旅游记录 背包族們的技巧性出遊:侶行天下   》 第13節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(5)      李祺 Li Qi    梁璐 Liang Lu

  拉市海的源頭需要翻草地,過馬路,然後上山、下山才能到。我一路上仗着有人保護,塌着腰桿,鬆垮着肩膀,隨着馬兒的一顛一跛,我也跟着一搖一晃的,腦袋別在左邊又晃到右邊。L在後面看着大笑:寶寶,你真像地主老財!
  我告訴他這麽很舒服,但L學不來,他總盯着路,找機會飆馬。納西大哥顧着我這邊,又管不住L,衹好嚮我求救:你讓他不要"架"了,馬會把他顛下來的。
  我哈哈大笑:看看L的草原夢想怎麽在大山裏實現的。
  拉市海的美麗景色
  到了目的地,纔發現,整一個拉市海的源頭就如小溪一樣小。溪水清澈見底,。周圍都是荒山,衹有小溪邊上有些生機勃勃的植物。水草像是一把一把的秀發在水中飄擺,異常柔軟。
  納西大哥把我們送到那裏纔鬆了一口氣。我這纔發現,一路上我光緊張,都忘記看納西大哥的樣子:不高大,皮膚黝黑,笑的時候像一個八歲大的男孩--其實他已經是三個孩子的父親了。
  初來這裏,能找到一個納西人聊天,自然不會放過。我們聊了最感興趣的納西女人。來麗江的人,都知道納西女人很勤勞:披星戴月的服飾就在章顯這個意義,麗江古城裏那座"男人橋上坐,女人橋上匆匆過"的古橋,還在為納西女人的操勞作證。
  納西大哥很知道感恩:我老婆很辛苦的,一天忙到晚,回到傢裏還要帶孩子、做飯。
  L:那你不會幫點忙嗎?
  納西大哥:幫忙?納西男人回傢就沒有幹活的習慣。
  我:那你有沒有特別的表示。
  我強調了一下:"特別的"三個字。
  納西大哥咧咧嘴說:我過年的那天,讓她睡個懶覺,然後做好紅豆甜湯,端到床頭給她喝。
  L嘖嘖稱贊。
  我撇撇嘴:三百六十五之一。
  這還不算,回到麗江古鎮,跟其他當地人談起紅豆甜湯,纔知道,這是每個納西男人在過年那天應該做的事情。
  納西大哥有八歲小孩的狡猾。
  趕馬的納西大哥
  (五)
  除了拉市海是我們兩個人去的,其它地方我們都帶着一個人:一位外國朋友。
  在麗江遇到外國人並不新奇,新奇的是遇到一個放棄工作、周遊世界的外國人,而且還有一個跟偉人一樣偉大的名字:Marks(馬剋思)。與馬剋思的緣分是從昆明開始的。我們從昆明坐汽車到麗江,上車的時候,我就發現車裏有個外國人,沒有好事者跟他打招呼,他就一個人安安靜靜地坐在窗子邊。光綫把他的側臉打得輪廓鮮明,立體感很強,美麗的長睫毛在影子裏忽閃着--這是個很帥氣的小夥子。
  下了車了,我們行李多,走在後面,一轉眼,車站一個人都沒有了。我們這纔發現,這位老外在門口嚮左轉轉,嚮右轉轉,不知道怎麽開步。一看就知道遇到語言和方向睏難的老外。我用半桶水的英語跟他交流,發現他的發音比我的還糟糕,認定他不是英國人或者美國人。弄半天才纔知道他是俄羅斯人,沒有人聽懂他的英語,他問不到去古城的路。我和L準備帶上他,這一帶就帶了一個星期,這個老外嘗到了有中國人在身邊的甜頭,就跟定了我們。
  出去玩的時候,Marks可把我們給整苦了:他極為愛拍照,像是衝鋒似的,拽都拽不回來,害得我們衹好跟在他的長腿後面狂奔。有時候遇到一些可以免記者門票的地方,我們翻遍他的證件,沒有找到合適免費進景點的東西:他就衹有一張護照和一張非洲艾滋病協會的證書。我們用盡渾身解數,連哄帶騙地把Marks說成"外國駐新華社記者",Marks就會一旁害羞地朝我們眨眨眼睛,低下頭不好意思說話。其實,Marks的職業跟記者毫不相關,他之前是個工程師,辭職後就周遊各國,已經走完了歐洲各國和非洲,現在來到中國。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【資料來源】清華大學出版社
第1節:侶行天下(1)第2節:侶行天下(2)
第3節:侶行天下(3)第4節:侶行天下(4)
第5節:侶行天下(5)第6節:侶行天下(6)
第7節:侶行天下 人生也許有不同的路第8節:侶行天下 愛,可以這樣來做
第9節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(1)第10節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(2)
第11節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(3)第12節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(4)
第13節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(5)第14節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(6)
第15節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(7)第16節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(8)
第17節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(9)第18節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(10)
第19節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(11)第20節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(12)
第21節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(13)第22節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(14)
第23節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(15)第24節:侶行天下 雲南--眼睛的盛宴(16)
第   I   [II]   頁

評論 (0)