|
日记书信 》 女性自我發現的激情之作:阿娜伊斯·寧日記 》
第136節:[1934年9月](2)
阿娜伊斯·寧 Anaïs Nin
也許我不知道失去蘭剋對我意味着什麽。是否和失去父親一樣嚴重?也許我對未來的恐懼程度和那些等候占卜的人一樣?
我有太多事情要做,還要讓所愛的人生活舒適,不讓他們為特雷莎的繁雜傢務煩惱,要預見他們的需要。
我用一根叉子當西班牙梳子插在頭髮上,談着想象中的舞臺氣息。衹要一聽曼努埃拉說"星期一11點在皮加裏宮殿皮加裏排練房",我便憶起所有舞臺氣息。我在一件俗豔的服裝上縫了一條黑色花邊,把所有打印紙送給亨利,因為我目前不打算寫書了。我着手為紐約之行慢慢整理衣物,並把所有照片從相框中取出放進大衣箱。
很小的細節都能讓我快樂。在思想的世界裏,這些細節並不重要,但在生活中卻能放大快樂。生活細節的美麗和醜陋,就像世界上平凡而溫暖的捲心菜味道。經過夢幻和思想的迷惘,沉澱下來的是令人溫暖但平凡得可以觸摸得到的東西。
童年時的我喜歡藍色,現在的我喜歡橙色。後來纔發現橙色原來是藍色的補充色,可讓藍色更美,更有感染力。
我把《亂倫之屋》、《技巧之鼕》的手稿和日記全部包裹起來。
當初去找蘭剋是為瞭解决與父親的衝突,結果又給自己找了個父親,又要經歷一次失去父親的痛苦。
我真正的父親從戛納回來後生病了。病中的他態度非常溫柔,和我進行了一次愉快的談話。他給我看他布滿濕疹的雙手,讓我感覺自己對他的愛並非虛幻。他為我要去紐約悲傷。
把路維希安租給陌生人住,讓我難過。我得騰空房間,把所有什物放到儲藏室。我在路維希安呆的最後一個夜晚,窗子上的窗簾已經取下來,月光透過窗前光禿禿的黑色樹枝,把房間照得雪白,給人一種不真實的戲劇般的夢幻感。黎明的腳步悄然來臨,這是佩利斯和梅麗桑的月亮和黎明。我知道我正把自己從神話世界裏驅逐出去,正在放棄我的保護殼、安樂窩、吊床和庇護所。我躺在波斯大床上,看着花園的景色,往日記憶的點點滴滴凝聚心頭……桔黃色的枕頭靠墊、橙紅色的箱子和波斯櫃被擡了出去,傢具被搬到大街上。寬闊的緑色大門敞開着,房子空如骨架。搬傢的人用破舊的毯子蓋住那些可愛的零碎物品。
當世界衹剩你一人時,該如何生活?當無人理解你時,你的世界寂寞嗎?現實是由兩個並不完美的物體,在並不完美的融合和碰撞中産生快樂而構成的。
我把斯隆擦劑、收音機和心理分析報告免費分送給朋友們,保證不出兩個月就回來,到時我會是一個完全成熟的心理分析師--寧醫生,但我還會把寫作當成業餘愛好,同時,我要與恩德勒醫生合辦一傢醫院。
每個人對我的離去依依不捨。
在沒上升到更高高度之前,我必須走下凡塵,尋求能依托我的堅實地面。我將生活在人間,活躍於滾滾紅塵中。
我對亨利說:"在這本書中,你真的在創造自己。在《北回歸綫》裏,你衹有性和胃,在第二本書《黑色的春天》裏,你開始有了兩衹眼睛,一顆心髒,兩衹耳朵和兩衹手。一點一點地,一本書一本書地,你在逐漸創造一個完整的男人。然後,過不了多久你就能寫女人了。但你為什麽要把書中的眼睛給攝影師布拉塞呢?那是你的眼睛啊!你描述的是你之所見啊!可為什麽要讓勞文菲斯成為詩人呢?值得贊美的是你自己的詩歌啊!"
拜訪了法國畫傢馬塞爾·杜尚和他的美籍情婦。畫室裏放滿了文件夾、繪畫及他情婦的收藏:從世界各地收集的耳環挂在潔白的墻壁上,非常可愛。每一式樣漂亮的耳環都有一件復製品,有的閃閃發光,有的上面是一連串或精美或粗獷的雕刻。杜尚的情婦身材高挑,一頭灰色的秀發襯托着美麗從容的臉龐,簡直是聖母瑪利亞再世。她主動從鈎子上取下一付耳環送我。
馬塞爾·杜尚靜靜站在那兒抽雪茄,幾乎一言不發。他身體像木雕,尤其像他非常喜歡對弈的棋子,但雙眼卻閃耀着明亮的光芒。他一根接一根地抽雪茄,一會兒站,一會兒坐,一會兒對我們表示歡迎,一會兒又是一付拒人於千裏之外的超然神態,似乎我們也是他對弈棋局中的兵卒,正考慮如何運籌我們這些棋子。據說他經常整晚沉迷於象棋遊戲,考慮如何運棋,有時會給遠在異國的朋友打電話和他下一盤長途電話象棋。可見他對象棋何等癡迷!對繪畫,他卻有點冷漠。他拿來一個文件夾和一個盒子,說是情節完整的大部頭書籍替代品。"現在已不是完整做某事的時代了,"他說,"現在是碎片時代。"他給我看的盒子裏裝着一本沒寫完的書,一些從舊書、舊報上剪下來的圖片,幾張從筆記本上撕下的摘要,還有零零碎碎沒完成的評論,或用大寫字體寫的片言衹語,都是構成一本書的素材,但他永遠不會再繼續寫下去。這就是碎片時代的象徵。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】江蘇人民出版社 |
|
|
第1節:阿娜伊斯·寧日記 前言(1) | 第2節:阿娜伊斯·寧日記 前言(2) | 第3節:阿娜伊斯·寧日記 前言(3) | 第4節:[1931-1932年,鼕](1) | 第5節:[1931-1932年,鼕](2) | 第6節:[1931-1932年,鼕](3) | 第7節:[1931-1932年,鼕](4) | 第8節:[1931-1932年,鼕](5) | 第9節:[1931-1932年,鼕](6) | 第10節:[1931年12月30日](1) | 第11節:[1931年12月30日](2) | 第12節:[1931年12月30日](3) | 第13節:[1931年12月30日](4) | 第14節:[1931年12月30日](5) | 第15節:[1931年12月30日](6) | 第16節:[1931年12月30日](7) | 第17節:[1931年12月30日](8) | 第18節:[1931年12月30日](9) | 第19節:[1931年12月30日](10) | 第20節:[1931年12月30日](11) | 第21節:[1931年12月30日](12) | 第22節:[1932年2月](1) | 第23節:[1932年2月](2) | 第24節:[1932年2月](3) | |
| 第 [I] [II] [III] [IV] V [VI] 頁
|
|