诗歌鉴赏 宋詞鑒賞辭典   》 孫道絢      夏承燾 Xia Chengdao

  生平簡介
  孫道絢(生卒平不詳)號衝虛居士,黃銖之母。生平末詳張世南《遊宦紀聞》捲八載黃銖於紹興三年親錄其母詞稿,略雲:“先妣衝虛居士,少聰明,穎異絶人,於書史無所不讀,一過輒成誦。年三十,先君捐棄,即抱貞節以自終。平生作為文章詩辭甚富。晚遭回祿,毀棄無餘,此詞數篇,皆膾炙在人者。因訪求得之。”趙萬裏輯有《衝虛詞》一捲。
  ●滴滴金梅
  孫道絢
  月光飛入林前屋。
  風策策,度庭竹。
  夜半江城擊柝聲,動寒梢棲宿。
  等閑老去年華促,衹有江梅伴幽獨。
  夢繞夷門舊傢山,恨驚回難續。
  孫道絢詞作鑒賞
  從篇首到“蓬壺殿裏笙歌作”為第一段。寫登黃鶴樓遙望北方失地,引起對故國往昔“繁華”的追憶。
  “想當年”三字點目。“花遮柳護”四句極其簡潔地寫出北宋汴京宮苑之風月繁華。萬歲山亦名艮嶽。據《宋史·地理志·京城》記載,徽宗政和七年始築。積土為假山,山周十餘裏,堂館池亭極多,建製精巧(蓬壺是其中一堂名),四方花竹奇石,悉聚於此,專供皇帝遊玩。
  此詞寫南方羈遲南方苦難的生活。道絢乃中原人,盛年居孀(見王逢《梧溪集》捲二)。在金兵南下之際,她同李清照一樣,“漂零遂與流入伍”,流徒江南,衹身寄居一室。根據詞中所寫,她居住在臨江的城市鎮上,屋前種着樹林,庭中長滿緑竹。環境清幽的如在平時,這位女詞人的心情想必很寧靜;然而此刻她卻夢繞夷門,中心恨驚。什麽原因呢?定是戰爭氣氛的影響。
  這首輕細之詞註入了動蕩年代的時代精神,筆是輕細的情卻是深沉的。夜已深了,孤棲一室的詞人卻未合眼。透過窗欞,衹見月光透過林梢,穿入小屋。
  晏殊《蝶戀花》雲:明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。“與此詞相近。晏詞的”穿“字,孫詞的”飛“字,俱從不眠者眼中反映出月光的情態,境界極佳。這是從視覺方面着筆,以下幾句則從聽覺方面進行。
  “策策”,象聲詞,韓愈《秋杯》詩:“秋風一披佛,策策鳴不已。”白居易《鼕雪》詩:“策策窗戶前,又聞新雪睛。”由音感聽覺寫出漂零異地之情,南宋詞時為有之,如李清照《添字醜奴兒》:“窗前誰種芭蕉樹,……點滴霖淫,點滴霖淫愁損北人不慣起來聽。”此處寫風吹緑竹聲,具有特色。這風吹緑竹發出來的策策響聲,對嫁給建安人的孫道絢來說,是熟悉;而對剛從中原南來的詞人來說,又是陌生。可見心理描寫之細緻。竹聲未已,繼之以柝聲,更使詞人心情浮燥。柝,俗稱梆子,用於巡夜打更。也許因為處於戰爭年代的緣故,巡夜擊柝以報平安之聲,牽動人心。迢迢長夜,月光入戶,柝聲盈耳,離人當此,何以堪情!但她不具體寫心情如何難受,卻采用象徵手法,通過環境描寫。“動寒梢棲宿”一句,寫得極妙。“梢”謂樹梢,“棲宿”,以動詞作名詞,藉指鳥類。也許是棲鴉,也許是棲鵲,也許是半夜聽到柝聲,它們都躁動起來。由描寫中,我們看到一個落魄者惶懼戰慄的影子。
  如果上片是用纖細筆鋒勾出作者的環境,由客觀事物象徵作者的心態。那麽下片便深入到刻畫詞人的內心世界,抒發出懷念國都的思想了。“等閑老去年華促”,說明詞人已經年老。據其子黃銖紹興三年跋其詞雲:“年三十,先君捐棄,即抱貞節以自終。”(張世南《遊宦紀聞》捲八)此詞作於其前,蓋建炎年間(1127-1130)。若三十喪失,則作此詞時恐亦四十餘歲,可以稱老了。這裏詞人不是嗟嘆一生庸碌無為,而是感慨人生短促,詞情深沉。零落江城,老年守寡,唯有幽獨的江梅與相伴,此境極為凄慘。姜夔《疏影》雲:“但暗憶江南江北。想佩環月夜歸來,化作此花幽獨。”是以幽然梅花比喻王昭君的魂魄;此處則以此比喻自己,可謂異麯同工,達到出神入化的境界。
  篇末二句采用了新樂府詩“卒章顯志”的手法,點明題旨所在。不管月光如何照人無寐,也不管竹聲柝聲如何幹人清睡,詞人入夢了。在夢中,她回到“夷門舊傢山”,得到片刻的安慰。按夷門原為戰國時大梁東門。《史記·魏公子傳贊》雲:“吾過大梁之墟,求問其所謂夷門”夷門者,城之東門也。“宋時大梁稱汴京。汴京東門為詞人之”舊傢山“可見詞人曾在那裏住過。此句重要,乃全篇關鍵。有此一句,通體皆明;否則將不知所云了。詞人夢中回到夷門,又被驚醒,欲想重續舊夢已不可能,於是她陷入深深的悲哀。詞中戀舊居、愛舊國的主題,終於達到了。
  應該指出的是,此詞前結寫棲鳥驚躁,後結寫好夢驚回,虛實結合,前後映襯,極力突出了離亂中詞人的形象。掩捲當知個中意味。魏慶之《詩人玉屑》捲二十稱其“使易安尚在,且有愧容矣”而思。抑揚起伏雖然太大,但也可證明其詞水平之高。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
序言王禹稱寇準錢惟演
陳堯佐潘閬林逋楊億
陳亞夏竦范仲淹柳永
張先晏殊張昪石延年
李冠宋祁梅堯臣葉清臣
歐陽修王琪解昉韓琦
第   [I]   [II]   [III]   IV   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   頁

評論 (0)