|
释家类 》 故道白雲 》
第114節:鵪鶉與白鷹(2)
一行禪師 Thich Nhat Hanh
僧團裏的一些誠懇而又天資聰敏的年輕比丘令縛悉底感到非常鼓舞。一天,他和另一些比丘一起前往質多傢裏應供。質多一嚮潛心學佛。由於他有廣大的心量,人們對他的尊重和愛戴如同敬重給孤獨長者。質多喜歡宴請高僧到他傢裏,接受他的供養和研討法理。這天,他請了十位大弟子和兩個年輕的比丘,縛悉底和伊師提婆。供食完畢,質多嚮各僧人鞠躬作禮後,請教比丘們說:"各位尊者,我曾聽過佛陀開示梵網經裏說的六十二種外道學說。我又曾聽過其他教派的信徒提問有關生死和靈魂的問題,如:世界是有限還是無限、短暫還是永久、身心是一還是二、如來死後會否繼續存在、他是否會同時存在和不存在、或非存在和非不存在。尊者們,這些玄見密論是從何而生起?"
雖然質多已再三提問,但沒有一個比丘敢對質多的問題作出解答。縛悉底開始覺得有點窘,耳朵漸紅。就在這時,伊師提婆打破沉默。他望着長者比丘問道:"尊敬的長者,我可以解答質多居士的問題嗎?"
他們答道:"比丘,你可依隨你的意思回答他的問題。"
轉過頭來,伊師提婆對質多說道:"善士,這些見解和問題,都是來自他們的我執妄見。衹要他們擺脫了有獨立個體這個概念,他們便不會再被這些問題纏擾了。"
質多顯然覺得這個青年比丘的答復很不錯。他說:"尊者,請你解釋清楚一點。"
"一般沒有機會接觸正覺之道的人,都會以為自己就在身體之內,又或身體是在自己之中。同樣地,他們也以為感受與自體無異,又或感受存於自體之內和自體存於感受之中。這些人對思想、行念和意識都是持着同樣的見解。他們都被睏於有個'我'的妄見之中。也就是因為這樣,他們纔會落於那梵網經裏所說的六十二妄見,因而産生那些有限無限、短暫永恆、是一是二、存在不存在等疑問。質多居士,當你勤習修行,破了我執這個妄見的時候,你便會發覺這些全都是毫無意思的問題了。"
"說下去,"質多越發覺得這年輕比丘答得動聽。他虔誠地問道:"尊者,你是哪裏來的?"
"我來自阿般提。"
"尊者,我也曾聽聞過一個從阿般提來的比丘,他名叫伊師提婆。據說這位比丘很了不起,聰明能幹。可惜我衹聞得其名,而未有機會與他會面。你見過他嗎?"
"是的,質多。我見過他。"
"尊者,那你可否告訴我這位天才的年輕僧人在哪裏?"
伊師提婆沒有回答。
其實,質多早就估計到這位年輕比丘就是伊師提婆。他於是問道:"閣下是否就是伊師提婆比丘?"
"對,大人。"伊師提婆答道。
質多高興極了。"這真是我極大的榮幸!尊敬的伊師提婆尊者,我的芒果園和我的住所設備齊全,是休憩的好地方。我希望你會時常來探望我們。我們將會樂意供應你各種需要,如食物、衲衣、醫藥和住宿等。"
伊師提婆沒有作響。比丘們謝過質多後便離開了。之後,縛悉底聽說伊師提婆一直都沒有再回去探視質多。伊師提婆不求贊譽和美食。就是得到一個如質多般有名望的人供養,他也全不動心。雖然縛悉底再也沒有遇見伊師提婆,但他給縛悉底留下的那個聰穎謙遜的比丘形象,則深深印記在縛悉底的心裏。縛悉底發願要以伊師提婆為榜樣,更希望有機會路過阿般提的時候,前去拜訪他。
縛悉底知道佛陀是如何地喜歡那些有决心、智慧以及關懷別人和給人快樂的年輕比丘。佛陀曾表示他寄望這些年輕比丘承傳他的法教於後世。但縛悉底察覺到,無論對什麽年紀和根性的比丘,佛陀都一視同仁,盡心盡力地去教導他們。有一些比丘是會遇到較多的問題。其中有一個比丘就曾經六次離去再返,而仍然得到佛陀的歡迎,給他重試的機會。就是對那些連觀息十六法也不能牢記的比丘,佛陀也是不厭其煩地繼續給予他們慈言與鼓勵。園精捨有一個名叫跋達梨的比丘。雖然佛陀很清楚這個比丘的短處,但他卻視如不見,好讓跋達梨有機會自行改進。跋達梨時常違犯一些僧規。例如,午食時,比丘是應該留在座中至用食完畢。站起來作別的小差或添食,都是規例所不容許的。這規例叫"一次坐食"。跋達梨一直都未能奉行此規。他的行為令精捨裏其他的比丘非常不滿。佛陀曾多次教他在每早起床時反問自己:"我今天要怎樣才能使同修們快樂?"但幾個月後,他仍全無改善。一些比丘開始受不了,便嚴詞以對地呵斥他。佛陀知道了之後,卻在集會上對僧衆訓示。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1節:1.為步行而行(1) | 第2節:1.為步行而行(2) | 第3節:1.為步行而行(3) | 第4節:2.牧牛(1) | 第5節:2.牧牛(2) | 第6節:3.一大把姑屍草(1) | 第7節:3.一大把姑屍草(2) | 第8節:4.受傷的天鵝(1) | 第9節:4.受傷的天鵝(2) | 第10節:4.受傷的天鵝(3) | 第11節:5.一碗乳汁 | 第12節:6.蕃櫻桃樹下(1) | 第13節:6.蕃櫻桃樹下(2) | 第14節:6.蕃櫻桃樹下(3) | 第15節:7.白象之奬 | 第16節:8.寶石的項鏈(1) | 第17節:8.寶石的項鏈(2) | 第18節:9.慈悲之路 | 第19節:10.未出生的孩子(1) | 第20節:10.未出生的孩子(2) | 第21節:11.月下之笛 | 第22節:12.金蹄(1) | 第23節:12.金蹄(2) | 第24節:12.金蹄(3) | |
| 第 [I] [II] [III] IV [V] [VI] 頁
|
|