生(4)邁入黃金時代(1)邁入黃金時代(2)
邁入黃金時代(3)邁入黃金時代(4)安徒生的處女作(1)安徒生的處女作(2)
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   VI   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   頁

評論 (0)