|
中国经典 》 全本新註聊齋志異 》
公孫九娘
蒲鬆齡 Pu Songling
於七一案[1],連坐被誅者[2],棲霞、萊陽兩縣最多。一日,俘數百人,盡戮於演武場中[3].碧血滿地[4],白骨撐天。上官慈悲,捐給棺木,濟城工肄[5],材木一空。以故伏刑東鬼[6],多葬南郊[7].甲寅間[8],有萊陽生至稷下[9],有親友二三人亦在誅數,因市楮帛[10],酹奠榛墟[11].就稅捨於下院之僧[12].明日,入城營幹,日暮未歸。忽一少年,造室來訪。見生不在,脫帽登床,着履仰臥。僕人問其誰何,合眸不對。既而生歸,則暮色朦朧,不甚可辨。自詣床下問之。膛目曰:“我候汝主人,絮絮逼問,我豈暴客耶[13]!”生笑曰:“主人在此。”少年即起着冠,揖而坐,極道寒暄。聽其音,似曾相識。急呼燈至,則同邑朱生,亦死於七之難者。大駭卻走。朱曳之雲:“僕與君文字交。何寡於情?我雖鬼,故人之念,耿耿不去心。今有所瀆,願無以異物遂猜薄之[14].”生乃坐,請所命。曰:“今女甥寡居無耦,僕欲得主中饋。屢通媒妁,輒以無尊長之命為辭。幸無惜齒牙
餘
惠[15].“先是,生有女甥,早失恃[16],遺生鞠養,十五始歸其傢。
俘至濟南,聞父被刑,驚慟而絶。生曰:“渠自有父,何我之求?”朱曰:“其父為猶子啓櫬去[17],今不在此。”問:“女甥嚮依阿誰?”曰:“與鄰媼同居。”生慮生人不能作鬼媒。朱曰:“如蒙金諾[18],還屈玉趾[19].”
遂起握生手。生固辭,問:“何之?”曰:“第行!”勉從與去。北行裏許,有大村落,約數十百傢。至一第宅,朱叩扉,即有媼出。豁開二扉,問朱:“何為?”曰:“煩達娘子,阿舅至。”媼旋反,頃復出,邀生人。顧朱曰:“兩椽茅捨子大隘,勞公子門外少坐候。”生從之入。見半畝荒庭,列小室二。女甥迎門啜泣,生亦位。室中燈火熒然。女貌秀潔如生時。凝眸含涕,
遍問妗
姑[20].生曰:“具各無恙,但荊人物故矣[21].”女又嗚咽曰:“兒少受舅妗撫育,尚無寸報[22],不圖先葬溝瀆,殊為恨恨。舊年,伯伯傢大哥遷父去,置兒不一念;數百裏外,伶仃如秋燕。舅不以沉魂可棄[23],又蒙賜金帛[24],兒已得之矣。”生乃以朱言告,女首無語。媼曰:“公子曩托楊姥三五返。老身謂是大好;小娘子不肯自草草,得舅為政[25],方此意慊得。”言次,一十七八女郎,從一青衣,遽掩入;瞥見生,轉身欲遁。女牽其裾曰:“勿須爾!是阿舅,非他人。”生揖之。女郎亦斂裧[26].甥曰:“九娘,棲霞公孫氏。阿爹故傢子,今亦‘窮波斯’[27],落落不稱意。旦晚與兒還往。”生睨之,笑彎秋月[28],羞暈朝霞[29],實天人也。曰:“可知是大傢,蝸廬人那如此娟好[30].”甥笑曰:“且是女學士,詩詞俱大高。
昨兒稍得指教。“九娘微曬曰:”小婢無端敗壞人,教阿舅齒冷也。“甥又笑曰:”舅斷弦未續[31],若個小娘子,頗能快意否?“九娘笑奔出,曰:”婢子顛瘋作也!“遂去。言雖近戲,而生殊愛好之。甥似微察,乃曰:”九娘才貌無雙,舅倘不以糞壤緻猜[32],兒當請諸其母。“生大悅。然慮人鬼難匹。女曰:”無傷,彼與舅有夙分。“生乃出。女送之,曰:”五日後,月明人靜,當遣人往相迓。“生至戶外,不見朱。翹首西望,月禦半規[33],
昏黃中猶認舊徑。見南面一第,朱坐門石上,起逆曰:“相待已久,寒捨即勞垂顧。”遂攜手入,殷殷展謝。出金爵一、珠百枚[34],曰:“他無長物[35],聊代禽儀[36].”既而曰:“傢有濁醪,但幽室之物,不足款嘉賓,奈何!”生謝而退[37].朱送至中途,始別。生歸,僧僕集問。隱之曰:“言鬼者,妄也。適赴友人飲耳。”後五日,果見朱來,整履搖[38],意甚欣適。
纔至戶庭,望塵即拜[39].少間,笑曰:“君嘉禮既成[40],慶在今夕,便煩枉步。”生曰:“以無回音,尚未緻聘,何遽成禮?”朱曰:“僕已代致之矣。”生深感荷,從與俱去。直達臥所,則女甥華妝迎笑。生問:“何時於歸[41]?”女曰:“三日矣。”生乃出所贈珠,為甥助妝[42].女三辭乃受,謂生曰:“兒以舅意白公孫老夫人,夫人作大歡喜。但言老耄無他骨肉,不欲九娘遠嫁,期今夜舅往贅諸其傢。伊傢無男子,便可同郎往也[43].”
朱乃導去。村將盡,一第門開,二人登其堂。俄白:“老夫人至。”有二青衣,扶嫗升階。生欲展拜,夫人云:“老朽竜鐘,不能為禮,當即脫邊幅[44].”
乃指畫青衣[45],進酒高會[46].朱乃喚傢人,另出餚俎,列置生前;亦別設一壺,為客行觴[47].筵中進饌,無異人世。然主人自舉,殊不勸進[48].既而席罷,朱歸。青衣導生去,入室,則九娘華燭凝待。邂逅合情[49],極盡歡昵。初,九娘母子,原解赴都。至郡[50],母不堪困苦死,九娘亦自到。
枕上追述往事,便咽不成眠。乃口占兩絶雲[51]:“昔日羅裳化作塵,空將業果恨前身[52].十年露冷楓林·月,此夜初逢畫閣春[53].”“白楊風雨繞孤墳,誰想陽臺更作雲[54]?忽啓鏤金箱裏看,血腥猶染舊羅裙[55].”
天將明,即促曰:“君宜且去,勿驚廝僕。”自此晝來宵往,嬖惑殊甚[56].一夕,問九娘:“此村何名?”曰:“萊霞裏[57].裏中多兩處新鬼[58],因以為名。”生聞之欷,女悲曰:“千裏柔魂,蓬遊無底[59];母子零孤,言之愴惻。幸念一夕恩義,收兒骨歸葬墓側,使百年得所依棲,死且不朽。”
生諾之。女曰:“人鬼路殊,君不宜久滯。”乃以羅襪贈生,揮淚促別。生凄然出,忉怛若喪,心悵悵不忍歸。因過拍朱氏之門。朱白足出逆[60];甥亦起,雲鬢[61],驚來省問。生惆悵移時,始述九娘語。女曰:“妗氏不言,兒亦夙夜圖之。此非人世,久居誠非所宜。”於是相對瀾[62],生亦含涕而別。叩寓歸寢,展轉申旦[63].欲覓九娘之墓,則忘問志表[64].及夜復往,則千墳纍纍,竟迷村路,嘆恨而返,展視羅襪,着風寸斷,腐如灰燼,遂治裝東旋。
半載不能自釋,復如稷門,冀有所遇。及抵南郊,日勢已晚,息駕庭樹[65],趨詣叢葬所。但見墳兆萬接[66],迷目榛荒;鬼火狐鳴,駭人心目。
驚悼歸捨。失意遨遊,返轡遂東。行裏許,遙見女郎獨行丘墓間,神情意緻,怪似九娘。揮鞭就視,果九娘。下與語,女竟走,若不相識;再逼近之,色作怒[67],舉袖自障。頓呼“九娘”,則煙然滅矣。
異史氏曰:“香草沉羅,血滿胸臆[68];東山佩,淚漬泥沙[69]:古有孝子忠臣,至死不諒於君父者。公孫九娘豈以負骸骨之托[70],而怨不釋於中耶?脾鬲間物[71],不能掬以相示,冤乎哉!”
據《聊齋志異》手稿本
“註釋”
[1]於七一案:指於七抗清事件。於七,名樂吾,字孟熹,行七。明崇禎武舉人,山東棲霞人。清順治五年(1648):據萊陽、棲霞等縣,起義抗清。
康熙元年(1662)起義失敗。清政府對起義地區人民進行血腥屠殺,棲霞、
萊陽兩縣受害最烈。
[2]連坐,被牽連罰罪。坐,獲罪。
[3]演武場,練兵場,故址在山東省濟南市南門外。
[4]碧血:無辜者的血跡。《莊子·外物》,謂周大夫芒弘無辜被殺,其血收藏三年,變為碧玉。
[5]濟城:指濟南府城。工肆:作坊:這裏指棺材鋪。
[6]伏刑東鬼,指棲霞、萊陽等地人民在濟南被屠殺者,因棲霞、蓬萊地處魯東,故稱“東鬼”。
[7]南郊:指濟城南郊。
[8]甲寅:指康熙十三年(1674)。
[9]稷下:本來是古齊國都城臨淄附近地名,在今山東淄博市臨淄區;此指濟南。濟南自北魏稱齊州,唐天寶元年改齊州為臨淄郡,五年又改為濟南郡。見《歷城縣志》。後遂以“稷下”、“稷門”代指濟南。[10]市:買。
格帛:紙錢。
[11]酹奠榛墟,到草木叢生的墳地去祭奠。酹奠,以酒灑地祭奠鬼神。
榛墟,草木叢生的荒野,指荒丘墓地。
[12]下院,佛教大寺院分設的寺院。
[13]暴客:指強盜。
[14]猜薄:猜疑、鄙薄。
[15]齒牙餘惠:誇奬褒美的好話。《南史·謝傳》:謝眺好褒奬人才,曾雲:“士子聲名未立,應共奬成,不惜齒牙餘論。”
[16]失恃:喪母。《詩·小雅·寥莪》:“無父何怙,無母何恃。”後因稱喪母為“失恃”。
[17]猶子:侄子。啓櫬:指遷葬。櫬:棺材。
[18]金諾,對人許諾的敬稱,言守信不渝,珍貴如金。《史記·季布欒布列傳》:“楚人諺曰:得黃金百斤,不如得季布一諾。”
[19]屈玉趾:煩您走一趟。玉趾,猶言貴步,稱人行止的敬詞。[20]妗:舅母。
[21]荊人;舊時對人謙稱己妻,意調荊釵布裙之人。
[22]寸報,孟郊《遊子吟》:“誰言寸草心,報得三春暉。”此用其意,言盡孝報恩。
[23]沉魂,沉淪於陰間的鬼魂。此也兼指沉冤之魂。
[24]賜金帛:指上文萊陽生焚楮帛祭奠。
[25]為政:做主,主持。
[26]斂裧:整飭衣襟表示敬意,為古時的一種拜禮;後專指婦女行禮。
[27]窮波斯:不詳。波斯,古國名,即今伊朗。古代波斯商人多經營珠寶,因以波斯代指富商。又,何垠《註》:“《俗呼小錄》:跑謂之波。窮波斯,蓋謂窮而奔忙也。”
[28]笑彎秋月:笑時眉毛彎麯如秋夜之月。
[29]羞暈朝霞:害羞時,臉上的紅暈如同清晨的彩霞。
[30]蝸廬:《古今註·魚蟲》:“野人結圓捨,如蝸牛之殼,曰蝸捨。”
此以“蝸廬”喻小戶人傢的居室。[31]斷弦未續:指妻死,尚未續娶。古時以琴瑟諧合象徵夫婦,喪妻稱“斷弦”,可娶叫“續弦”。
[32]糞壤:猶言異物,指已死的人。魏文帝《與吳質書》,謂看到徐、
陳琳、應、劉楨等人的遺文,“觀其姓名已為鬼錄,追思昔遊,猶在心區,而此諸子,化為糞壤,可復道哉!”
[33]月半規:月亮半圓。,含,隱沒。規,圓形。
[34]晉珠:山西産的珠玉。《爾雅·釋地》:“西方之美者,有霍山之多珠玉焉。”霍山,莅今山西省。
[35]長(zhàng漲)物:多餘物。
[36]禽儀:訂婚用的聘禮,古時訂婚以雁為聘禮,稱為“委禽”。儀,禮物。
[37]謝:謙謝。
[38](shàn扇,或讀jié捷):扇子。
[39]望塵即拜:意謂老遠望見就下拜。晉石崇與潘嶽諂媚賈謐,賈出,石崇立路旁望塵下拜。見《晉書·潘嶽傳》。塵,車行時揚起的塵土。[40]嘉禮:古代五禮之一,後專指婚禮。
[41]於歸,指女子出嫁。《詩·周南·桃夭》:“之子於歸,宜其室傢。”
於,往。歸,舊時婦女以夫傢為傢:故出嫁叫“歸”。[42]助妝:古時女子出嫁,親友贈送的服飾等禮物。
[43]郎:古時婦女對丈夫或所愛男子的稱呼。往,此據鑄雪齋抄本,原作“拜”。
[44]脫邊幅,意謂不拘禮節。邊幅,布帛邊緣整齊,喻人的容止合乎禮儀。
[45]指畫,指使、指揮。
[46]進酒:此據鑄雪齋抄本,原作“追酒”。
[47]朽觴:行酒,斟酒。
[48]勸進:勸客進食、飲酒。
[49]邂逅:指兩相愛悅。《詩·唐風·綢繆》:“今夕何夕,見此邂逅。”
[50]郡:指濟南府。
[51]口占兩絶:隨口作成兩首絶句。口占,隨口念出,不用筆寫。絶,絶句,舊詩體的一種。每首四句。每句五字的叫五絶,七字的叫七絶。這裏是兩首七絶。
[52]“昔日羅裳”二句:意謂生前穿的衣裳都已腐爛成塵土,對自己的悲慘遭遇衹有空自怨恨。羅裳,絲裙。業果,佛教語,指人的行為所招致的果報或報應。業有善業、惡業;果報也有善報、惡報。這是前生命定的迷信說法。
[53]“十年露冷”二句:意謂十年來置身於寒露冷月、楓林蕭瑟的秋野,今天才初次享受閨閣中的人間春意。畫閣,彩飾的閨閣,這裏指洞房。[54]“白楊風雨”二句,意謂一嚮是凄風苦雨,白楊蕭蕭,孤寂冷漠環繞着土墳;沒有想到還能過着夫婦恩愛的生活。陽臺,指男女歡會之處。宋玉《高唐賦序》:楚王遊於高唐,夢中與一神女歡會。神女臨別告訴楚王:“妾在巫山之陽,高丘之,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”[55]“忽啓鏤金”二句,意謂忽然打開鏤金的衣箱,那血污的羅裙使人怵目驚心。鏤金箱,有雕金紋飾的箱子。
[56]嬖惑,寵愛迷戀。
[57萊霞裏:於七起義失敗後,清兵大肆屠殺無辜。《萊陽縣志》:“今鋸齒山前,有村曰血灌亭,省城南關有荒塚曰棲萊裏,殺戮之慘可知矣。”
“萊霞裏”當據此虛擬。
[58]兩處,指萊陽、棲霞。
[59]蓬遊無底:像蓬草一樣隨風飄遊,沒有歸宿。底,休止。[60]白足:赤腳,謂倉促未及穿鞋。
[61]:此據鑄雪齋抄本,原作“籠”。
[62]瀾:流淚的樣子。
[63]展轉申旦:翻來覆去,直到天亮。申旦,自夜達旦。[64]志表:碑志、墓表;指墓前的標志。
[65]息駕:停下車馬。
[66]墳兆:墳地。兆,界域。
[67]怒:據鑄雪齋抄本,原作“努”。
[68]“香草沉羅”二句:指屈原自沉於汨羅江,悲憤不能自已。見《史記·屈原貿生列傳》。香草,屈原賦中常以香草喻忠貞之志,這裏指屈原本人。血滿胸臆,血淚盈襟的意思。
[69]“東山佩”二句:指晉太子申生遭受讒害,冤抑莫伸。《左傳·閔公二年》,“晉侯使太子申生討伐東山臯落氏”:臨行,“公衣之偏衣,佩之金。”,半環形佩玉。以金所製作者稱金。古人以表示訣絶。[70]負骸骨之托:指萊陽生辜負公孫九娘歸葬屍骨的囑托。[71]脾鬲間物:指心。鬲,同“膈”。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【选集】大話聊齋 |
|
|
捲一: 考城隍 | 耳中人 | 屍變 | 噴水 | 瞳人語 | 畫壁 | 山魈[1] | 咬鬼 | 捉狐 | 荍中怪 | 宅妖 | 王六郎 | 偷桃 | 種梨 | 勞山道士 | 長清僧 | 蛇人 | 斫蟒 | 犬姦 | 雹神 | 狐嫁女 | 嬌娜 | 僧孽 | 妖術 | |
| 第 [I] [II] [III] [IV] V [VI] [VII] [VIII] [IX] [10] [XI] [XII] [XIII] [XIV] [XV] [XVI] [XVII] [XVIII] [IXX] [20] [XXI] 頁
|
|