诗歌鉴赏 《紅樓夢》詩詞麯賦鑒賞   》 琴麯四章(第八十七回)      蔡義江 Cai Yijiang

  風蕭蕭兮秋氣深,
  美人千裏兮獨沉吟。
  
  望故鄉兮何處?
  
  倚欄桿兮涕沾襟。
  
  山迢超兮水長,
  
  照軒窗兮明月光。
  
  耿耿不寐兮銀河渺茫,羅衫怯怯兮風露涼。
  
  子之遭兮不自由,
  
  予之遇兮多煩憂。
  
  之子與我兮心焉相投,思古人兮俾無尤。
  
  人生斯世兮如輕塵,
  
  天上人間兮感夙因。
  
  感夙因兮不可惙,
  
  素心如何天上月。
  
  [說明]
  
  黛玉得寶釵書、詩後,也賦四章,翻入琴譜,以當和作。妙玉與寶玉走近瀟湘館,聽得叮咚之聲,便在館外石上坐下,聽黛玉邊彈邊唱此麯。
  
  [註釋]
  
  1.蕭蕭——寒風之聲。
  
  2.涕——淚。
  
  3.迢超——高遠。藤本、王本作“迢迢”。
  
  4.寐——睡着。
  
  5.子——你。古代對對方比較尊敬的稱呼。
  
  6.之子——這個人,那個人。《詩 》中常見,如“之子於歸”。焉,語助詞,無義。
  
  7.思古人兮俾無尤——語用《詩·邢風·緑衣》:“我思古(故)人,俾無訧(尤)兮。”古人,本指故妻。俾,使得。尤,過失。本說“故妻能匡正我,使我無過失。”在這裏則說思念老朋友,但湊泊“經”語,補納痕跡顯著。
  
  8.斯世——這個世界上。
  
  9.夙因——所謂舊緣。迷信宣揚恩怨聚散、生死禍福皆前世因緣所定。
  
  10.惙——通作“輟”,停止,斷絶。
  
  11.“素心”句——此詩每章都用平聲協韻,這一章末句本來也應用平聲字與一、二句“塵”、“因”相協,現在轉而用入聲字“月”,與“惙”協韻,打破了常格。這種出人意外的換韻方法,在古體詩中多用以表現一種激越或突變的情緒。所以書中妙玉說:“如何忽作變徵(音止,五音之一)之聲!”後兩句用曹操《短歌行》:“明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絶”的意思。
  
  [評說]
  
  前八十回黛玉之作多寫環境的嚴酷無情,如春花遭風雨摧殘之類,與人物的思想性格扣得比較緊;這裏所寫秋思閨怨,如家乡路遙、羅衫怯寒等等,多不出古人詩詞的舊套,在風格上也與寶釵所作雷同。這些都反映了原作和續作在思想基礎和藝術修差上的差別。
  
  詩的後兩章明說寶釵,暗指寶玉,但以寶釵與寶玉二人作表裏未必恰當,因為兩人所代表的思想是完全對立的,同用“不自由”、“必相投”之類的話,就容易模糊原作的思想傾嚮。末章嘆人生變幻、一切都是前世命定。
  
  妙玉聽琴,如果衹限於寫她深通樂理,知麯調過悲關係到人的氣質,倒是合情理的。現在寫她先聽“變徵之聲”訝然失色,又聽“君弦”崩斷,起身就走。寶玉問她怎麽了,她衹回答說:“日後自知,你也不必多說。”這就過於神秘化了。舊小說中多有“屈指一算,大驚失色”或“天機不可泄漏”之類的俗套。妙玉的形象本來是刻劃得很現實的,而續書者卻未能免俗,在這位世俗的道姑頭上也畫上了這道光圈,這實在是不合理的。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】紅樓一春夢
曹雪芹與《紅樓夢》論《紅樓夢》中的詩詞麯賦石上偈(第一回)
自題一絶(第一回)太虛幻境對聯(第一回)嘲甄士隱(第一回)
中秋對月有懷口占一律(第一回)詠懷一聯(第一回)對月寓懷口號一絶(第一回)
好了歌(第一回)好了歌註(第一回)一局輸嬴料不真(第二回)
嬌杏贊(第二回)智通寺對聯(第二回)榮禧堂對聯(第三回)
西江月·嘲賈寶玉二首(第三回)贊林黛玉(第三回)捐軀報國恩(第四回)
護官符(第四回)春睏葳蕤擁綉衾(第五回)寧府上房對聯(第五回)
秦氏臥房宋學士秦太虛所書對聯(第五回)春夢歌(第五回)警幻仙姑賦(第五回)
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   V   [VI]   [VII]   [VIII]   頁

評論 (0)