中国经典 全本新註聊齋志異   》 羅剎海市      蒲鬆齡 Pu Songling

  馬驥,字竜媒,賈人子。美豐姿。少倜儻,喜歌舞。輒從梨園子弟[1],以錦帕纏頭,美如好女,因復有“俊人”之號。十四歲,入郡庫,即知名。
  父衰老,罷賈而居。謂生曰:“數捲書,饑不可煮,寒不可衣。吾兒可仍繼父賈。”馬由是稍稍權子母[2].從人浮海[3],為颶風引去,數晝夜至一都會。其人皆奇醜;見馬至,以為妖,群嘩而走。馬初見其狀,大懼;迨知國中之駭已也,遂反以此欺國人。遇飲食者,則奔而往;人驚遁,則啜其餘。
  久之,入山村。其間形貌亦有似人者,然襤褸如丐。馬息樹下,村人不敢前,但遙望之。久之,覺馬非噬人者,始稍稍近就之。馬笑與語。其言雖異,亦半可解。馬遂自陳所自[4].村人喜,遍告鄰里,客非能搏噬者。然奇醜者望望即去[5],終不敢前;其來者,口鼻位置,尚皆與中國同。共羅漿酒奉馬。
  馬問其相駭之故,答曰:“嘗聞祖父言:西去二萬六千裏,有中國,其人民形象率詭異[6].但耳食之[7],今始信。”問其何貧。曰:“我國所重,不在文章,而在形貌。其美之極者,為上卿[8];次任民社[9];下焉者,亦邀貴人寵[10],故得鼎烹以養妻子[11].若我輩初生時,父母皆以為不詳,往往置棄之;其不忍這棄者,皆為宗嗣耳。”問:“此名何國?”曰:“大羅剎國[12].都城在北去三十裏。”馬請導往一觀。於是雞鳴而興[13],引與俱去。天明,始達都。都以黑石為墻,色如墨,樓閣近百尺。然少瓦,覆以紅石;拾其殘塊磨甲上,無異丹砂。時值朝退,朝中有冠蓋出,村人指曰:“此相國也[14].”視之,雙耳皆背生,鼻三孔,睫毛覆目如簾。又數騎出,曰:“此大夫也[15].”以次各指其官職,率怪異[16];然位漸卑,醜亦漸殺[17].無何,馬歸,街衢人望見之,噪奔跌蹶,如逢怪物,村人百口解說[18],市人始敢遙立。既歸,國中成知村有異人,於是紳大夫,爭欲一廣見聞,遂令村人要馬。然每至一傢,閽人輒闔戶,丈夫女子竊竊自門隙中窺語;終一日,無敢延見者。村人曰:“此間一執朝郎[19],曾為先王出使異國,所閱人多,或不以子為懼。”造郎門。郎果喜,揖為上客[20].視其貌,如八九十歲人。目睛突出,須捲如蝟[21].曰:“僕少奉王命,出使最多;獨未嘗至中華。今一百二十餘歲,又得睹上國人物,此不可不上聞於天子。然臣臥林下,十餘年不踐朝階,早旦,為君一行。”乃具飲饌,修主客禮。酒數行,出女樂十餘人,更番歌舞。貌類夜叉[22],皆以白錦纏頭,拖朱衣及地。扮唱不知何詞,腔拍恢詭[23].主人顧而樂之,問:“中國亦有此樂乎?”
  曰:“有。”主人請擬其聲,遂擊桌為度一麯。主人喜曰:“異哉!聲如鳳鳴竜嘯,從未曾聞。”翼日,趨朝,薦諸國王。王忻然下詔,有二三大夫,言其怪狀,恐驚聖體。王乃止。郎出告馬,深為扼腕[24].居久之,與主人飲而醉,把劍起舞,以煤塗面作張飛。主人以為美,曰:“請君以張飛見宰相,宰相必樂用之,厚祿不難緻。”馬曰:“嘻!遊戲猶可,何能易面目圖榮顯[25]?”主人固強之,馬乃諾。主人設筵,邀當路者飲[26],令馬繪面以待。未幾,客至,呼馬出見客。客訝曰:“異哉!何前始而今妍也!”遂與共飲,甚歡。馬婆娑歌“弋陽麯”[27],一座無不傾倒[28].明日,交章薦馬[29].王喜,召以旌節[30].既見,問中國治安之道[31],馬委麯上陳[32],大蒙嘉嘆,賜宴離宮[33].酒酣,王曰:“聞卿善雅樂,可使寡人得而聞之乎?”馬即起舞,亦效白錦纏頭,作靡靡之音[34].王大悅,即日拜下大夫[35].時與私宴[36],恩寵殊異。久而官僚百執享頗覺其面目之假
  [37];所至,輒見人耳語,不甚與款洽。馬至是孤立,然不自安[38].遂上疏乞休緻[39],不許;又告體沐[40],乃給三月假。於是乘傳載金寶[41],復歸山村。村人膝行以迎。馬以金資分給舊所與交好者,歡聲雷動。村人曰:“吾濟小人受大夫賜,明日赴海市,當求珍玩,用報大夫。”問:“海市何地?”曰,“海中市,四海鮫人[42],集貨珠寶;四方十二國,均來貿易。
  中多神人遊戲。雲霞障天,波濤間作。貴人自重,不敢犯險阻,皆以金帛付我輩,代購異珍。今其期不遠矣。“問所自知,曰:”每見海上朱鳥來往,七日,即市。“馬問行期,欲同遊矚,村人勸使自貴。馬曰,”我顧滄海客,何畏風禱?“
  未幾,果有踵門寄資者,遂與裝資人船。船容數十人,平底高欄。十人搖櫓,激水如箭。凡三日,遙見水雲幌漾之中,樓閣層疊;貿遷之舟[43],紛集如蟻。少時,抵城下。視墻上磚,皆長與人等。敵樓高接雲漢[44].維舟而入,見市上所陳,奇珍異寶,光明射目,多人世所無。一少年乘駿馬來,市人盡奔避,雲是“東洋三世子”[45].世子過,目生曰:“此非異域人?”
  即有前馬者來詰鄉籍[46].生揖道左,具展邦族[47].世子喜曰,“既蒙辱臨,緣分不淺!”於是授生騎,請與連轡。乃出西城。方至島岸,所騎嘶躍入水。生大駭失聲,則見海水中分,屹如壁立。俄睹宮殿,玳瑁為梁[48],魴鱗作瓦;四壁晶明,鑒影炫目。下馬揖人。仰視竜君在上,世子啓奏:“臣遊市廛,得中華賢士,引見大王。”生前拜舞[49].竜君乃言:“先生文學士,必能衙官屈、宋[50].欲煩椽筆賦‘海市,[51],幸無吝珠玉[52].”
  生稽首受命。授以水精之硯[53],竜鬣之毫[54],紙光似雪,墨氣如蘭。生立成千餘言,獻殿上。竜君擊節曰[55]:“先生雄纔,有光水國矣!”遂集諸竜族,宴集采霞宮。酒炙數行,竜君執爵而嚮客曰:“寡人所憐女,未有良匹,願纍先生。先生倘有意乎?”生離席愧荷[56],唯唯而已。尤君顧左右語。無何,宮人數輩,扶女郎出。環聲動[57],鼓吹暴作。拜竟,睨之,實仙人也。女拜已而去。少時酒罷,雙鬟挑畫燈[58],導生入副宮[59].女濃妝坐伺。珊瑚之床,飾以八寶[60];帳外流蘇[61],綴明珠如鬥大;衾褥皆香耍。天方曙,則雛女妖鬟,奔人滿側。生起,趨出朝謝。拜為駙馬都尉[62].以其賦馳傳諸海。諸海竜君,皆員來賀[63];爭折簡招駙馬飲。生衣綉裳,駕青虯[64],呵殿而出[65].武士數十騎,背雕弧[66],荷白[67],晃耀填擁。馬上彈箏[68],車中奏玉[69].三日間,遍歷諸海。由是“竜媒”
  之名,噪於四海。宮中有玉樹一株,圍可合抱;本瑩澈,如白琉璃,中有心,淡黃色,稍細於臂;葉類碧玉,厚一錢許,細碎有濃陰。常與女嘯詠其下。
  花開滿樹,狀類[70].每一瓣落,鏘然作響。拾視之,如赤瑙雕鏤[71],光明可愛。時有異鳥來鳴,毛金碧色,尾長於身,聲等哀玉[72],惻人肺腑。
  生聞之,輒念鄉土。因謂女曰:“亡出三年,恩慈間阻[73],每一念及,涕膺汗背[74].卿能從我歸乎?”女曰:“仙塵路隔[75],不能相依。妾亦不忍以魚水之愛[76],奪膝下之歡[77].容徐謀之。”生聞之,涕不自禁。女亦嘆曰:“此勢之不能兩全者也!”明日,生自外歸。竜君曰:“聞都尉有故土之思,詰旦趣裝,可乎?”生謝曰:“逆旅孤臣,過蒙優寵,報之誠[78],結於肺肝。容暫歸省,當圖復聚耳。”入暮,女置酒話別。生訂後會。女曰:“情緣盡矣。”生大悲,女曰:“歸養雙親,見君之孝。人生聚散,百年猶旦暮耳,何用作兒女哀泣?此後妾為君貞[79],君為妾義[80],兩地同心,即伉儷也,何必旦夕相守,乃謂之偕老乎?若渝此盟,婚姻不吉。倘慮中饋
  乏人[81],納婢可耳[82].更有一事相囑:自奉衣裳[83],似有佳朕[84],煩君命名。“生曰:”其女耶,可名竜宮;男耶,可名福海。“女乞一物為信[85].生在羅剎國所得赤玉蓮花一對,出以授女。女曰:”三年後四月八日,君當泛舟南島,還君體胤[86].“女以魚革為囊,實以珠寶,授生曰:”珍藏之,數世吃著不盡也。“天微明,王設祖帳[87],饋遺甚豐。生拜別出宮。女乘白羊車,送諸海[88].生上岸下馬。女緻聲珍重,回車便去,少頃便遠。海出復合,不可復見。
  生乃歸。自浮海去,鹹謂其已死;及至傢,傢人無不詫異。幸翁媼無恙,獨妻已他適。乃悟竜女“守義”之言,蓋已先知也。父欲為生再婚;生不可,納婢焉。謹志三年之期,泛舟島中。見兩兒坐浮水面,拍流嬉笑,不動亦不沉。近引之,兒啞然捉生臂[89],躍入懷中。其一大啼,似嗔生之不援己者。
  亦引上之。細審之,一男一女,貌皆婉秀。額上花冠綴玉,則赤蓮在焉。背有錦囊,拆視,得書云:“翁姑計各無恙。忽忽三年,紅塵永隔;盈盈一水,青鳥難通[90].結想為夢,引領成勞[91],茫茫藍蔚,有恨如何也!顧念奔月娥,且虛桂府[92];投梭織女,猶悵銀河[93].我何人斯[94],而能永好?
  興思及此,輒復破涕為笑。別後兩月,竟得孿生。今已啁瞅懷抱[95],頗解言笑[96];覓棗抓梨,不母可活。敬以還君。所貽赤玉蓮花,飾冠作信。膝頭抱兒時,猶妾在左右也。聞君剋踐舊盥[97],意願斯慰。妾此生不二,之死靡他[98].奩中珍物,不蓄蘭膏;鏡裏新妝,久辭粉黛。君似徵人,妾作蕩婦[99],即置而不禦[100],亦何得謂非琴瑟哉[101]?獨計翁姑亦既抱孫,曾未一覿新婦,揆之情理,亦屬缺然。歲後阿姑窀穸[102],當往臨穴[103],一盡婦職。過此以往,則‘竜宮’無恙,不少把握之期[104];‘福海’長生,或有往還之路。伏惟珍重[105],不盡欲言。“生反覆省書攬涕[106].兩兒抱頸曰:”歸休乎[107]!“生益慟,撫之曰:”兒知傢在何許?“兒啼,嘔啞言歸。生視海水茫茫,極天無際;霧鬟人渺[108],煙波路窮[109].抱兒返棹,悵然遂歸。生知母壽不永[110],周身物悉為預具[111],墓中植鬆百餘[112].逾歲,媼果亡。靈輿至殯宮[113],有女子臨穴[114].衆方驚顧,忽而風激雷轟,繼以急雨,轉瞬已失所在。鬆柏新植多枯,至是皆活。福海稍長,輒思其母,忽自投入海,數日始還。竜宮以女子不得往,時掩戶泣。
  一日,晝瞑,竜女忽人,止之曰:“兒自成傢,哭泣何為?”乃賜八尺珊瑚一樹,竜腦香一帖[115],明珠百顆,八寶嵌金合一雙,為嫁資。生聞之突入,執手啜泣。俄頃,疾雷破屋,女已無矣。
  異史氏曰:“花面逢迎,世情如鬼[116].嗜痂之癖,舉世一轍[117].‘小慚小好,大慚大好,[118].若公然帶須眉以遊都市[119],其不駭而走者蓋幾希矣。彼陵陽癡子,將抱連城玉嚮何處哭也[120]?嗚呼!顯榮富貴,當於蜃樓海市中求之耳[121]!”
  據《聊齋志異》手稿本
  “註釋”
  [1]梨園子弟:戲麯藝人。《新唐書·禮樂志》,謂唐玄宗曾選樂工及宮女數百人,親授樂麯於梨園。後因你演戲的場所為“梨園”,稱戲麯藝人為“梨園子弟”。
  [2]權子母:指經商。權,權衡。子母,原指貨幣的大小、輕重,後來指利息與本錢。
  [3]浮海:泛海;航海。此指到海外經商。
  [4]自陳所自:自己陳述來歷。所自,從哪裏來。
  [5]望望然而去:掉頭不顧而去。《孟子·公孫醜》上:“望望然去之,若將浼焉。”
  [6]率:全,都。詭異:怪異。
  [7]耳食:指不加審察,輕信傳聞。《史記·六國年表序》:“學者牽幹所聞,見秦在帝位日淺,不察終始,舉而笑之,不敢道。此與以耳食無異。”
  《索隱》:“言俗以淺識,舉而笑秦,此猶耳食,不能知味也。”
  [8]上卿:周官製,最尊貴的諸侯臣稱上卿。《公羊傳·襄公十一年》:“古者上卿下卿,上士下士,”
  [9]任民社:古稱直接理民的地方官為“職任民社”,民社,人民和社稷。
  [10]邀:獲取。
  [11]鼎烹:美食,貴人所享。此指貴人賜與的“殘杯冷炙”。鼎,古代炊器,三足兩耳。
  [12]羅剎:梵語音譯,意思是惡鬼。這裏作為國名。《文獻通考》謂羅剎國朱發黑面,獸牙鷹爪,作市以夜,晝則掩面。
  [13]興:起床。
  [14]相國:宰相。
  [15]大夫:古諸侯國中,國君之下有卿、大夫、士三級。這裏指位次於相國的高級官員。
  [16](zhěng一nǐng爭寧):毛發散亂貌。
  [17]殺:煞;減。
  [18]百口解說:極力解說。百,多。口,代指語言。
  [19]執戟郎:古代警衛宮門的官員。《史記·淮陰侯列傳》:“臣事項王,官不過郎中,位不過執戟。”秦漢郎宮中有中郎、侍郎、郎中等,負責執戟宿衛殿門,故稱執戟郎。
  [20]揖;拱手為禮。這裏是尊奉的意思。
  [21]須捲(quán拳)如蝟:鬍須密集象刺蝟。捲,彎麯。
  [22]貌類夜叉:此據鑄雪齋抄本,原作“貌類如夜叉”。
  [23]腔拍恢詭:腔調和節奏都很特別。恢詭,離奇。
  [24]扼腕:緊握己腕,表示惋惜。
  [25]易面目圖榮顯:改換面貌來謀取榮華顯貴:指迎合世俗所好,換取功名利祿。易,改變。
  [26]當路者:居於要職的人,指掌握政權的官員。《孟子·公孫醜》:“夫子當路於齊。”
  [27]婆娑:形容舞姿;此指起舞。弋陽麯:南麯腔調的一種,明清時代流行於江西弋陽,故名。《顧麯麈談》謂弋陽腔是“俗腔”,昆山腔是“雅樂”。馬驥唱俗腔,羅剎國王卻認為是“雅樂”;這說明羅剎國雅俗顛倒。
  [28]傾倒:佩服。
  [29]交章:紛紛上奏章。
  [30]召以旌節:派人持旌節去召見他。古禮,君有所命,召喚大夫用旌、旃。旌節,以竹為竿,上綴以旄牛尾和五彩鳥羽,古代出使者持之,以為憑證。[31]治安之道:治國安邦的法則。
  [32]委麯:原原本本地。
  [33]離宮:別宮。古時帝王於正式宮殿之外,別築官室,供隨時遊處,
  稱“離宮”。
  [34]靡靡之音:淫靡的樂麯;本指俗腔,而羅剎國好之,視為雅樂。[35]拜:授官。下大夫:古官名,周王室及諸侯各國,卿以下有大夫,大夫分上中下三等。
  [36]時與私宴:經常參加皇帝的傢宴。與,參與。
  [37]百執事:猶言百官。《書·盤庚》:“邦伯師長,百執事之人,尚皆隱哉。”執事,指各部門專職人員。
  [38]然:不安的樣子。
  [39]乞休緻:請求辭宮傢居。清製,自陳衰老而批準休緻的,稱“自請休緻”;非自己所請,諭旨令其休緻的,稱“勒令付緻”。[40]休沐:休息沐浴;指短期休假。漢製,吏五日一休沐;唐代十日一體沐。
  [41]乘傳(zhuàn撰):乘驛站的傳車。傳,傳車,古代驛站的公用車輛。馬驥付沐,得用傳乘,可見深得國王恩寵。
  [42]鮫人:神話傳說,謂南海有鮫人,善紡織,所織薄紗叫“鮫綃”;鮫人常哭泣,其淚則凝為珠,見《博物志》和《述異記》。
  [43]貿遷:貿易。
  [44]敵樓:城樓。雲漢:天河!這裏指高空。
  [45]世子:帝王或諸侯的嫡妻所生之子。
  [46]前馬者:在馬前開路的人。
  [47]具展:一一陳述。邦族:籍貫與姓氏。
  [48]玳瑁為梁:以玳瑁為飾的屋梁。玳瑁,龜類動物,背甲光亮,可作裝飾。
  [49]拜舞:跪拜舞蹈。舞蹈,占朝儀之一。
  [50]衙官屈宋:意思是超過屈原、宋玉。《續世說》謂杜審言曾自誇:“吾之文章合得屈、宋作衙宮,吾之書跡合得王羲之北面。”衙宮,唐代刺史的屬宮。以屈原、宋玉為其衙宮,是說自己的作品壓倒屈、宋。[51]椽筆:如椽之筆,比喻能寫文章的大手筆。賦海市:寫一篇描寫海市的賦。賦,文體名,這裏指作賦。[52]珠玉:比喻美好的文章。
  [53]水精:即水晶。
  [54]竜鬣(liè列)之毫:用竜的鬣毛製成的筆。
  [55]擊節:撫手或拍板以調節樂麯,表示激賞。這裏指贊賞。[56]離席:離座站起,表示恭敬。愧荷:以自愧的心情表示感激。[57]環:和環都是古時佩在身上的玉飾。
  [58]雙鬟:指幼婢。古時幼女結雙鬟。
  [59]副宮:旁宮。
  [60]八寶:指金銀、珍珠、瑪瑙等各種珠寶。
  [61]流蘇:用彩絲或鳥羽做成的垂纓。
  [62]駙馬都尉:宮名,漢武帝時置,掌副車之馬,秩二千石,多以宗室及外戚諸公子孫擔任。魏晉以後,帝婿例加駙馬都尉稱號,簡稱駙馬,皆非實職。
  [63]員:派專人。
  [64]駕青虯(qiú求);駕馭青虯拉的車子。《離騷》:“駟玉虯以乘兮,溘埃風餘上徵。”王逸註:“有角曰竜,無角曰虯。”[65]呵殿:古時貴官出行的威儀,呵,在前喝道。殿,在後隨從。[66]背:據鑄雪齋抄本,原作“皆”。
  雕弧:雕有紋彩的弓。[67]:同“棒”。
  [68]箏:古代弦樂的一種。
  [69]玉:指玉笛之類的管樂。
  [70](zhān沾):梔子花。
  [71]赤瑙:紅色瑪瑙。
  [72]聲等哀玉:聲音如同玉製樂器所奏的哀婉麯調。
  [73]恩慈間阻:指與父母隔離。父母慈愛有恩,故以“恩慈”代稱。[74]涕膺汗背:淚下沾胸,汗流浹背;形容悲傷與惶恐。
  [75]仙塵,仙境與塵世。
  [76]魚水之愛:喻夫婦之愛。
  [77]膝下之歡:指父子之情。
  [78]報之誠:感恩圖報的心情。報,指環報恩,《後漢書·楊震傳》註引《續齊諧記》:東漢楊寶救了一隻黃雀,夜間夢見一個黃衣童子銜四枚白環相報,謂當使其子孫潔白,位登三公。後楊寶子孫四世,果都顯貴。
  [79]貞:封建時代妻不改嫁叫“貞”。
  [80]義:此指封建時代丈夫因妻守貞,己亦不重婚另娶。
  [81]中饋乏人:無人主持傢務。古代婦女在傢料理飲食、祭品等事務,叫做“主中饋”。
  [82]納婢:以婢女為妾。封建時代納妾不算娶妻,這樣仍然算作對前妻“守義”。
  [83]自奉裳衣:意為自結婚以來。奉裳衣,指妻子侍奉丈夫衣着。古時上曰衣,下曰裳。《詩·齊風·東方未明》:“東方未明,顛倒衣裳。”
  [84]佳朕:佳兆,指懷孕。朕,徵兆。
  [85]信:信物;憑證。
  [86]體胤:親生兒女。胤,後嗣。
  [87]設祖帳:意為設宴餞別。古時出行,為行者祭奠路神,祝福餞別,叫“祖祭”。祖祭時設置的帷帳叫“祖帳”。
  [88]海(四):海邊。,水邊。
  [89]啞(厄)然:發出笑聲的樣子,啞,笑聲。
  [90]“盈盈一水”二句:意謂雖然一水之隔,但卻音信難通。《古詩十九首》:“盈盈一水間,脈脈不得語。”盈盈,水清淺的樣子。青鳥:藉指使者。《漢武故事》:七月七日,日正中,漢武帝見青鳥從西方奪。東方朔說,西王母即將到來。不久,果然到來,後因以青鳥稱傳信的使者。
  [91]引領:形容殷切盼望。領,頸。
  [92]“奔月娥”二句:意謂象嫦娥這樣仙女尚且在月宮孤身獨處。娥,即嫦娥,傳說是後羿的妻子,因偷吃不死藥,飛升月官。見《淮南子·覽冥訓》。桂府,相傳月宮有桂樹,高五百丈,後因稱月宮為“桂府”。見《西陽雜俎》。
  [93]“投梭織女”二句:意謂天上的織女,尚且因天河阻隔,不能同牛郎團聚,而感到惆悵。織女,神話人物,為天帝孫女,長年織造雲錦,嫁與河西牛郎以後,織造中斷,天帝怒,責令她與牛郎分離,衹準每年七夕渡河與牛郎相會。故事初見於《古詩十九首》。悵,恨。銀河,天河。
  [94]斯:兮,語氣詞。
  [95]啁啾(zhōu jiū周究):小鳥鳴聲。這裏形容幼兒學話的聲音。[96]
  言笑:據鑄雪齋抄本,原作“笑言”。[97]剋踐舊盟:能夠履行舊時的盟誓;指守義不娶。剋,能。
  [98]之死靡他:到老死也無他心;指誓不改嫁。
  [99]蕩婦:蕩子婦;出遊不歸者的妻子。《古詩十九首》:“昔為倡傢女,今為蕩子婦。蕩子行不歸,空床難獨守。”
  [100]置而不禦:意謂兩地遠隔,仍保持夫婦名義。禦,用;因喻夫婦為琴瑟之設詞。
  [101]琴瑟:喻夫婦。《詩·周南·關睢》:“窈窕淑女,琴瑟友之。”
  以琴瑟諧合喻夫婦和合。
  [102]窀穸(zhūn一xì諄細):墓穴。這裏指下葬。
  [103]臨穴:親臨墓穴。
  [104]把握:攜手,握手:指見面。
  [105]伏惟;恭敬地希望。惟,希望。
  [106]攬涕:揮淚。
  [107]歸休乎:回傢吧?休,語詞。
  [108]霧鬟人渺:意謂已看不到竜女。霧鬟,藉指想望中的竜女。杜甫《月夜》:“今夜州月,閨中衹獨看。……香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。”渺,渺茫。
  [109]煙波路窮:煙波之上,漫無道路。窮,盡。
  [110]不永:不長。
  [111]周身物:指死者的服飾,棺等物。
  [112]:楸樹。
  [113]靈輿:靈車。殯宮:停放靈柩的墓穴。
  [114](cuì一dié崔喋):封建喪禮規定的子女所穿的孝服。,披在胸前的麻布。,係在額部和腰上的麻帶。
  [115]竜腦香:由尤腦樹所提煉的香料,即冰片。一帖:一包。[116]“花面逢迎”二句:意謂裝出一副假面目,迎合世俗所好;如此世態與鬼域無異。
  花面,本指女子飾面,這裏指裝扮一副假面孔。[117]“嗜痂之癖”二句:謂怪僻的嗜好,天下都有。《南史·劉穆之傳》,謂南朝來人劉邕嗜食瘡痂,以為味似鰒魚。後世因稱乖僻的嗜好為“嗜癡”。這裏用以比喻顛倒美醜、屈意逢迎的怪癖。舉,全。一轍,一樣。[118]小慚小好,大慚大好:唐代韓愈《與馮宿論文書》:“時時應事作俗下文字,下筆令人慚,及示人,則人以為好矣。小慚者亦蒙謂之小好,大慚者即必以為大好矣。”意謂世人喜歡虛假的迎合。慚,指麯意取悅別人,違背自己的本心。
  [119]“公然帶須眉”句意謂保持男子漢的本色立身行事,恥幹媚俗諂世。
  須眉,鬍須、眉毛,代指男子。
  [120]“彼陵陽癡子”二句:意謂真正纔德之士,不被賞識,將無處傾訴他的委麯和悲痛。陵陽癡子,指春秋時楚人卞和,曾受封陵陽侯。卞和在楚山發現一璞玉,曾獻給楚厲王和楚武王,都被視為石頭。卞和被誣欺誑,先後被刖雙腳。楚文王即位,卞和抱璞哭於荊山之下。楚文王使人問之。卞和曰:“臣非悲刖。寶玉而題之以石,貞士而名之為誑,所以悲也。”楚文王使人剖璞,果得寶玉,稱為“和氏璧”。見《韓非子·和氏》。連城玉。價值連城的寶玉,指和氏璧。
  [121]蜃(shěn慎)樓海市:喻虛幻世界。蜃,蛟類。舊說蜃能吐氣為
  樓臺,稱為“蜃樓”,也稱“海市”。實為一種因光綫折射作用而出現的虛影,多現於海上或沙漠。此句以幻域否定現實。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   V   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)