杂文 yān huǒ   》 13 jiéchuān Tshirt de qīn      liú shào míng Liu Shaoming

  chuān Tshirt de qīn
   qián wén yòng liǎo 'ōu yáng zhēn jiào shòu piān wén zhāng liào jiā xiē de xiě chéng liǎoshuō wán de qiàn huáng shì》。 ōu yáng jiào shòu wén wéi CuentosChinos( TallTalesandFables): TheNewChinoiserie, zhù yào zhēn duì jìn nián xiē yòu guān zhōng guó xiàn shí de shū xiěwèile yíng shì chǎng cǎi jìn qiǎo yín de kuā zhāng shǒu suǒ shuō de newchinoiserie, jiù shì zhè me huí shì
   shuō jīn( HaJin, míng zhùděng dài Waiting bèi jǐng míng míng shì jiě fàng hòu de zhōng guó shì zhùjué zài 1962 nián dìng qīn de jìng rán shì chán de cūn shí hái jié shàng bǎng dài puttees)。 chán zhè zhǒng mán xíng wéi, 1915 nián jiù bèi míng lìng jìn zhǐxiǎng dào liǎo bàn duō shì sān cùn jīn lián hái yòu cán jià zhíchéng wéi qiǎo yín de téng, chinoiserie zhī wéi yòng jiàn bān
  《 děng dài shū yǐn 'ōu yáng zhēn zhù chú liǎo zhè shí dài dàozhì de miù wàihái yòu shì yán jīn de shì zhōng wénxiàn zài měi guó jiào yīng wén xiě zuòshū miàn shì hòu huò hǎo pínglùn zhě duì jiǎn liàn yòu hǎi míng wēi yùn wèi( Hemingwayesque) de wén gèng tuī chóng bèi zhì
   lìng 'ōu yáng zhēn yòu diǎn chà de shì píng jiā shàn sòng shàn dǎo zhī duì chū xiàn zài wén shàng de xiē shā shíjìng zhǐ běn jiù shì lùn shì jīng shénsuí shǒu liǎo hǎo xiē xià shì zhōng liǎng
  AfterLin?smenhadsettledin,Linwenttothe“ kitchen” withanorderlytofetchdinner.Intherehedidn?tseeanyofthenursesofhisteam.
   ōu yáng lǎo shī yuē yīng shì de rén gài huì zhè me shuō, Inside, hedidn?tseeanynursesfromhisteam.
   'èr : Thenforthreenightsinarowheworkedatthepoems,whichheenjoyedreadingbutcouldn?tunderstandassuredly.
   yuē gǎi wéi whichheenjoyedreadingbutwhichhewasn?tsureheunderstood, xíng wén jiù liú chàng duō liǎo
   jīn wén chū xiàn dexiá ”, zǎo yòu IanBuruma zài NewYorkReviewofBooks diǎn chū láidàn diǎn dào zhǐ xiàng 'ōu yáng zhēn yàng liǎo shí 。 Buruma duìděng dàide píng jiàyuán wén shì zhè yàng de: ItisableakstorytoldinacoolandonlyoccasionallyawkwardEnglishprose.( wén yōu lěngzhǐ 'ǒu jiàn shā shí。)
   kàn guò 'ōu yáng zhēn shàng miàn liǎng tiáo
méi dāng zhī Buruma suǒ shuō de awkwardEnglishprose shì shénme múyàng men liǎng wèi duìděng dàiwén de píng shǐ lián xiǎng dào liǎng yòu guān de wèn shì copyeditor huò rèn biān ji duì běn shū de zhì zuòzài wén shàng gāi duō shǎo shù shàng de rèn men yòu yóu xiāng xìnzài měi guó chū bǎn shè dāng rèn biān ji de yìng shì nativespeakerofEnglish, huò zhě yīng wéi yán de rénjiù xiàng 'ōu yáng zhēn jiào shòu yàng
  《 děng dàide copyeditor, kàn dào intherehedidn?tseeanyofthenursesofhisteam couldn?tunderstandassuredly de biǎo fāng shìnán dào kàn chū máo bìng lái guǒ zhēn de kàn chū wèn me zhè wèi rèn biān ji gāi
   lián xiǎng néng yīn móu lùnyòu guān wàng yán zhī zhè wèi rèn biān ji huì huì shì racist, piān jiàn láo jīn hǎo, HaJin hǎoshuō lái shuō zǒng guī shì wài guó rénwài guó rén xiě yīng wén jiù chā duō liǎo, idiom zhě, usage zhě shēn jiū cuò, coluldn?tunderstandassuredly lái shì yòu diǎn 'áo dàn wài guó rén shū xiě yīng wényīnggāi yòu de fēng gǎi chéng idiomaticEnglish, nán miǎn shēng liǎo guó qíng diào”, shuō dìng yīn shī mài diǎn guǒ zhè zhǒngyīn móu lùnchéng me 'ōu yáng zhēn suǒ shuō de newchinoiserie yòu duō xīn
   'èr lián xiǎng shè wài guó rén yòng yīng wén xiě zuò shí kǒu yùn zuò de wèn jīn 'èr shí jiǔ suì cái cóng zhōng guó dào měi guó niàn yán jiū yuànjìn guǎn zài guó nèi jìn yín yīng duō nián yòng yīng wén xiě xué shù lùn wéndàn xiě xiǎo shuō yòng de yīng wén gēn academicEnglish shù tóng xiǎng jīn yòng yīng wén xiě xiǎo shuōzài kǒu yùn yòng shàng chī liǎo kuī zài yīng niàn zhōng xiǎo xuéqiàn quē de jiù shì nativespeakers píng 'ěr shí deshì jǐng yīng wén”。 shénme shì shì jǐng yīng wénhuò cóng rén jīng yàn zuò chōu yàng。 20 shì 60 nián dài chū zài měi guó niàn shū tiān wǎn shàng cóng shū guǎn zǒu huí shè jīng gōng kàn dào xiǎo dezài jiē shàng xiāng jiào kàn yàng men shí suì gāng chū tóuwèihé jiào wài rén yóu zhīdàn zhì jīn zhōng zuì bié zhì de huà wèi xiǎo mèi mèi zhǐ lìng wèi shān zhěng de xiǎo mèi mèi shēng hǎn dào: YourmotherwearsT?shirt!
   chuān hàn shānchuān hàn shān yòu shénme liǎo dexiǎng tōnghuí shè qǐng jiào lái niǔ yuē de lǎo měi tóng xué xiàn chǎng gēn miáo shù fān hòulǎo měi xiào wān liǎo yāoshuō:“ xiǎo guǐ jiē guān niàn zhòng hěn li!” dǒng jiē zhe chōng shuō:“ xiǎng xiǎng kàn liáng jiā zěn huì chuānzhuó hàn shān mǎn jiē páochuānzhuó T?shirt mǎn jiē páo de rénhuì huì duō dài nǎi zhào shuōchuān hàn shān de jiā jìng hǎo dào 。”
   xiǎngshì jǐng yīng de shén suǐ wài xiǎo hùn hùn rén jiā chuān hàn shānyuán lái shì wèile cháo xiào duì fāng qīn méi yòu class。 zhè zhǒng kǒu shì livingspeech fēn xiàn chǎng gǎndàn kǒu zhī wéi kǒu yīn mín fēng xuè mài xiāng lián duàn shí bìng jìn guǒ jīn tiān de měi guó chuān T?shirt chéng shí shàng me yourmotherwearsT?shirt néng biàn liǎo gōng wéi huà
   ōu yáng zhēn rèn wéi yīng fēi de zuò jiā xiě wén zhāng dìng huì chū xiànděng dàiwén shàng lèi lapses( shī )。 liǎo Conrad、 Nabokov Brodsky zhè sān wèi zhī míng dewài guó rénwéi 。 Conrad Brodsky de jiào bèi jǐng qīng chǔdàn Lolita shū zhǐ guì luò yáng de Nabokov, zài liú wáng qián shì 'é guó guì shēn fèn shūshì gěi yīng guó nannies bào zhe zhǎngdà de hái yīng guó gentleman jiē shòu de xiē jiào dōuyòu de fèn 'ér jīn méi yòu zhè zhǒng
   jīn de yīng wén hěn formal, hěn bookish。 yòng huà xiě zuò jiē yòng wài xiě zuòzhèng yīn zhè shì xué lái huò zài jiē tóu zuò xiǎo shí xué lái de yánxià shí gǎn qīng mài guāi jīn wén bǎn yǎn de xiàng zài duì bái shàng zuì wéi xiǎn jiàn。《 děng dài zhāng wèi zhèng gēn màn tán dào shū yào jiè shū gěi kàn shuō: Howaboutthis? I?lllendyouthebookforamonth
   méi yòu yīng guó nanny bào zhe zhǎngdà de dàn gǎn jué shàng jué lendyouthebook de shuō tài yìng bāng bāng liǎo。 Lendyou jiù shì jiè gěi yòng zhōng wén shuōzhè huà chú liǎojièwài shí zài méi yòu shénme zhuǎn wān yīng wén tóngzài zhè context nèishuō I?llletyoukeepthebookforamonth, huò I?llletyouhaveitforamonth, huì dào lendyou xiāng tóng de xiào guǒ
   duì xué shù wèn de pàn duàn rén de zhí jué kàoshàng miàn yòu guānjiède yīng shuō zhī yòu méi yòu chā cuò yòu chā cuòchéng wàng nativespeakerofEnglish de zhě gěi zhǐ zhènggǎn jìn



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< qiányīzhānghuí   hòuyīzhānghuí >>   


【zīliàoláiyuán】jiāng jiào chū bǎn shè
1 jiéxīn bǎn 2 jié 3 jié 4 jiélíng hún yào 'àn
5 jiézhāng hèn shuǐ de sǎnwén 6 jié: Punch Line 7 jiéguǐ xiōng 8 jiésǎnwén duǎn piān
9 jié míng de shù 10 jiéhuǎng shì 11 jiéluó yǒu tóng wén 12 jiéshuō wán de qiàn huáng shì
13 jiéchuān Tshirt de qīn 14 jiékàn shàng yún 15 jiézhāng jiàn xióng chī de wén huà 16 jié: Used Wife yuán kǎo
17 jiéxiàn dài shēng xué 18 jiéběn diàn 19 jiéxià zhì qīng chuán (1) 20 jiéxià zhì qīng chuán (2)
21 jiélàng màn piān jiàn 22 jiébái xiān yǒng shì zhè yàng zhǎngdà de (1) 23 jiébái xiān yǒng shì zhè yàng zhǎngdà de (2) 24 jiéwáng wēi fán huá
dì   I   [II]   yè

pínglún (0)