杂文 大道無所不在   》 第13節:幸災樂禍      梁實秋 Liang Shiqiu

  唐·段成式《酉陽雜俎》:“太原郡東有崖山。天旱士人常繞此山以求雨。俗傳:崖山神娶河伯女,故河伯見火,必降雨救之。”繞山求雨是合於“祈祀山川百源”的古禮,但河伯是水神,不知何時和崖山神扯上一門親事,遂能騰雲緻雨?天神好像也會徇私。
  《春秋左傳·僖公二十一年》:“夏大旱,公欲焚巫尪,臧文仲曰:‘非旱備也。修城郭,貶食,省用,務穡,勸分,此其務也。巫尪何為?’”女巫據說能興妖作怪,呼風喚雨,當然也能製造大旱,所以僖公要燒死她,這使我們聯想到兩千二百多年後的一五八九年蘇格蘭王哲姆斯一世之為了海上遇風而大捕巫婆的一幕。魯大夫臧文仲說的話頗近於我們所謂興水利築水庫的一套辦法,兩千六百多年前我們就有明白人。
  神也有時候吃硬不吃軟。衹有紅蘿蔔而不用棍子是不行的。我記得從前有人求雨,久而無效,鄉人就把城隍爺的神像搬出來,褫其衣冠,擡着他在驕陽之下遊街,讓他自己也嘗嘗久旱不雨的滋味。據說若是仍然無效,輒鞭其股以為懲。軟硬兼施之後,很可能就有雨。
  說老實話,久旱之後必定會有雨,久雨之後也必定會天晴。這是自然之道,與求不求沒有關係。如今我們有人造雨,雖然功效很有限,可是我們知道水利,可使大旱不致成為大災。現在沙漠裏也可以種菜了。於今之世,而仍三步一拜五步一跪地去求雨,令人不無時代錯誤之感。可是我們也不能以愚民迷信而一筆抹煞之,因為據報載,桃園求雨之役有“立法委員×××及準備競選立委的政大副教授×××、師大教授×××等,昨天也都到場跪拜求雨”。這幾位無論如何不能列為愚民一類。他們雙膝落地,所為何來?
  幸災樂禍
  有人問“幸災樂禍”一語,如何英譯。英語中好像沒有現成的字辭可用,衹好纍贅一些譯其大意。德文裏有一個字,schaden?freud,似尚妥切,schaden,是災禍,freud是樂,看到別人的災禍而引以為樂。
  “幸災樂禍”一語出自《左傳·僖公十四年》:“背施無親,幸災不仁”,及《莊公二十》:“歌舞不倦,是樂禍也。”原說的是國與國之間的關係,現在人與人之間也常使用這個成語,表示同情心之缺乏,甚至冷酷自私的態度。
  其實,幸災樂禍不一定是某個人品行上的缺點,實在是人性某方面的通性之一。人在內心上很少有不幸災樂禍的。有人明白地表示了出來;有人把它藏在心裏,秘而不宣;有人很快地消除這種心理,進而表示出悲天憫人慷慨大方的態度。
  最近報上有這樣一段新聞:
  ……違建戶大火,烈焰映紅了半邊天,也映出了兩種截然不同的心態。
  在火場鄰近的屋頂上,擠滿了人。左邊的消防人員手拿送水帶,賣力地想要將火盡速撲滅。一名隊員還從屋頂上摔下來,幸而衹受輕傷。
  右邊的一群人卻“隔岸觀火”,有幾個還悠閑地蹲坐下來。別人的災難竟被他們當成熱鬧好戲。
  旁邊附刊了照片,可惜模糊了一點,沒有顯示出……那幾位“悠閑地蹲坐下來”的先生們的面目。祝融為虐,照例有人看熱鬧,除非那一火起自或燒到你自己的傢宅,那時候那一場熱鬧就衹好留給別人看。不過我有一點疑問:假使離府上相當遠的地方發生火警,不論是違章建築還是高樓大廈,濃煙直冒,火舌四伸,消防隊的救火車紛紛到來施救,居民忙着搶搬傢私,現場一片混亂,這時節,你怎麽辦?當然你不會去趁火打劫。你也不會若無其事地閉門傢中坐。你是否要提着一鉛鐵桶水前去幫着施救呢?你不會這樣做,人傢也不準你這樣做,這樣做衹有越幫越忙,而且無濟於事。遇到此等事,衹好交給消防隊去處理,閑雜人等請站開。站開了看是可以,爬到屋頂上看也可以,如果你不怕摔下來。千萬不可站纍了蹲下來坐着看,因為蹲坐表示“悠閑”,人傢有災難,你怎麽可以悠閑看熱鬧?悠閑地看熱鬧便至少有隔岸觀火之嫌。如果你心裏想“這火勢怎麽這樣小”,或“這場火怎麽這樣就撲滅了”,那你就是十足的幸災樂禍了。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
第1節:送禮第2節:拜年第3節:小賬第4節:市容
第5節:北平的垃圾第6節:洋罪第7節:匿名信(1)第8節:匿名信(2)
第9節:旁若無人第10節:過年第11節:教育你的父母第12節:求雨
第13節:幸災樂禍第14節:小聲些第15節:住一樓一底房者的悲哀第16節:推銷術
第17節:臉譜第18節:廢話第19節:快樂第20節:駡人的藝術
第21節:讓座(1)第22節:讓座(2)第23節:孩子第24節:女人
第   I   [II]   頁

評論 (0)