[原文]
哀公问曰①:“何为则民服?”
孔子对曰:“举直错诸枉②,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
[译文]
(2.19)鲁君(哀公)问:“怎样做才能使百姓信服?”
孔子答:“提拔正直的人,放到邪曲小人之上,民心就会顺服;提拔邪曲小人,使他居于正直之人之上,百姓就不会顺服。”
[注释]
①哀公:鲁哀公,姓姬,名蒋,定公之子,继定公而即位,在位二十七年。前494—前467年间在位。“哀”是谥号。
②错诸枉,“错”读为措,处也,放置。诸,之也。枉,弯也,弯曲。
[原文]
季康子问①:“使民敬、忠以劝,如之何②?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
[译文]
(2.20)季康子问:“要使百姓恭敬、忠心而且勤勉,该怎么做?”
孔子说:“对他们庄重,他们就会恭敬;孝敬老人、慈爱孩子,他们就会忠诚;提拔好人教育能力差的人,他们就会勤勉。”
[注释]
①季康子,季孙肥,鲁哀公时正卿,当时鲁国政治上最有权力的人。“康”是谥号。
②以,亦也,而且。劝,勤也。之,即今语“这”。
[原文]
或谓孔子曰:“子奚不为政①?”
子曰:“《书》云:‘孝乎!惟孝友于兄弟,施于有政②。’是亦为政,奚其为政③?”
[译文]
(2.21)有人问孔子:“您为什么不做官?”
孔子说:“《尚书》说:‘孝啊,只要以孝道教好兄弟,就能治好国家。’这也就是从政,何必一定要做官呢?”
[注释]
①奚,古音与“何”通,即为什么,为何。政,通正,“长也”。(《尔雅·释诂》)
②“《书》云”见《尚书·君陈》。友,诱也,教育称诱,所谓“循循善诱”。
施于有政:“有”,通“或”。或,国也。即施之于国政。《广雅·释诂》:“有,或也。”有古音与或(读域)通,“或”即国之本字。
③《集解》引包咸注:“或人以为居侯乃是为政也。施,行也。所行有正道,即是与为政同耳。”
[原文]
子曰:“人而无信①,不知其可也。大车无,小车无②,其何以行之哉?”
[译文]
(2.22)孔子说:“一个人不守信,就不知他还能做什么!大车没有了车辕,小车没有了车轴,车子又如何还能行走呢?”
[注释]
①人而无信:“而”读为若,“如果”也。言而不行曰不信。
②音倪,音月。古代牛车叫大车,马车叫小车。车辕前有横木,大车叫做“鬲”,小车叫做“衡”。鬲、衡两头都有关键(活销),就是鬲的关键,就是衡的关键。车子没有它,无法套住牲口。
[原文]
子张问:“十世可知也?”
子曰:“殷因于夏礼①,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也②。其或继周者,虽百世,可知也。”
[译文]
(2.23)子张问:“十代以后的礼制可以预知吗?”
孔子说:“殷代沿袭了夏代的礼制,当然也有所增减,其增减是可以知道的。周代沿袭了商代的礼制,当然也有所增减,其增减也是可以知道的。将来继承周代的朝代,即使过了一百代,以此也是可以推知的。”
[注释]
①因,沿也,继承。
②《汉书·杜周传》:“殷因于夏,尚质。周因于殷,尚文。”《汉书·董仲舒传》:“夏因于虞。”夏、商、周,初皆地名。《吕氏春秋·本味》:“和之味者,大夏之盐。”《水经·涑水注》:“涑水西南过安邑,禹所都也。”又引《地理志》:“盐池在安邑西南,许慎谓之盐,此即大夏之盐。”殷本称商,在今商州。周,岐周也。
[原文]
子曰:“非其鬼而祭之①,谄也②。见义不为,无勇也。”
[译文]
(2.24)孔子说:“不是他的祖宗却要去祭祀,这是谄媚。见了正义的事却不去做,这是没有勇气。”
[注释]
①郑玄曰:“人神曰鬼。非其祖而祭之者,是谄求福。”《尔雅·释训》:“鬼之言归也。”《礼记·祭义》:“众生必死,死必归土,此之谓鬼。”《左传》:“民不祀非族(类)。”
②《集注》:“谄,卑屈也。”“谄,求媚也。”何按:谄、谮字通。谮,奸也,作伪也。谄,诈伪也。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
<< Previous Chapter Next Chapter >>