诗人评传 解读苏东坡:女性情感卷   》 敛云凝黛:天女维摩总解禅(1)      Dong Fanglongyin

  不似杨枝别乐天,恰如通德伴伶玄。
  伯仁络秀不同老,天女维摩总解禅。
  经卷药炉新活计,舞衫歌扇旧因缘。
  丹成逐我三山去,不作巫阳云雨仙。
  上面这首七律,就是东坡到惠州不久所作的《朝云诗》。当时东坡正在赏读白居易的作品,当他看到《别柳枝》时,不禁感慨顿生。白居易的诗仅四句:“两枝杨柳小楼中,袅娜多年伴醉翁。明日放归归去后,世间应不要春风。”所谓“两枝杨柳”,指陪在诗人身边的歌妓小蛮、樊素,白居易晚年因患风痺等症,便将她们遣散了。东坡由此想到自己此前放归的“数妾”,还有至今陪伴自己的朝云,于是挥笔写下这首诗篇。
  首句的“杨枝”在指白居易的侍妾,“通德”则是汉成帝宠爱的宫女樊通德,她在出宫后得到伶玄的怜爱,二人朝夕相处,还写下《飞燕外传》等传奇作品。东坡使用樊通德的典故,是由白居易侍妾名叫樊素而产生的联想,“天女”二字向人们昭示,他将朝云比作从天宫里下凡的仙女,特来抚慰他这形单影只的落魄文人。“伯仁络秀”是一对母子,伯仁为晋代神童,络秀是他母亲,东坡用此二人比喻爱子幹儿未能长大,不能陪伴朝云,加重了她与自己终身厮守的信念。“天女”既是仙女,也是伴随高僧维摩诘诵经的仙伴,她时常撒下花瓣,验证诵经者是否心诚,不诚者花瓣附不到身上,这就是著名的“天女散花”传说的由来。东坡将朝云视作天女,自己则是维摩诘,二人同时诵经,同时修炼养生之术,这就是下文的“经卷药炉”,可见他们既在参禅,又在炼丹,凡能让身心康健、精神超脱的事,他们都在尝试。朝云体弱,东坡老迈,高唐神女、云雨巫山那种激情缠绵都成了过去,东坡只想早点炼成仙丹,与朝云一道“乘风归去”,飞向蓬莱仙山。
  “天女维摩总解禅”,这是东坡与朝云在岭南志趣相同的真实写照,但他们并没有因诵经而忘情、因炼丹而意懒。东坡有首《殢人娇》词,题名也叫《赠朝云》:
  白发苍颜,正是维摩境界。
  空方丈、散花何碍?
  朱唇箸点,更髻鬟生采。
  这些个、千生万生只在。
  好事心肠,著人情态。
  闲窗下、敛云凝黛。
  明朝端午,学纫兰为佩。
  寻一首、好诗要书裙带。
  朝云终归是美女,愈美的女人愈自恋。镜子面前略整容颜,用筷子(箸)在唇间轻点,秀发随意扎成髻鬟,风采立即出现。然而她又多愁善感,时不时地会“敛云凝黛”。每当此时,东坡便要写诗赋词,为她宽慰,于是就有了“明朝端午……好诗要书裙带”。
  词中的“千生万生只在”,既在说朝云的风采万古永存,也在指二人的真情永世不衰。性子颇急的东坡先生,哪能等得到第二天?时隔不久,他就把题为《端午》的《浣溪沙》词,提前写了出来:
  轻汗微微透碧纨,
  明朝端午浴芳兰。
  流香涨腻满晴川。
  彩线轻缠红玉臂,
  小符斜挂绿云鬟。
  佳人相见一千年。
  “佳人相见一千年”,就是“千生万生只在”。东坡是最明白韶华易逝、人生如梦之理的,这里的“千年”、“万生”,意在表白,他们的真情,将随这些诗词永留人间。
  同样是写“维摩境界”,《三部乐·情景》词却是别具风采:
  美人如月,乍见掩暮云,更增妍绝。
  算应无恨,安用阴晴圆缺?
  娇甚空只成愁,待下床又懒,未语先咽。
  数日不来,落尽一庭红叶。
  今朝置酒强起,问为谁减动,一分香雪?
  何事散花却病,维摩无疾?
  却低眉、惨然不答,唱《金缕》一声怨切:
  堪折便折,且惜取、少年花发。
  这首词作于朝云染病之际,“何事散花却病,维摩无疾?”就是在说:“为什么你这仙女生了病,我这和尚却没事?”东坡宁愿那病生在自己身上,以己之躯,代朝云受难。可朝云“惨然不答”,却用低沉的声音,给唱了一曲《金缕》。
  《金缕曲》为唐代才女杜秋娘所作:



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   


【选集】百家讲坛
毋庸回避:少年苏轼曾逃婚(1)毋庸回避:少年苏轼曾逃婚(2)流连山寺:古庙蛇洞存遣踪
逼娶对象:邻郡太守之好女(1)逼娶对象:邻郡太守之好女(2)苏洵明智:妙语婉转除婚约(1)
苏洵明智:妙语婉转除婚约(2)晚年追忆:寂寞莲灯半在亡(1)晚年追忆:寂寞莲灯半在亡(2)
晚年追忆:寂寞莲灯半在亡(3)爱妻王弗:自主相恋结姻缘(1)爱妻王弗:自主相恋结姻缘(2)
定情之时:窃窃私语明月夜定情之地:永生难忘短松冈(1)定情之地:永生难忘短松冈(2)
正月二十:终生梦寻难遗忘(1)正月二十:终生梦寻难遗忘(2)绿眉未开:好风闲处任人猜
关系平等:自主恋爱作根基亡妻之痛:为君哀毁因君衰(1)亡妻之痛:为君哀毁因君衰(2)
贤淑继室:妻却差贤胜敬通(1)贤淑继室:妻却差贤胜敬通(2)贤淑继室:妻却差贤胜敬通(3)
No.   [I]   [II]   [III]   IV   [V]   [VI]   Page

Comments (0)