|
释家类 》 故道白云 》
第110节:三妙门(2)
一行禅师 Thich Nhat Hanh
"比丘们,这就是法印和三解脱门之教理。三解脱门是至高无上的妙法。你们应全心全力去依法修行。你们如果依教奉行,必定能够证得解脱。"
佛陀讲经完毕,舍利弗尊者站立起来,向佛陀鞠躬顶礼。其他的比丘也跟着鞠躬,以表示对佛陀的谢意。舍利弗尊者向大家宣布,将在翌日举行一个专研会来研究佛陀这天的经教。他告诉僧众这经的深广奥义,又嘱他们要全力把它钻研、理解和实行。缚悉底尊者知道这经与佛陀前一年说的"观空经"关系密切。他也看到佛陀如何引导他的门徒从浅易进展至深奥的教理。缚悉底望向大弟子摩诃迦叶、舍利弗、补纳和目犍连等欢欣的脸。缚悉底记得一年前佛陀讲毕"观空经"时,他们也跟着舍利弗尊者向佛陀鞠躬的情形。他体会到师徒之间的密切关系是何等重要。
第二天午后,夜墨卢和谛殊罗两位尊者到佛陀的房子来。他俩是婆罗门种姓的兄弟,以精通语言学和古典文学闻名于世。他们诵经时,声音清若银铃、壮如铜鼓。向佛陀鞠躬作礼之后,佛陀请他们坐下。
夜墨卢尊者说道:"世尊,我们想与你商讨有关弘法的言语问题。世尊,你通常都以摩揭陀开示,而摩揭陀却不是多数比丘的母语。更何况有很多地区的居民,都不懂摩揭陀。因此,比丘们便要把教理翻译成地道的方言。我们在受戒为比丘之前,曾有幸研读过许多不同的方言俚语。我们发觉到你高深教理的奥义,都受到很多种土语的限制而未能清楚表达。我们希望获得你的同意,把你所有的教理都用古文吠陀语写成。这样一来,比丘们便可以一致用一种言语说教,而同时又可避免了翻译的错漏。"
佛陀沉默了一会,然后说道:"你们的建议是不会有益处的。正法是活的法,用来传播正法的语言应该是人们日常应用的。我不想教理用一种只有学者才明白的言语来传播。夜墨卢和谛殊罗,我希望我所有的出家和在家弟子都能以他们的母语修习正法。这样,正法才可以保持它的重要性和通达性。正法是要可以用于现世的,更要与地区性的文化融汇。"明白了佛陀的意思,夜墨卢和谛殊罗尊者便向佛陀鞠躬请辞。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
第1节:1.为步行而行(1) | 第2节:1.为步行而行(2) | 第3节:1.为步行而行(3) | 第4节:2.牧牛(1) | 第5节:2.牧牛(2) | 第6节:3.一大把姑尸草(1) | 第7节:3.一大把姑尸草(2) | 第8节:4.受伤的天鹅(1) | 第9节:4.受伤的天鹅(2) | 第10节:4.受伤的天鹅(3) | 第11节:5.一碗乳汁 | 第12节:6.蕃樱桃树下(1) | 第13节:6.蕃樱桃树下(2) | 第14节:6.蕃樱桃树下(3) | 第15节:7.白象之奖 | 第16节:8.宝石的项链(1) | 第17节:8.宝石的项链(2) | 第18节:9.慈悲之路 | 第19节:10.未出生的孩子(1) | 第20节:10.未出生的孩子(2) | 第21节:11.月下之笛 | 第22节:12.金蹄(1) | 第23节:12.金蹄(2) | 第24节:12.金蹄(3) | |
| 第 [I] [II] [III] IV [V] [VI] 页
|
|