|
作家评传 》 展示童話大師真實生活:安徒生傳 》
第一部童話作品(3)
詹斯·安徒生 Jens Andersen
作傢也正在全副武裝地準備着一場戰鬥,1835年3月第一次出版的4本童話小說中,他用心良苦地讓自己棲身於其中的每一部小說裏。安徒生不但把自己打扮成全副武裝的士兵,佩帶着劍和火絨箱,而且還把自己化身為活力四射、永遠不乏創造力的小剋勞斯,和神經質般敏感的公主,她能感覺到20層床墊和20層鴨絨被下面的豌豆。最後需要註意的是,安徒生也是“孩子的房間”中最強大的反叛者———即《小伊達的花兒》中的那個學生,他能熟練地用剪刀剪出令人難以置信的剪紙,他能講出完全不同於一般的故事。在1835年的春天,正是這種即興表演的技巧———對於這個學生來說,則是他那把無與倫比的鋼筆和剪刀———突然之間從作傢的抽屜裏傾瀉而出,這是世界文學歷史中的一次革命,它把兒童從幾個世紀成人藝術的園囿當中解放出來。他利用自己那魔幻一般的語言方式,對着孩子以及隱藏在成人內心深處的孩子直抒胸懷,把那個未知的世界和神奇的夜景描繪在小伊達的眼前,讓小伊達終生難忘。花瓶裏和花盆裏的鮮花一整夜都在跳舞,現在它們都纍得低下了頭,但是和那種呆板的評論傢相比,卻依然顯得生機盎然。這位批評傢無疑代表着那些面帶菜色、脾氣暴躁的笨蛋,他試圖能夠阻止童話中學生和小伊達之間天真爛漫的談話,在他們的談話中,他竟然會不知趣地插話:“無論如何也要攔住那個孩子!那是一個愚蠢的白日夢!”
通過第一次出版的4本童話小說,安徒生發現自己已經找到了一種新的文學表達手法,通過這種方式,他可以讓這些小男孩和小女孩們的童真話語,更具有想象力和幻想力,然後,再通過他們的言行舉止,以一種反叛者的姿態,直面教育制度的桎梏和父母的壓抑。當然,批評傢們絶對不會容忍這4本童話小說中流露出的無政府主義基調肆意縱橫,挑戰時代的主旋律。穆爾貝奇早在1830年便已經對此進行了反擊,但是在1835年,安徒生則收到了一個更為清晰的訊息,此間,《講給孩子們聽的童話故事》的第1捲於5月份正式出版。第2捲在12月面世,安徒生希望這套包括《拇指姑娘》、《頑皮的孩子》和《旅行同伴》等故事在內的故事集能成為聖誕節最暢銷的禮物。但是事情並沒有像預想的那麽順利。喊打聲一時間風聲鶴唳。甚至像B*9郾S*9郾英吉曼這樣富於孩子氣的天真的人,也對安徒生的第一套故事集開始猶猶豫豫了,他建議作傢不要再寫類似這樣的故事了。但是從兩個人在年底的通信中,我們可以清楚地看出,英吉曼已經對這種童話故事的新風格予以了肯定,當時,第2捲已經正式出版,其中就包括《拇指姑娘》———她是英吉曼心中的女英雄。
1835年,外界對安徒生童話故事的反應更加強烈,以至於他不得不等了整整1年纔出版第3捲故事集。這套故事集包括了兩個非常重要的童話故事:《小人魚》和《皇帝的新裝》。在書中名為《緻成年讀者》的前言中,作傢對外界對其小說的批評做出了響應。安徒生指出,迄今為止,他所創作的任何文學作品沒有像這7個童話故事這樣,遭到如此之多的批評。在夾雜着痛苦和諷刺的語氣中,安徒生威脅這些童話的老讀者:這些故事很可能是最後的故事了:
“很多人的評論都是我極為重視的,有些人贊揚這些作品是我所有創作中最出色的,但另一些人卻認為這些童話故事毫無意義,並勸我不要再繼續寫下去了。這種存在着天壤之別的評價,以及官方評論對這些作品的視而不見,他們對此采用了‘顯而易見的漠視’態度,這嚴重削弱了我繼續創作這類文學作品的願望。這就是為什麽我用了1年的時間纔開始創作第3捲的原因。……在一個像丹麥這樣的小國傢裏,作傢永遠衹能做窮人。榮譽是他所追求的唯一的金戒指。至於我能否藉助這些童話故事抓住這個金戒指,我們還需要拭目以待。”
的確,在開始的時候,安徒生的前兩捲童話作品遭到了“顯而易見的漠視”。從第1捲出版一直到包括1837年一整年在內的這段時期裏,衹出現了4篇公開發表的評論,而衹有一篇是出現在1835年5月,其它3篇分別發表於1836年到1837年期間。另一方面,所有4篇評論卻都無一例外地針對成年作傢對這種童話故事流派的運用以及他對兒童及兒童培養的觀點,展開了樂此不疲的討論。如果說評論傢對一部作品沒有作出任何評論,或是在它面世很久之後纔做出評論,對此我們可以理解為文學作品影響所具有的滯後性表現,那麽,針對《講給孩子們聽的童話故事》的後3篇評論就應該是這種滯後性的表現,因而絶對不應該理解為評論傢們的漠不關心或是無動於衷。人們對這些故事的評價大多歸結為這樣的辭藻:“有毒的”、“輕率的”、“自欺欺人”以及“不文雅”等等。安徒生的童話故事不僅徹底顛覆了當時的文學教條———比如說,童話故事應該堅持虔誠和教育意義的傳統———而且還對以往時代中有關兒童天然社會地位的觀點提出了深刻的挑戰。評論傢們指責這些童話故事無論是在美學還是在道德意義上,都踐踏了社會的傳統觀念。此外,他們還認為,一些故事不僅對文學本身,而且對孩子及其父母都存在着直接的危害。
陈雪松,刘寅龙 編譯
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
【資料來源】九州出版社 |
|
|
丹麥親王寫的序言 | 前言(1) | 前言(2) | 英文版前言 | 目錄 | 真正的野蠻人(1) | 真正的野蠻人(2) | 真正的野蠻人(3) | 自然之子(1) | 自然之子(2) | 自然之子(3) | 擁有天賦需要勇氣(1) | 擁有天賦需要勇氣(2) | 擁有天賦需要勇氣(3) | 舞蹈學生(1) | 舞蹈學生(2) | 舞蹈學生(3) | 舞蹈學生(4) | 邁入黃金時代(1) | 邁入黃金時代(2) | 邁入黃金時代(3) | 邁入黃金時代(4) | 安徒生的處女作(1) | 安徒生的處女作(2) | |
| 第 [I] [II] [III] IV [V] [VI] [VII] [VIII] [IX] [10] 頁
|
|