四书类 论语新解   》 乡党篇第十      Qian Mu

  (一)
  孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。
  乡党:孔子生陬邑之昌平乡,后迁曲阜之阙里,亦称阙党。此称乡党,应兼两地言。
  恂恂:温恭信实之貌。
  似不能言者:谦卑逊顺,不欲以己之贤知先人。乡党乃父兄宗族之所在,孔子居乡党,其容貌辞气如此。
  宗庙朝廷:此指鲁国之宗庙朝廷。廷者平地,朝有治朝、内朝,[光案:“朝有治朝、内朝”之有顿号,东大版原作“朝有治朝内朝”之无顿号。]皆在平地,无堂阶,故称朝廷。
  便便言:便便,辩也。或说:闲雅之貌。
  唯谨尔:宗庙朝廷,大礼大政所在,有所言,不可不明而辩,惟当谨敬而已。
  本篇记孔子居乡党日常容色言动,[光案:“本篇记孔子居乡党日常容色言动”之无逗号,东大版原作“本篇记孔子居乡党,日常容色言动”之有逗号。改删逗号作用不大,当遵东大版。]以见道之无不在,而圣人之盛德,亦宛然在目矣。旧不分章,今依朱子分十七节。
  【白话试译】
  孔子在乡里间,其貌温恭谦逊,好像不能说话的一般。他在宗庙朝廷时,说话极明白,不含糊,只是极谨饬。[光案:“只是极谨饬”之“饬”,东大版原作“只是极谨敕”之“敕”。而三民版亦作“敕”。二字虽相通,不宜轻改动,当遵三民版、东大版。]
  (二)
  朝,与下大夫言,侃侃如也。与上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,与与如也。
  朝:此言君未视朝之时。
  侃侃:和乐貌。
  誾誾:中正有诤貌。
  君在:君视朝时。
  踧踖:恭敬貌。
  与与:犹徐徐也,威仪中适之貌。单言踧踖,若有不宁。单言与与,似近于慢。故合言之。
  此一节记孔子在朝廷遇上接下之不同。
  【白话试译】
  孔子在朝廷,当他和下大夫交谈时,侃侃然和气而又欢乐。当他和上大夫交谈时,誾誾然中正而有诤辨。君视朝时,孔子恭恭敬敬,但又威仪中适。不紧张,也不弛懈。[光案:“不紧张,也不弛懈。”,三民版原作“(不紧张,也不弛懈。)”,“不紧张,也不弛懈。”七字加小括号。]
  (三)
  君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命,曰:“宾不顾矣。”
  使摈:摈亦作傧。[光案:“摈亦作傧。”之句号,东大版原作“摈亦作傧,”之逗号。]国有宾客,使孔子迎之。
  勃如:变色庄矜貌。
  躩如:盘辟貌。盘辟,犹言盘旋、盘散,[光案:“犹言盘旋、盘散”之有一顿号,东大版原作“犹言盘旋盘散”之无一顿号。]谓如临深履危,举足戒惧,必择地始下,不如在平地之常步。或说:躩,速貌,不暇闲步也。此言孔子作摈时,容貌行走,皆竦然见敬意。此统言之,下特言之。
  揖所与立,左右手:所与立,谓同为傧者。傧或五人,或四人,或三人。揖左边人,则移其手向左,揖右边人,则移其手向右。或曰:下言复命,则孔子必为上傧,其所与立者,但在左无在右。左右手,谓左其右手也。或说:本篇之辞,亦如记〈曲礼〉者然,非定记孔子某一时事。有为上摈,有为承摈,此兼记之。
  衣前后,襜如也:摈者揖必俯其首,揖毕而仰。揖分左右,又兼俯仰,衣亦随之前后转摆。襜如,整貌。衣裳摆动而不乱。
  趋进翼如:摈者从中庭进至阼阶,其间有数十步,不宜舒缓,[光案:“不宜舒缓”之“舒”,东大版原作“不宜纾缓”之“纾”。而三民版亦作“纾”。二字虽相通,不宜轻改动,当遵三民版、东大版。]故必趋。翼如,如鸟舒翼,言其端好。
  宾不顾矣:君命上摈送宾,复命曰宾已去。[光案:“复命曰宾已去”之“曰”,东大版原作“复命白宾已去”之“白”。而三民版亦作“白”。此殆属形近误植,当遵三民版、东大版。]此惟上摈事。
  此一节记孔子为君摈相之容。
  【白话试译】
  君召孔子使作摈相,孔子必变容庄敬,行路如脚下有戒惧般。对同立的其他摈相作揖,左边右边,挥张两手,衣服前后开动,整停不乱。由中庭趋进时,如鸟舒翼,状态端好。[光案:“如鸟舒翼,状态端好。”之无小括号,东大版原作“如鸟舒翼,(状态端好)。”之有小括号。小括号内乃钱子所添,以助语意之豁然,不宜删动,当遵东大版。又,疑东大版宜改作“如鸟舒翼(,状态端好)。”,即将逗号亦置入小括号内。]宾退了,必回复所命,说:“宾不再回头了。”
  (四)
  入公门,鞠躬如也。[光案:“鞠躬如也。”之句号,东大版原作“鞠躬如也,”之逗号。]如不容。立不中门。行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。
  公门:古者天子五门,诸侯三门。入公门,应指第一门库门言。
  鞠躬如也:鞠躬,一说,曲身义。一说,当读为鞠穷,谨敬自敛之状。鞠穷、踧踖皆双声复语。若言曲身,依文法不得再加一“如”字。[光案:“依文法不得再加一‘如’字”,东大版原作“依文法不得再加一如字”,“如”字无引号。]今从后说。
  如不容:公门高大,若不容,言其谨敬自敛之至。
  立不中门:门两边立长木,谓之枨。中央竖短木,谓之闑。门以向堂为正,东为闑右,西为闑左。东西各有中。出入之法,主由闑右,宾由闑左。礼,士大夫出入君门由闑右。诸侯西一门常掩,谓之宾门。臣统于君,故出入亦由东门。君行出入始中门,非尊者皆偏近闑而行,以避尊者。立不中门,与下“行不履阈”互文避复,[光案:“与下‘行不履阈’互文避复”,东大版原作“与下行不履阈互文避复”,“行不履阈”四字无引号。]实亦谓行不中门。此中谓闑右之中。
  行不履阈:阈,门限。行当跨限而过,若践其上,则污限,并将污跨者之衣。
  过位:古礼,君每日在治朝与群臣揖见,此位即君在治朝所立之位。议论政事,则在路寝之朝。治朝退,适路寝,则治朝之位虚。群臣遇议政当入内朝,则过此位。过位必敬,故色勃如而足躩如。
  其言似不足:谓同朝者或与语,不得不应,然答而不详,如不足。既过位,渐近君,故然。
  摄齐升堂:此堂,路寝之堂。齐,裳下之缝。摄,抠也。将升堂,两手抠衣使去地一尺。恐蹑之,倾跌失容。
  屏气似不息:屏,藏也。息,鼻息。犹今言屏]着气,如不呼吸。
  出降一等:降,下义。等,堂阶之级。此谓见君既毕,下堂降阶第一级时。
  逞颜色:逞,放义。舒气解颜,故怡怡然和悦。
  没阶,趋进:没,尽义。没阶,谓下尽诸级,至平地时。去君远,故徐趋而翼如。进,前义。凡有所去,皆可曰进。此方自堂下退,向路门而前。一本无“进”字。[光案:“一本无‘进’字”,东大版原作“一本无进字”,“进”字无引号。]
  复位[光案:似宜作“复其位”,漏植一“其”字。若然,三民版、东大版、联经版俱误。]:谓又过初入时所过君之空位。
  此一节记孔子在朝之容。
  【白话试译】
  孔子跑进公门,必敛身谨敬,像那公门容不下他身子般。不在门中间立,亦不把脚踏门限上。行过国君所常立之位,容色必变,举足盘辟,若履危临深般,[光案:“举足盘辟,若履危临深般”,三民版原作“举足盘辟,(若履危临深般)”,“若履危临深般”六字加小括号。]说话像不够的般。牵衣升堂时,敛身屏气,像不呼吸般。待退下自堂,降堂阶一级,颜色便舒展了,怡怡然有和悦之容。走尽堂阶,下及平地,便疾步向前,像鸟张翼般,端好而开展。再过君位时,踧踧踖踖,又是一番起敬。[光案:“像鸟张翼般,端好而开展。再过君位时,踧踧踖踖,又是一番起敬。”,三民版原作“像鸟张翼般,(端好而开展。)再过君位时,踧踧踖踖,(又是一番起敬。)”,“端好而开展。”与“又是一番起敬。”二处加小括号。疑三民版宜改作“像鸟张翼般(,端好而开展)。再过君位时,踧踧踖踖(,又是一番起敬)。”,即将两处逗号亦置入小括号内,并将两处逗号均移置小括号外。]
  (五)
  执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授,勃如战色,足缩缩如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也。
  执圭:圭,玉器。聘问邻国,执君之圭以为信。
  如不胜:聘礼所执圭,长八寸,执轻如不胜其重,言敬谨之至。本篇三言“鞠躬如也”,一则曰“如不容”,再则曰“屏气似不息”,三则曰“如不胜”,皆形容其谨。[光案:“本篇三言‘鞠躬如也’,一则曰‘如不容’,再则曰‘屏气似不息’,三则曰‘如不胜’,皆形容其谨”,东大版原作“本篇三言鞠躬如也,一则曰如不容,再则曰屏气似不息,三则曰如不胜,皆形容其谨”,“鞠躬如也”与“如不容”与“屏气似不息”与“如不胜”,四处无引号。]
  上如揖,下如授:执圭与心齐,上不过揖,下不过授。过高过卑,皆是不敬。
  战色:战战兢兢之色,庄矜也。
  缩缩如有循:缩缩,举足促狭,犹云举前曳踵,略举前趾,曳后跟而行,足不高离于地。如有循,如脚下有物,循之而前。
  享礼:享者,聘后之礼,献物也。或皮马,或锦绣,或土产,罗列于庭,谓之庭实。或曰:礼与享为二事。礼谓主人以醴礼宾。既聘乃享,既享乃礼,既礼乃有私觌。
  有容色:言和气满容。不复有勃战之色。
  私觌:觌,见也。行聘享公礼已毕,使臣于他日赍己物见其所使之国君。
  愉愉如:愉愉,颜色之和,又增于享礼时。
  此节记孔子为其君聘邻国之礼。或曰孔子仕鲁时,绝不见有朝聘往来之事,疑乃孔子尝言其礼当如此,而弟子记之。非记孔子之行聘。本篇如此例者尚有之,如上“使摈”一节,[光案:“如上使摈一节”,东大版原作“如上‘使摈’一节”,“使摈”二字无引号。]疑亦然。又说:孔子教弟子以礼,不徒言其义,又肄其容。[光案:“肄”,有“学习”之义。]“子所雅言,《诗》《书》执礼”,执礼即兼教弟子习礼。[光案:“‘子所雅言,诗书执礼’,执礼即兼教弟子习礼”,东大版原作“子所雅言,诗书执礼,执礼即兼教弟子习礼”,“子所雅言,诗书执礼”八字无引号。]《史记》又云:“孔子适宋,与弟子习礼大树下。”由此言之,或是教弟子习礼而载之此篇。或说:“使摈”“执圭”二条,[光案:“‘使摈’‘执圭’二条”,东大版原作“使摈执圭二条”,“使摈”“执圭”二处无引号。]此定公十年齐聘鲁,鲁使孔子报聘。不见于《春秋》,孔子削之,并归女乐亦削之,嫌于暴己功,显君相之失。此两条所记容色,乃弟子从旁模拟,决非孔子教人语。
  今按:[光案:“今按:”云云以下这一段话,依钱子注解本书之惯例,当接于前段“决非孔子教人语。”之末续言之,应无另起一段之必要。否则,易予人鹘突之感。查三民版,“决非孔子教人语。”恰抵行末,“今按:”云云不得不转至行首,东大版重排,误读为“今按:”云云乃另起一段。联经版承之,亦误排成另起一段。若然,东大版、联经版俱误,改此另起之一段,径接于“决非孔子教人语。”之末为当。]以理断之,若后说为是。然谓《春秋》削去,则《左传》何亦不载,又不见他书称述。终可疑。
  【白话试译】
  孔子为聘使,[光案:“孔子为聘使,”,三民版原作“(孔子)为聘使,”,“孔子”二字加小括号。]执君之圭,敛着身,像不胜其重的样子。执圭在上,像和人作揖般,在下,像授物与人般。面色战战兢兢,两足像迈不开步,又像足下有物,循之而前般。及享礼时,便有容色了。神气开发,不再那么作战兢之态了。[光案:“及享礼时,便有容色了。神气开发,不再那么作战兢之态了。”,三民版原作“及享礼时,便有容色了。(神气开发,不再那么作战兢之态了。)”,“神气开发,不再那么作战兢之态了。”十四字加小括号。]待作私人相见时,更是愉愉然,和颜满容了。
  (六)
  君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣羔裘,素衣麑裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。
  君子:此君子指孔子。改言君子者,上文各节记容貌,由中达外,非学养深者不能为。此节记冠服,人人易以取法,若非属一人之事。
  绀緅饰:绀,紫玄之类。緅,红纁之类。玄纁皆所以为祭服,故不以为饰。饰者,领与袖之边。
  亵服:私居时所服。红紫非正色,私居尚所不服,则不用于正服可知。正色谓青赤白黑黄。青加黄为绿,赤加白为红,白加青为碧,黑加赤为紫,黄加黑为缁,皆间色。
  袗絺绤:袗,单衣。葛之精者曰絺,粗者曰绤。当暑居家,可单衣絺绤。
  必表而出之:表者上衣。古人冬衣裘,夏衣葛,在家不加上衣,出门必加。虽暑亦然。古本或作“必表而出”,无“之”字。或曰:“之”字当在“而”字上。[光案:“古本或作‘必表而出’,无‘之’字。或曰:‘之’字当在‘而’字上”,东大版原作“古本或作必表而出,无之字。或曰:之字当在而字上”,“必表而出”与“之”与“之”与“而”四处无引号。]
  缁衣羔裘[光案:此下疑脱“,素衣麑裘,黄衣狐裘”八字。若然,三民版、东大版、联经版俱误。]:衣,即上衣。古人服裘毛向外,外加上衣,当与裘之毛色相称,故缁衣[光案:《说文》:“缁,帛黑色也。”]之内宜羔裘,黑羊皮。素衣之内宜麑裘,麑,鹿子,色白。黄衣之内宜狐裘,狐色黄。缁衣朝服,素衣凶服,黄衣蜡祭之服,亦兵服。
  亵裘长:亵裘,在家私居所穿。长,取其温暖。
  短右袂:所以便作事。或说:两袂无一长一短之理,右字当读作又,又袂犹言手袂。短手袂,言两袂皆短。一说:卷右袂使短。
  必有寝衣,长一身又半:[光案:据正文,“又”乃“有”之误植。三民版、东大版、联经版俱误。]一说:大被曰衾,寝衣,小卧被。一说:古人衣不连裳,仅在股以上。此言长一身又半者,顶以下、踵以上谓之身,颈以下、股以上亦谓之身,一身又半,亦及膝耳。寝衣殆如今之睡衣,或是孔子特制。又说:此句当移承上文“当暑”而言,或谓当移下在“齐必有明衣布”之上。[光案:“此句当移承上文‘当暑’而言,或谓当移下在‘齐必有明衣布’之上”,东大版原作“此句当移承上文当暑而言,或谓当移下在齐必有明衣布之上”,“当暑”与“齐必有明衣布”二处无引号。]今按:此言寝衣,下言坐褥,明与上文言衣裘有别,非错简。
  狐貉之厚以居:居,坐义。以狐貉之皮为坐褥,取其毛之深,既温且厚,适体也。
  去丧无所不佩:去,除也。佩,系于大带。名其器,则字从玉为佩。称其备人用,则字从人为佩。惟丧事则去饰去佩。
  非帷裳必杀之:帷裳谓朝祭之服,其制用正幅布为之如帷。杀谓缝,帷裳腰有襞绩[光案:《中文大辞典》:“绩:襞积之也,与积通。”又:“襞积:衣缝也,重迭也,与襞襀同。”],旁无缝杀。其余裳当用缝杀,以二幅斜裁为四幅,宽头向下,狭头向上,缝之使合,上狭下广。意当时或有不用斜裁者,而孔子则必依古制斜裁。
  羔裘玄冠不以吊:丧主素,吉主玄,吉凶异服。
  吉月:吉,训善,亦可训始。吉月即始月,谓正月。月吉则为月之朔日。或说每月之朔,孔子必朝服而朝。
  此节记孔子衣服之制。或曰:〈乡党〉一篇,乃孔氏之遗书,多杂记曲礼如此,非必专是孔子始如此。如此节言“君子”可证。[光案:“如此节言‘君子’可证”,东大版原作“如此节言君子可证”,“君子”二字无引号。]或曰:《戴记》有与《论语》同者,乃剿之《论语》,非《论语》有所袭。孔子动作衣服有与众同者,亦有独焉者。门人记孔子所亲行而已,不得谓“君子”不指孔子。[光案:“不得谓‘君子’不指孔子”,东大版原作“不得谓君子不指孔子”,“君子”二字无引号。]今按:后说得之。
  【白话试译】
  君子不把玄色纁色来作衣领与袖之边。不把红色紫色做日常私居之服。当暑天时,在室内穿葛单衣,但出外必加上衣。黑衣内用羔羊皮的裘,素衣用小鹿皮裘,黄衣用狐裘。在家私居时所穿之裘,较出门所穿者稍长,又把右袂裁短些。夜睡必有寝衣,其长过身一半,下及两膝。[光案:“其长过身一半,下及两膝。”,三民版原作“其长过身一半,(下及两膝。)”,“下及两膝。”四字加小括号。疑三民版宜改作“其长过身一半(,下及两膝)。”,即将逗号亦置入小括号内,并将句号移置小括号外。]冬天把狐貉皮来做坐褥。除去在丧事中,大带上没有不佩一切备用的玉器的。除非朝祭用正幅的帷裳,其余所穿裳,总是开剪斜幅缝制的。吊丧不穿黑羔裘,不戴玄色冠。每年正月岁首,必穿]着朝服上朝去
  (七)
  齐,必有明衣,布。齐必变食。居必迁坐。
  齐:或作斋,古人临祭之前必有斋。
  明衣,布:或说:明衣,衬身内衣。然不必斋时始衣。又说:明衣,浴衣。斋必沐浴,明衣浴竟所服。浴方竟,身未燥,故有浴衣,用布为之,]着之以待身燥。明者,犹明水、明火,[光案:“犹明水、明火”之有一顿号,东大版原作“犹明水明火”之无一顿号。]取其明洁义。
  变食:改常食。不饮酒,不茹荤,如蒜韭之类。[光案:“蒜韭”,东大版原作“蒜韭”,“韭”字有草字头者。三民版亦作“韭”之有草字头者。二字虽相通,宜遵三民版、东大版而作“韭”。联经版误。]
  迁坐:谓易常所居处。古人斋戒必居外寝,外寝称正寝,斋与疾皆居之。内寝又称寝,乃常居之处。
  【白话试译】
  遇斋戒时,必有特备的浴衣,用布为之。斋时必改变日常的食品,又改变日常的居处。
  (八)
  食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱。沽酒,市脯,不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉不出三日,出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食、菜羹、瓜,祭,必齐如也。”
  食不厌精,脍不厌细:食,饭也。牛羊鱼肉细切曰脍。厌,餍足义。不厌,不饱食也。孔子曰:“疏食饮水,乐在其中。”[光案:参本书述而篇第一五章。]又曰:“士耻恶食,不足与议。”[光案:参本书里仁篇第九章。]不因食脍之精细而特饱食。或说:食精则能养人,脍粗则能害人,故食脍不厌精细,谓以精细为善。今不从。
  饐而餲:饐,食伤湿,馊臭也。餲,犹郁蒸之暍,食因久郁而味变。
  鱼馁而肉败:鱼烂曰馁,肉腐曰败。
  色恶:食失常色。
  臭恶:变味也。
  失饪:饪,烹调生熟之节。
  不时:物非其时者不食。或曰:食有常时。古人大夫以下,食惟朝夕二时。
  割不正:古者先以割肉载于俎,食时自切之,略如今西餐法。其割截皆有一定,不正,谓不合割之常度。孔子以其失礼,故不食。汉以后既割之,又切之,始加烹调,非古制矣。或说:切肉不方不食。今不从。
  不得其酱:食肉用酱,各有所宜,如鱼脍用芥酱之类,亦如今之西餐法。不得其酱,谓设酱不以所宜,与割不正皆以背礼故不食。
  不使胜食气:食,音嗣,饭也。食肉多于饭气,则伤人。古食礼,牛羊鱼豕肠胃之肉皆盛于俎,酰醢之酱调味者盛于豆,正馔之外又设加馔,肉品特多;[光案:“肉品特多;”之分号,东大版原作“肉品特多,”之逗号。]黍稷稻粱则设于簋;[光案:“设于簋;”之分号,东大版原作“设于簋,”之逗号。]进食不宜偏胜。一说:气当读作饩,食饩犹云饭料。说文“气”作“既”,“小食也。”[光案:“说文‘气’作‘既’,‘小食也。’”,东大版原作“说文,气作既,小食也。”,“气”与“既”与“小食也。”三处无引号,并“说文”后有一逗号。]今皆不从。
  惟酒无量,不及乱:酒无限量,随己所能饮,以不及醉乱为度。
  沽酒市脯不食:诗曰:“无酒酤我。”一宿之酒曰酤,沽与酤通。酒经一宿,非美者,亦可谓尚未成酒,故不食,[光案:据东大版,“故不食”下应为句点非逗点。]脯,干肉。不自作而买于市,则不知何物之肉,故亦不食。酒当言饮,云不食。[光案:据东大版,“云不食”下应为逗点非句点。]因脯并言也。
  不撤姜食:撤,去义。食事既毕,诸食皆撤,而姜之在豆者独留,因姜有辛味而不熏[光案:《中文大辞典》:“熏:火气盛貌。”],可以却倦,故不撤。今饭后进茶或咖啡,古昔无之,故独留姜。
  不多食:此三字单承上姜食言。姜虽不撤,亦不多食。或说:自此以上,皆蒙“齐必变食”来,[光案:“皆蒙‘齐必变食’来”,东大版原作“皆蒙齐必变食来”,“齐必变食”四字无引号。]平常不必然。今不从。凡前所举,似不必齐时始然。后人于割不正不食、沽酒市脯不食之类,皆以昧于古今之变而不得其解,故疑为承斋事言之。
  祭于公,不宿肉:谓助祭于君。凡助祭皆得赐肉。[光案:“凡助祭皆得赐肉。”之句号,东大版原作“凡助祭皆得赐肉,”之逗号。]凡杀牲皆于临祭之日清晨行事,[光案:“凡杀牲皆于临祭之日清晨行事,”之逗号,东大版原作“凡杀牲皆于临祭之日清晨行事。”之句号。]独天子诸侯之祭,其明日又再祭,谓之绎祭;[光案:“谓之绎祭;”之分号,东大版原作“谓之绎祭。”之句号。]绎祭毕始颁赐,则胙肉之来或已三日,不可再宿,故颁到即以分赐。
  祭肉不出三日:此谓家祭之肉,皆于三日内颁赐,过此,肉或败,故不食。
  食不语,寝不言:此处语、言二字通用,[光案:“此处语、言二字通用”之有一顿号,东大版原作“此处语言二字通用”之无一顿号。]谓食寝时不言语。
  虽疏食、菜羹、瓜,祭,必齐如:[光案:“虽疏食菜羹瓜,祭,必齐如”之无顿号,据正文,似宜改作“虽疏食、菜羹、瓜,祭,必齐如”之有二顿号。若然,三民版、东大版、联经版俱误。]疏食,粗食。古人以稗食为粗食。菜羹,以菜和米屑为羹。瓜,北方常用。有生食,有熟食。瓜字或本作必。古人临食,每品各出少许,置笾豆之间,以祭先代始为饮食之人,所以报功,不忘本。谓虽疏食、菜羹、瓜类,[光案:“谓虽疏食、菜羹、瓜类”之有二顿号,东大版原作“谓虽疏食菜羹瓜类”之无顿号。]以祭则必斋如也。当孔子时,非贵品或不祭,而孔子临食,虽菲薄亦必祭,又必致其肃敬之容。齐,严敬貌。
  此一节记孔子饮食之节。
  【白话试译】
  吃饭不因饭米精便多吃了。食肉不因脍的细便多食了。饭食因湿伤变味,鱼烂了,肉腐了,都不吃。色变了,也不吃。味变了,也不吃。煮的生熟失度,也不吃。不当时的不吃。割的不照正规的不吃。调味之品不合适的不吃。案上肉品虽多,不使吃的分量胜过了五榖。只有酒,不加限制,不及醉而止。只做得一夜的酒,外面街市上卖的肉脯,都不吃。吃完了,姜碟仍留]着不撤,但亦不多吃。若赴公家助祭,所得祭肉不过夜,便分颁于人了。[光案:“所得祭肉不过夜,便分颁于人了。”,三民版原作“所得祭肉不过夜,(便分颁于人了)。”,“便分颁于人了”六字加小括号。疑三民版宜改作“所得祭肉不过夜(,便分颁于人了)。”,即将逗号亦置入小括号内。]自己家里的祭肉,不出三天,也必吃完分完,过了三天,便不吃了。[光案:“不出三天,也必吃完分完,过了三天,便不吃了。”,三民版原作“不出三天,(也必吃完分完,过了三天,便不吃了)。”,“也必吃完分完,过了三天,便不吃了”十四字加小括号。疑三民版宜改作“不出三天(,也必吃完分完,过了三天,便不吃了)。”,即将“三天,”之逗号亦置入小括号内,并将句号移置小括号外。]食时寝时都不言语。即使是粗饭,菜汤,瓜类,临食前也必祭,[光案:“临食前也必祭,”,三民版原作“(临食前)也必祭,”,“临食前”三字加小括号。]而且必其貌肃恭,有敬意。
  (九)
  席不正,不坐。
  不正,谓席有移动偏斜。临坐先正席,然后坐。此句孤出,于上下文皆不得其类,疑是错简,当在“割不正不食”句之下,如“食不语”连及“寝不言”之例。[光案:“当在‘割不正不食’句之下,如‘食不语’连及‘寝不言’之例”,东大版原作“当在割不正不食句之下,如食不语连及寝不言之例”,“割不正不食”与“食不语”与“寝不言”三处无引号。]又说:古人坐席,天子五重,诸侯三重,大夫再重;[光案:“大夫再重;”之分号,东大版原作“大夫再重,”之逗号。]南北向,以西为上,东西向,以南为上;[光案:“以南为上;”之分号,东大版原作“以南为上,”之逗号。]此席之正。
  【白话试译】
  坐席没有端正,不坐。
  (一0)
  乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。
  乡人饮酒:此即古者乡饮酒之礼。此礼之行,约分四事。一,三年宾贤能。二,乡大夫饮国中贤者。三,州长习射饮酒。四,党正蜡祭饮酒。此节所记,当属蜡祭,主于敬老。
  杖者出,斯出矣:杖者,老人也。古制,五十杖于家,六十杖于乡。蜡祭饮酒,必序齿位,然及其礼末,则以醉为度。子贡观于蜡,曰:“一国之人皆若狂”是也。孔子与于蜡祭,年当不及六十,杖者出即随之,不与众皆醉
  乡人傩:傩者,古人驱逐疫鬼,兼及无主之殇鬼,而祭之于道上。[光案:“古人驱逐疫鬼,兼及无主之殇鬼,”东大版原作“古人驱逐疫鬼,(兼及无主之殇鬼)”。将“兼及无主之殇鬼”七字置入小括号内。小括号内乃钱子所添,以助语意之豁然,不宜删动,当遵东大版。]
  朝服而立于阼阶:阼阶,东阶。或说:乡人驱鬼,恐惊先祖之神,故朝服而立于庙之阼阶,俾神依己而安。或说:此亦孔子敬其乡党群众之意。盖傩者为一乡傩,是亦为我傩。为我傩,斯我为主,立于阼阶,主人位。
  此一节记孔子居乡事。
  【白话试译】
  乡人饮酒,待老人持杖者离席,也就离席了。逢乡人行傩礼驱鬼,便穿上朝服,立在家庙的东阶上。
  (一一)
  问人于他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之,曰:“丘未达,不敢尝。”
  问人于他邦:孔子周游列国,皆交其名卿大夫。问者问候。古问人必以物。
  再拜而送之:拜送使者,如拜所问候之人。再拜者,以手据地,首俯而不至手,如是者再,为再拜。使者不答拜。
  康子馈药:馈,饷也。[光案:“饷”,据教育部《国语辞典》,有“送食物给人”义。]康子馈药致问。
  拜而受之:凡言拜,只是一拜。孔子既能拜而受,见不在疾时,是康子所馈药,殆如今之丸散补剂,乃通用之品。
  未达,不敢尝:赐食物,遇可尝,当先尝,示郑重其人之赐。今告使者,未达药性,故不尝,亦谨笃之表示。
  此一节记孔子与人交之诚意。
  【白话试译】
  孔子使使者向他邦友人问好,必再拜而送之。季康子送药品来问候,孔子拜而受之。告使者道:“我还不知道那药性,暂时不尝了。”[光案:“告使者道:‘我还不知道那药性,暂时不尝了。’”,东大版原作“告使者道:我还不知道那药性,暂时不尝了。”,“我还不知道那药性,暂时不尝了。”十三字无引号。]
  (一二)
  厩焚,子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
  厩:养马之处。或说是国厩,或说是孔子家私厩。
  子退朝:孔子从朝退至家,始知家厩焚烧,急问伤人乎?
  不问马:此三字,乃门人记者加之。
  【白话试译】
  孔子家里的马房被烧了,孔子退朝回来,知道了此事急问[光案:“知道了此事急问”,三民版原作“(知道了此事)急问”,“知道了此事”五字加小括号。]:[光案:“知道了此事急问:”之有冒号,东大版原作“知道了此事急问”之无冒号。]“伤人了吗?”但没有问到马。
  (一三)
  君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭先饭。疾,君视之,东首,加朝服拖绅。君命召,不俟驾行矣。
  正席先尝:敬君之惠。
  腥必熟而荐之:[光案:“腥必熟而荐之”之无逗号,据正文,宜改作“腥,必熟而荐之”之添一逗号。若然,三民版、东大版、联经版俱误。]腥,生肉。荐,荐于先祖。熟而先以荐,郑重君赐。
  生必蓄之:[光案:“生必蓄之”之无逗号,据正文,宜改作“生,必蓄之”之添一逗号。若然,三民版、东大版、联经版俱误。]君赐生物,不欲无故杀之。
  君祭先饭:古者临食之前必祭。君赐食则不祭。于君祭时先自食饭,若为君尝食然,亦表敬意。
  东首:古制室中尊西,君入室,背西面东,病者首在东卧,正面对于君。
  加朝服拖绅:拖,曳也。绅,大带。卧病不能]着衣束带,故加朝服于身,又引大带于上。
  不俟驾行矣:逢君命之召,即徒行而出,俟车已驾,随至,始乘。
  此一节记孔子事君之礼。
  【白话试译】
  君赐食物,必正了席位先尝它。君赐腥的,必煮熟后先荐奉于祖先。君赐活的,必养]着。侍奉国君同食,在君祭时,便先自吃饭了。遇疾病,君来问视,头着在东边卧,身上加披朝服,还拖上一条大带。君有命来召,不待仆者驾车,径就徒步先行了。
  (一四)
  入太庙,每事问。
  按:此条重出。孔子入太庙,未必仅一次,岂每入必每事而问乎?下一条“朋友死”,[光案:“下一条‘朋友死’”,东大版原作“下一条朋友死”,“朋友死”三字无引号。]亦偶有此事,而记者收入本篇,则疑若常有之事。此皆贵乎学者之善读。
  【白话试译】
  先生走进太庙,遇见每件事,他都要问。
  (一五)
  朋友死,无所归,曰:“于我殡。”朋友之馈,虽车马,非祭肉不拜。
  无所归:无亲属可归。
  曰,于我殡:死者殓在棺,暂停宅内以待葬,其柩名曰殡,谓以宾遇之。《礼记》〈檀弓〉:“宾客至,无所馆,夫子曰:‘生于我乎馆,死于我乎殡。’”[光案:“死于我乎殡。’””,东大版原作“死于我乎殡。’”,东大版漏植后半引号,当补之。]此与本节所记当属一事。〈檀弓〉曰“宾客”,言其来自他乡。本节言“朋友”,[光案:“檀弓曰‘宾客’,言其来自他乡。本节言‘朋友’”之无冒号者,东大版原作“檀弓曰:‘宾客’,言其来自他乡。本节言:‘朋友’”,“宾客”与“朋友”二处之前各有一冒号。遽文意,当遵联经版之删冒号为宜。]言其与孔子有素。当是其人病危,孔子呼而馆之,谓病中馆我处,死亦殡我处。本节特记所重,故单言“于我殡”。然先言“死无所归”,[光案:“然先言‘死无所归’”,东大版原作“然先言死无所归”,“死无所归”四字无引号。]则若其人已死,已殓,乃呼其柩而殡之,此决无之事。后人乃疑孔子任其殡资,就其所在殡之,不迎于家,然又与“于我乎”三字不合。故知本节文略,必连〈檀弓〉兼释乃得。此必实有其事,而事出偶然,非孔子时时作此言。〈檀弓〉所记,若不兼本节合释,亦复难通。读古书,有不可拘而释之者,如此类皆是。此见孔子于朋友,仁至而义尽,然亦非如后世任侠好行其德之比。
  非祭肉不拜:朋友有通财之义,故虽车马之重可不拜。惟馈祭肉则拜者,敬其祖考,同若己亲。
  此一节记孔子交友之义。
  【白话试译】
  有朋友将死,其人没有归处,先生迎之来,[光案:“先生迎之来,”,三民版原作“先生(迎之来),”,“迎之来”三字加小括号。]说:“病中在我处寄居,死了在我处停柩吧!”[光案:“病中在我处寄居,死了在我处停柩吧!”,三民版原作“(病中在我处寄居),死了在我处停柩吧!”,“病中在我处寄居”七字加小括号。疑三民版宜改作“(病中在我处寄居,)死了在我处停柩吧!”,即将逗号亦置入小括号内。]朋友有馈送,除了祭肉,虽是车马贵物,先生受赠都不拜。
  (一六)
  寝不尸,居不容。见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。
  寝不尸:不舒布四体偃卧如死人。此非恶其类死者,乃恶乎惰慢之气之肆而不知戒。
  居不容:一说:不为仪容,申申夭夭,亦自然。一说:容字当作客,谓不庄敬如作客。今从后解。
  见齐衰者,虽狎必变:狎,谓素亲狎者。变谓改容,致哀戚者以同情。
  见冕者与瞽者,虽亵必以貌:亵,一说于燕私时见,一说卑亵义。以貌,一说:以礼貌也。又一说:“必变”与“以貌”,[光案:“‘必变’与‘以貌’”,东大版原作“必变与以貌”,“必变”与“以貌”二处无引号。]辞有轻重。亲狎者当重,故曰必变。卑亵者可轻,故曰以貌。今从后说。此两语先见〈子罕篇〉[光案:参见本书。]。据本节上下文连读,知冕当作絻,亦指丧服。
  凶服者式之:凶服,有丧者之服。式,车前横木。乘者立车上,有所敬,俯而凭之曰式。式凶服,哀有丧。
  式负版者:负版,一说:谓负邦国之版图。式之,重户籍民数。或说:负版疑当作负贩,承上“凶服者式之”言,[光案:“承上‘凶服者式之’言”,东大版原作“承上凶服者式之言”,“凶服者式之”五字无引号。]谓其人虽负贩之贱亦式之。语法参次递下。若分作两事,当曰式凶服者、式负版者,[光案:“当曰式凶服者、式负版者”之顿号,东大版原作“当曰式凶服者,式负版者”之逗号。]作平列语始得。又一说:版者,哀服之领,惟三年丧之衰,乃有此领,故负版乃丧服之最重者。果如所说,凶服可以兼负版,不烦重句。以“虽狎必变,虽亵必以貌”例之,[光案:“以‘虽狎必变,虽亵必以貌’例之”,东大版原作“以虽狎必变,虽亵必以貌例之”,“虽狎必变,虽亵必以貌”九字无引号。]当从第二说。
  有盛馔,必变色而作:作,起义。主人设盛馔,见其对客礼重,故必于坐起身以敬主人,非为馔也。
  迅雷风烈:迅,疾义。烈,猛义。必变,所以敬天意之非常。
  此一节见孔子容貌之变。
  【白话试译】
  寝卧时,不直挺着四肢像个尸。居家时,不过为仪容像作客。见有穿丧服的,虽是平素亲狎之人,也必变容色志哀悼。见戴絻的和瞽者,虽是卑亵之人,也必在容貌上志不安。路遇凶服的人,虽负贩之贱,也必凭轼表敬意。宴会有盛馔,必从席上变色起身。遇疾雷猛风,必变色表不安。[光案:“寝卧时,不直挺着四肢像个尸。居家时,不过为仪容像作客。见有穿丧服的,虽是平素亲狎之人,也必变容色志哀悼。见戴絻的和瞽者,虽是卑亵之人,也必在容貌上志不安。路遇凶服的人,虽负贩之贱,也必凭轼表敬意。宴会有盛馔,必从席上变色起身。遇疾雷猛风,必变色表不安。”,三民版原作“寝卧时,不(直挺着四肢)像个尸。居家时,(不过为仪容)像作客。见有穿丧服的,虽是平素亲狎之人,也必变容色(志哀悼)。见戴絻的和瞽者,虽是卑亵之人,也必在容貌上(志不安)。路遇凶服的人,虽负贩之贱,也必凭轼(表敬意)。宴会有盛馔,必(从席上)变色起身。遇疾雷猛风,必变色(表不安)。”,“不直挺着四肢”与“不过为仪容”与“志哀悼”与“志不安”与“表敬意”与“从席上”与“表不安”七处加小括号。]
  (一七)
  升车,必正立执绥。车中不内顾,不疾言,不亲指。
  执绥:绥,挽以升车之索。必正立执绥以升,所以为安。
  不内顾,不疾言,不亲指:内顾,言回视。疾言,乃高声。亲指,两手亲有所指。或说:亲字无解。〈曲礼〉:“车上不妄指。”[光案:“曲礼:‘车上不妄指。’”,东大版原作“曲礼:车上不妄指,”,“车上不妄指”五字无引号,且句号原为逗号。]亲疑妄字误。此三者易于使人见而生疑,故不为。
  此一节记孔子升车之容。
  【白话试译】
  升车时,必正立]着,两手把执那绳子纔上去。[光案:“两手把执那绳子纔上去”之无逗号,三民版原作“两手把执那绳子,(纔上去)”之有逗号,且“纔上去”三字加小括号。疑三民版宜改作“两手把执那绳子(,纔上去)”,即将逗号亦置入小括号内。]在车上,不回]着头看,不高声说话,不举起两手来东西指点。
  (一八)
  色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉!时哉!时哉!”子路共之,三嗅而作。
  色斯举矣:举,起义。言鸟见人颜色不善,或四围色势有异,即举身飞去。
  翔而后集:翔,其飞回旋。集,鸟止于木之义。言鸟之将集,必回翔审顾而后下。此两句殆亦逸诗。此下孔子赞雉,引此以明“时哉”之义。[光案:“引此以明‘时哉’之义”,东大版原作“引此以明时哉之义”,“时哉”二字无引号。]雉飞仅能竦翅直前,径落草中,不能运翅回翔,然其警觉见几,则与诗辞所咏无殊。
  曰山梁雌雉,时哉时哉:曰,孔子叹也。梁,水上架木作渡。孔子路见一雌雉在山梁之上,神态闲适,因叹曰:时哉时哉!虽雉之微,尚能知时,在此僻所,逍遥自得,叹人或不能然也。
  子路共之:共字或作拱。子路闻孔子赞叹此雉,竦手上拱作敬意。或说:共,同“众星共之”,[光案:“同‘众星共之’”,东大版原作“同众星共之”,“众星共之”四字无引号。]方向义。或说:共作供。子路闻孔子美之,投粮以供。
  三嗅而作:嗅,本作臭,当是狊字,从目从犬,乃犬视貌。借作鸟之惊视。雉见子路上拱其手,疑将篡己,遂三狊而起飞。言三狊者,惊疑之甚,此即所谓见几而作。或说:子路投以粮,雉三嗅之,不敢食而起飞。
  此章实千古妙文,而《论语》编者置此于〈乡党篇〉末,更见深义。孔子一生,车辙马迹环于中国,行止久速,无不得乎时中。而终老死于阙里。其处乡党,言行卧起,饮食衣着,一切以礼自守,可谓谨慎之至,不苟且、不卤莽之至。[光案:“不苟且、不卤莽之至”之顿号,东大版原作“不苟且,不卤莽之至”之逗号。依文意,当从联经版,改用顿号为宜。]学者试取《庄子》〈逍遥游〉、〈人间世〉与此对读,[光案:“学者试取庄子逍遥游、人间世与此对读”之有一顿号,东大版原作“学者试取庄子逍遥游人间世与此对读”之无一顿号。]可见圣人之学养意境,至平实、至深细,[光案:“至平实、至深细”之顿号,东大版原作“至平实,至深细”之逗号。依文意,当从东大版,仍用逗号为宜。]较之庄生想象,逷乎远矣。然犹疑若琐屑而拘泥。得此一章,画龙点睛,竟体灵活,真可谓神而化之也。
  又按:此章异解极多,姑参众说,解之如此,读者如有疑,可自寻众说。
  又按:《论语》之编辑,非成于一时。自此以前十篇为《上论》,终之以〈乡党篇〉,为第一次之结集,《下论》十篇为续编。此篇本不分章,今依朱子分为十七节,而最后别加“山梁雌雉”一章,[光案:“而最后别加‘山梁雌雉’一章”,东大版原作“而最后别加山梁雌雉一章”,“山梁雌雉”四字无引号。]亦犹《下论》末〈尧曰篇〉不分章,最后亦加“不知礼不知命不知言”一章。[光案:“最后亦加‘不知礼不知命不知言’一章”,东大版原作“最后亦加不知礼不知命不知言一章”,“不知礼不知命不知言”九字无引号。]〈乡党篇〉汇记孔子平日之动容周旋,与其饮食衣服之细,〈尧曰篇〉则总述孔子之道统与其抱负。“雌雉”章见孔子一生之行止久速,“不知礼”章则孔子一生学问纲领所在。[光案:“‘雌雉’章见孔子一生之行止久速,‘不知礼’章则孔子一生学问纲领所在”,东大版原作“雌雉章见孔子一生之行止久速,不知礼章则孔子一生学问纲领所在”,“雌雉”与“不知礼”二处无引号。]
  【白话试译】
  只见人们有少许颜色不善,便一举身飞了。在空中回翔再四,瞻视详审,[光案:“在空中回翔再四,瞻视详审,”,三民版原作“在空中回翔再四,(瞻视详审),”,“瞻视详审”四字加小括号。疑三民版宜改作“在空中回翔再四(,瞻视详审),”,即将其前逗号亦置入小括号内。]纔再飞下安集。先生说:“不见山梁上那雌雉吗!它也懂得时宜呀!懂得时宜呀!”子路听了,起敬拱手,[光案:“起敬拱手”,三民版原作“(起敬)拱手”,“起敬”二字加小括号。]那雌雉转睛三惊视,张翅飞去了。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   
再版序论语新解 上编为政篇第二八佾篇第三里仁篇第四
公冶长篇第五雍也篇第六述而篇第七泰伯篇第八子罕篇第九乡党篇第十
先进篇第十一颜渊篇第十二子路篇第十三宪问篇第十四卫灵公篇第十五季氏篇第十六
阳货篇第十七微子篇第十八子张篇第十九尧曰篇第二十附孔子年表

Comments (0)