法家类 羅織經   》 羅織經      來俊臣 Lai Junchen

歷史上最著名的酷吏,請君入甕的發明者來俊臣所著;乃中國幾千年文明史中孽生 出來的集邪惡智慧之大成的詭計全書;是一部酷吏赤裸裸施酷行惡的告白。 整人專傢酷吏周興臨死之際,看過《羅織經》,自嘆弗如,竟甘願受死;一代人傑宰相狄仁傑閱罷《羅織經》,冷汗迭出,卻不敢喊冤;雄纔女皇武則天面對《羅織經》,嘆道:“如此機心,朕未必過也。”殺機遂生。 憤青史記之酷吏來俊臣:憤青革命 [從“羅織”說起] 比如說有一位“酷吏”,這個人名叫來俊臣,他曾是女皇武則天的得力手下,在近期電視劇中,是個頻頻出鏡的人物。這是個能幹真事的人,而且他的“憤”,並不直接對準百姓,而是對於當時的部分大官僚,甚至很多前朝的王族貴胄。 據《新唐書》與《資治通鑒》的記載,來俊臣生前曾經與人合作,共同撰寫過一部《羅織經》,這是一部專門講羅織罪名、角謀鬥智、構人以罪、兼且整人治人的“憤書”。傳說武則天看後也很感嘆,她說:“如此心機,朕亦未必過也!” 臺灣學者柏楊註疏《資治通鑒》,對此書作過這樣的評價:“武周王朝,在歷史上出現短短十六年,對人類文化最大的貢獻,就是一部《羅織經》。” 不過可惜的是,這部人類有史以來第一本由憤青“自主撰寫”的重要經典,發現挖掘得太晚,至今已佚千年。據說前幾年曾有人拼湊出一本《羅織經》,似乎非真。我個人認為,這本書,如能早些刊行於世,說不定會改變中國社會的現狀,那也很有可能。 來俊臣生當盛唐,此人不似陳亮與嚴蕊,因為他“無纔無學”,也不似汲黯有漢武帝這個闊學生,按說他應該沒有什麽可以“憤懣”的,但是很奇怪,他遇到了一個在中國歷史上可以說是千載難逢的大時代、大機遇。 中國的封建社會是奉行孔孟之道的人治社會,官場上歷來是“下附上,以成志;上恃下,以成名。” 身為下等人,要想擠進仕途,謀取官位,獲得權力,必須取悅上司,得到上司的賞識提攜,否則也是徒有其志。用眼下時髦的話說:首先你本人得行—— 還得有人說你行——說你行的人還得行——還得行的人對你行不行很關鍵:“他說你行你就行,不行也行;說你不行你就不行,行也不行。” [女皇武則天] 唐武則天稱帝,史稱“武後革命”,這裏的“革命”,是革命的本意,革是動詞,命是朝代,所以,革命是“改朝換代”的意思。 但是武後革命,其來路並不十分坦蕩,早期大致可行,深入體製之後,就是問題多多。所以不動用權謀,不獲得衆多官僚的擁戴,沒有政治手腕,新體製也是建立不起來,或者建立起來也沒有根基。 武則天既位前後,也進行了“流血的”王朝更替,但是在其過程中,社會發展所付出的代價,也是相當巨大的。在唐高宗想立武則天為皇后的時候,掌握大權的貞觀老臣長孫無忌、褚遂良等人出面竭力反對,他們認為武則天出身低微,不配當皇后。武則天當了皇后以後,她依靠庶族官僚李義府、許敬宗等支持,貶長孫無忌、殺掉了褚遂良等人。 高宗死後,武則天臨朝聽政。唐中宗、睿宗,實際上衹是她的傀儡。684年(光宅元年),柳州司馬徐敬業以匡復唐室、擁立廬陵王為號召,在揚州起兵,人數曾發展到十餘萬。688年(垂拱四年),宗室李衝在博州(山東聊城)、李貞在豫州(河南汝南)又起兵反武則天。這兩次起兵都很快被武則天派兵擊潰。 分析武周亂象之源,這是由於一個新朝的建立,使原來依附於舊朝廷的皇室、外戚、高官們失去了自己的天堂,他們如何能夠甘心?先是分開叛亂,雖然總是被鎮壓,但他們終究是一股潛在的政治勢力,時刻威脅着新朝的生存。武則天明察多識,怎會漠然處之、令其滋蔓呢? [積案如山] 武則天正苦於此事,一個叫魚保傢的人來獻策,請鑄“銅匭”,奬勵告密。這可正中女皇下懷,立即詔令魚保傢監鑄銅匭,並詔旨各個州縣,凡有欲進京告密者,州縣給以驛馬和五品官的供奉,送其盡速來京,並不得“問詰”所告內容。告密屬實者,給以封賞;不實者,免予追究。從此,四面八方的告密者蜂擁而來,跑到長安嚮“銅匭”投書者絡繹不絶。 這個銅匭設置之後,可以“風聞言事”,告密的人們,也就越來越多,其中主要的成分,就是各類憤青,以至於積案如山,日漸“垃圾化”。 武則天沒有辦法,就從憤青中拔擢了一大批官吏刑訊、治獄,“憤青事,憤青畢”。這批憤青,大多數出身於市民與下層社會,卻從此進入了宮廷與“上流社會”,成為出身草根的新朝官僚。 武則天正好要以這些人“為其刀斧”,達到鞏固政權的目的。在這些憤青的助力之下,她先誅殺宗室數百人,又殺大臣與高官數百傢,刺史以下的軍政官吏則不計其數,以千百萬人頭落地,來打擊李唐宗室及舊朝勢力。 來俊臣也是恰好趕上了,他善於“揣摩上意”,積極參與,共襄“憤青革命”的“盛舉”;為此,僅經他的手誅殺的大臣和官員,據《新唐書》記載,共有一千多傢。 新朝濫殺,憤青當道。引起人人自危,造成了新的危機,武則天就反手委罪於這些“憤青官吏”的“貪酷”,以此脫卸責任,藉用鷹犬的頭顱,來緩解日趨緊張的社會矛盾。 有時候讀這段歷史,我認為來俊臣這些憤青,其個人是相當無辜的,他們衹是朝廷的鷹犬--他們中的很多人,雖然是以告密進身,為吏害人無數;但是你真正觀察他們的辦案,都是“職務犯罪”,屬於執行最高層的授意及高層的政治意圖,卻很難發現他們“為惡民間”的實據。 對此,《新唐書》的評價也很公道,認為:“嗚呼!非吏敢也,時誘之為也。觀俊臣輩,怵利放命,內懷滔天,又張湯、郅都之土苴雲。”最後一句是說,憤青們如此囂張,也有可以理解的地方:他們如果趕上了好時候,遇到了漢景帝或者漢武帝這樣的明君,也都應該是國傢的“棟梁之材”。 而且,武則天對他們也很無情,比如,來俊臣最後被殺,也沒有真正的過惡--受理此案的官員,原本就是來俊臣很多年的好朋友衛遂忠,也是當時著名的憤青之一,“造案”手段高強,自然也把來俊臣辦成了“鐵案”、問成了“死罪”,“斬於西市”,“以馬踐其骨,無孑餘,傢屬籍沒。” 來俊臣至死也沒有辯白。 這說明,他在心中很明白,自己衹是一種工具、鷹犬,兔死狗烹,沒有其它“政治價值”,所以,也沒有什麽可以抱怨的。當個憤青,“砍頭衹當風落帽”,有道是“憤青不怕死,怕死不憤青”,而來俊臣這個人,其實是非常值得重視與分析的--屬於“典型環境之中的典型憤青”。 [“治貪官可用酷吏”] 唐代以文治武功開國、治國。但是由於本來就是隋皇室的親族、蕃鎮,所以,內亂一直很多,從晉陽宮之變、玄武門之變,這種事情,武則天自然見過、聽說過很多。 武則天自十二歲進宮,在深宮近70年,可以說什麽人都已經見識過了。她過手的宮吏 ,五行八作,什麽都有。包括謝瑤環與上官婉兒這類女官中的權臣,所以,她手下有幾個“憤青”,怙勢作惡,逞兇一時,應該可以理解。 對這些人,史傢評論:“高者蒙封爵,下者被賚賜,以勸天下。於是索元禮、來俊臣之徒,揣後密旨,紛紛並興;澤吻磨牙,噬紳纓若狗豚然。至叛臠臭達道路,冤血流離刀鋸;忠鯁貴強之臣,朝不保昏。” 用今天的話說,就是極“羅織”之能事,肆“窮治”之淫威,嗜“誅殺”如癖好,憤青當道,殺得人們害怕了,然後武則天“想幹啥就幹啥!”不過也很清楚,是什麽人“朝不保昏”呢?原來是“貴臣”與“強臣”,這其實也難怪武則天。 要說,這與武則天的個性有關。年青時,初入深宮,她就以為唐太宗馴烈馬聞名朝野了,因為她主張以“鐵鞭、鐵撾、匕首”這三種“策略”對付烈馬,所以不管多烈的馬匹,到她手中,不出三天,也能搞定。 如來俊臣這樣的憤青,出身草根,基本上沒有文化,不可能憑科舉求得進身之路,他們衹能依靠“實實在在”的本領在朝中立足。實際上,他們也衹是武則天手中馴馬的一條鞭子罷了。至於他們是否真的貪財利、或者殺人如麻,貪功、貪爵,直至“貪取 ”皇位,遍翻史書,我沒有看到過真憑實據。 而且,退一步說,這些人就算憤青,使人覺得輕薄可惡,責任也不在他們——歷史是嚴肅的,這一群憤青,何以能逞威作惡?無人指使,這可能嗎?來俊臣更是其中的典型。 也許,來俊臣的性格中有其兇狠歹毒、殘酷無比的一面,但這個人也有“能言善辯、觀察入微、工作紮實、積極肯幹”的另外一面。如果衹知其“憤”,不知其“能”,未免失於公正。畢竟,司馬光就認為,“治貪官須用重典”,這句話還是蠻有道理的! [“投匭”而來] 據《新唐書·列傳·酷吏》一章的介紹,來俊臣出身窮苦,他是京兆萬年縣(今陝西長安縣)人。父來操,是一位平民,據說不務正業,以賭博為生。曾與同村的另一個賭徒蔡本要好,一次,蔡本賭輸了,欠了來操賭債。來操知蔡本無力償還,便索蔡本的妻子抵償賭債。這樣,來操算是有了老婆,來俊臣便隨母親到了來傢。 來俊臣的生父、養父都是市民與下層遊民階層,地位低賤。來俊臣年青的時候,離傢出外遊歷,這是當時的社會風俗,但他在和州(今安徽和縣),被官府無故以盜竊罪捉拿入獄。來俊臣保命為先,沒有辦法,便采取了把事情“鬧大”的手段,於是他在獄中上告,誣陷捉他的人想謀反,以求脫罪。客觀地說,這也是來俊臣生性聰明、處事果斷的一面。 謀反,乃當時非同小可之事,涉及政治要案。和州刺史東平王李續也衹好立即提審、拘問他。來俊臣本來就不知道任何謀反的事實,他要的就是不要糊裏糊塗地死在獄中,所以也就沒有再鬧下去,衹是敷衍李續。李續問不出結果,就打了他一百大扳,釋放了。這是來俊臣生平第一次體會到了官場的昏瞶與黑暗面。 唐天授年間,朝廷正處在“換血”階段,武則天出於自己的政治野心,所以一方面殘酷無情地打擊異己,排斥一切反對或不順從自己的力量,特別警惕李氏皇族中的各種成員;另一方面兼收並蓄,大肆網羅親附或支持自己的力量,而且特別重視異姓而又沒有後臺的各種人物,以充實發展自己的政治勢力。 正是在這種氣候下,居於李氏皇族的和州刺史東平王李續受到武後的打擊,被捕下獄了。來俊臣聞悉,為報私憤,同時也希望獲得一個進身、出名的機會,於是他檢舉了李續在和州的劣政,“投匭”告李續“共逆”,稱朝廷應該重治李續。 此時初步控製了朝政的武則天,最怕身邊的人叛逆、謀反,因此,她破例召見了這個聞所未聞的草根下民、憤青代表來俊臣。來俊臣嚮武則天報告說,他先前曾嚮李續投狀,揭發琅琊王李衝謀反,但卻被李續扣壓不報,還被冤枉地打了一百大板。 這使武則天很有興趣,一方面獲得了李續的罪證,一方面又覺得來俊臣十分忠心,於是,武則天提拔來俊臣擔任“侍御史”,加朝散大夫,負責審理因案獄犯。這在當時,並不是什麽特別的待遇,但是來俊臣做夢也沒有想到由此一步登天,從此有了進一步為武則天報效的可能。他也確實竭其所能、很重視這個可以表現的機會——至於濫殺無辜,那是後來的事情。 此後,來也因為辦案而“獲寵”,在任“屢興大獄”。 公堂之上,來俊臣本來衹有受審、被拘的份,誰知一朝突變,他竟坐到侍御史的寶座上,居公堂按訊別人。萬幸的是,來俊臣確實有“决獄”的天才,他經常聽審,研究案犯們抵賴的心理因素,也經常求教於一些“老行尊”,也就是一些公門中的舊人。因而衹要他出審,經常有非常好的效果。武則天當朝問案,本來就衹求以打擊政敵為目的,案件原來沒有什麽內容,這雖然使來俊臣辦案具有極大的難度,但衹要他能有辦法迅速結案,一般都不會有什麽後顧之憂。 當時,以大唐法令,共502款,條款分明,本來諸如“刑不上大夫”這一套,在唐朝的實行,是非常嚴格的--據《新唐書》的記載:“太宗定天下,留心聽斷,著令:州縣論死三覆奏,京師五覆奏。獄已决,尚芋然為徹膳止樂。至晚節,天下刑幾措。” 這也就是說,正規的封建制度下,也是不輕易殺人的,特別是朝臣,一定要皇上親自斷定是否該殺,而且要反復三到五次;殺一個大臣,“罪在朕躬”,按規定,皇帝本人還“撤膳、止樂”,以懲罰自己。所以直到貞觀未年,唐太宗幾乎沒有處死過任何大臣。 武後時期,這些律條也沒有變化,但是來俊臣等人已經有所突破, 對刑法,他用得上就用,用不上就擱置一邊——一味嚴刑拷打,刑訊逼供,所謂“羅織、窮治”,在這方面,此人確實具有特殊的才能。 武則天讓來俊臣初辦的幾樁案子,來俊臣“聲應氣求”,迅速結案。讓武則天感到“稱旨 ”,感覺此人能幹。於是,武則天又故意縱容他嚴刑峻法,以“脅製群臣”。朝中大臣,凡不順從武則天,哪怕衹有“纖介”之過,細微之失,武則天就授意來俊臣興獄問罪。而來俊臣必能心領神會,按照武則天的意圖,構害別人下獄,然後“窮治至死”。
羅織經 閱人捲第一 人之情多矯,世之俗多偽,豈可信乎?子曰:『巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。』恥其匿怨而友人也。 【譯文】人們的情感許多是做出來的,世間的習俗許多是虛假的怎麽可以相信呢?孔子說:『甜言蜜語、和顔悅色、畢恭畢敬,左丘明認為可恥,我也認為可恥。』可恥的是他們心中藏着怨恨,表面卻與人要好的虛偽行徑。 人者多欲,其性尚私。成事享其功,敗事委其過,且聖人弗能逾者,概人之本然也。 【譯文】人的欲望是多種多樣的,人的本性是自私的。事情成功了便享受功勞,事情失敗了便推托過錯,聖人尚且不能超越這一點,這大概是人的本性所决定的吧。 多欲則貪,尚私則枉,其罪遂生。民之畏懲,吏之懼禍,或以斂行;但有機變,孰難料也。 【譯文】欲望多了就會起貪心,極端自私就會有偏差,罪惡從此便産生了。老百姓害怕懲罰,官吏恐遭禍患,不得不收斂自己的行為;一旦有了機緣變故,誰都無法預料了。 為害常因不察,緻禍歸於不忍。桓公溺臣,身死實哀;夫差存越,終喪其吳。親無過父子,然廣逆恆有;恩莫逾君臣,則莽姦弗絶。是以人心多詐,不可視其表;世事寡情,善者終無功。信人莫若信己,防人毋存幸念。此道不修,夫庸為智者乎? 【譯文】人們受害常常是因為對人沒有仔細的察驗,人們遭受禍患往往是由於對人心慈手軟。齊桓公過份相信他的臣子,以致死亡實在讓人哀痛。吳王夫差沒有吞併越國,最後卻導致吳國的滅亡。關係親密沒有超過父子的,可是像楊廣那樣的逆子卻總是存在;施以恩德沒有超過君對臣的,但是像王莽那樣的姦臣起卻從未斷絶。因此說人的內心隱含着太多的欺騙,不能光看他的外表。世上的事缺少情愛,做好事的人最後卻得不到功勞。相信別人不如相信自己,防範別人不要心存僥幸。這種技藝學習,難道還能成為一個有智能的人嗎?  事上捲第二 為上者疑,為下者懼。上下背德,禍必興焉。 【譯文】上司的疑心重,下屬的恐懼就多。上司和下屬的心意不一致,禍事便由此産生了。 上者驕,安其心以順。上者懮,去其患以忠。順不避媚,忠不忌麯,雖為人詬亦不可少為也。上所予,自可取,生死於人,安能逆乎?是以智者善窺上意,愚者固持己見,福禍相異,鹹於此耳。 【譯文】高高在上的人驕傲,順從他可使其心安。高高在上的人懮慮,忠於他可使其免除懮患。順從不要回避獻媚,忠心不要忌諱無理,雖然遭人詆毀也不能少做。上司能給你什麽,自然能拿回什麽,生死都控於人手,怎麽能違背他們呢?因此有智能的人擅長暗中猜度上司的心意,愚蠢的人衹堅持自己的見解,他們福禍不同,都是源於這個原因。 人主莫喜強臣,臣下戒懷妄念。臣強則死,念妄則亡。周公尚畏焉,況他人乎? 【譯文】當主子的沒有喜歡手下的人勢力過於強大,當臣子的要戒除心中存有的非分之想。臣子權勢過大會招致死禍,想法荒謬會導致滅亡。周公姬旦尚且懼怕這些,何況是其它人呢? 上無不智,臣無至賢。功歸上,罪歸己。戒惕弗棄,智勇弗顯。雖至親亦忍絶,縱為惡亦不讓。誠如是也,非徒上寵,而又寵無衰矣。 【譯文】上司沒有不聰明的,下屬絶無最有德行的。功勞讓給上司,罪過留給自己。戒備警惕之心不要丟失,智能勇力不要顯露。雖然是最親近的人也要忍心斷絶,縱然是幹邪惡的事也不躲避。如果真的做到這樣,不但上司會寵愛有加,而且寵信不會衰減。  治下捲第三 甘居人下者鮮。禦之失謀,非犯,則篡耳。 【譯文】自願處於下屬的人很少。上級對下級的管理如果沒有計謀,不是下級抵觸上級,就是下級奪取上級的權力。 上無威,下生亂。威成於禮,恃以刑,失之縱。私勿與人,謀必闢。幸非一人,專固害。機心信隱,交接靡密,庶下者知威而畏也。 【譯文】上司沒有威嚴,下屬就會鬧出禍事。威嚴從禮儀中樹立,依賴於刑罰,放任它就會喪失。秘密的事不要讓人參與,參與謀劃的人一定要清除。寵信不要固定在一個人的身上,讓一個人專權一定會帶來禍害。心思一定要隱藏起來,與人交往不能過分親密,希望下屬由此感知上司的威嚴而生敬畏。 下附上以成志,上恃下以成名。下有所求,其心必進,遷之宜緩,速則滿矣。上有所欲,其神若親,禮下勿辭,拒者無助矣。 【譯文】下屬依附上司纔能成就志嚮,上司依靠纔屬纔能取得功名。下屬有貪求的東西,他的心自然會要求上進,提升他應該慢慢的來,太快他就滿足了。上司有想使用的人,他的神態要親切,以禮相待下屬不要推辭,不這樣做就沒有人協助他了。 人有所好,以好誘之無不取,人有所懼,以懼迫之無不納。纔可用者,非大害而隱忍。其不可製,果大材而亦誅。賞勿吝,以墜其志。罰適時,以警其心。恩威同施,纔德相較,苟無功,得無天耶? 【譯文】人有喜好的東西,用喜好的東西引誘他沒有收伏不了的。人有懼怕的東西,用懼怕的東西逼迫他沒有不接受的。有纔能可以使用的人,沒有大的害處要暗中容忍。其人不能馴服,確實是纔能出衆的也要誅殺。賞賜不要吝惜,用此消磨他們的意志。懲罰要適合時宜,以此讓他的心得到告誡。恩惠和威力一起施行,纔能和品德互相比較,如果這樣做還沒有成效,莫非這就是天意吧?  控權捲第四 權者,人莫離也。取之非易,守之尤艱;智不足弗得,謀有失竟患,死生事也。 【譯文】權力,是人們不可以缺少的。獲取權力不容易,保住權力更加艱難;智能欠缺的人不能得到,謀略不當的人最終卻能帶來禍患,這是關係生死的大事。 假天用事,名之順也。自絶於天,敵之罪也。民有其愚,權有其智。德之不昭,人所難附焉。 【譯文】藉用天意行事,名義上纔適合正道。逆天而行,自作自受,這是敵人的罪名。讓老百姓愚昧無知,這是掌權者的聰明之處。恩惠不顯示出來,人們就很難依從了。 亂世用能,平則去患。盛事惟忠,庸則自從。名可易,實必爭;名實悖之,權之喪矣。嗜權逾命者,莫敢不為;權之弗讓也,其求乃極。機為要,無機自毀;事可絶,人倫亦滅。利祿為羈,去其實害;賞以虛名,收其本心。若此為之,權無不得,亦無失也。 【譯文】混亂動蕩的時代要使用有能力的人,天下平定了要鏟除他們以絶後患。大治時期衹使用忠於自己的人,平庸無纔的人最易掌握和歸順。名稱可以改變,實權必須力爭;名稱和實權完全相反,權力就喪失了。酷好權力超過他性命的人,是沒有什麽不敢做;權力沒有主動讓給別人的,所以爭奪它的方法無所不用。時機十分重要,時機不當就會自取滅亡;事情可以做絶,尊卑長幼也能狠心滅殺。用錢財爵祿來拘束他們,以消除他們可能造成的實際危害;用虛假的名位來賞賜他們,以收買他們的人心。如果這樣行事,什麽權力都可以獲得,也不會失去。  製敵捲第五 人皆有敵也。敵者,利害相衝,死生弗容;未察之無以辨友,非製之無以成業。此大害也,必絶之。 【譯文】人都有敵人的。敵人,是與他有利害衝突,生死不能兼容的人。不能認清敵人就無法分辨朋友,不能製伏敵人就不能成就事業,這是最大的禍害,一定要根除它。 君子敵小人,亦小人也。小人友君子,亦君子也。名為虛,智者不計毀譽;利為上,愚者惟求良善。 【譯文】君子和小人為敵,也就變成小人了。小人和君子友善,也就變成君子了。名聲是虛的,有智能的人不會計較別人的毀謗和稱贊;利益是至高無上的愚蠢的人纔衹是求取好的善名。 衆之敵,未可謂吾敵;上之敵,雖吾友亦敵也。親之故,不可道吾親;刑之故,嚮吾親亦棄也。惑敵於不覺,待時也。製敵於未動,先機也。構敵於為亂,不赦也。害敵於淫邪,不恥也。敵之大,無過不知;禍之烈,友敵為甚。使視人若寇,待親如疏,接友逾仇,縱人之惡餘,而避其害,何損焉? 【譯文】人們共同的敵人,不能說一定是我的敵人;上司的敵人,雖然是我的朋友也要與他為敵。親戚的緣故,不能說就是我該親近的人;刑罰的緣故,如果是我的親人也要捨棄。在不知不覺中迷惑敵人,以等待時機。在敵人沒有行動的時候製伏他,這就是搶先占有有利時機。在犯上作亂上構陷敵人,這是不能赦免的罪名。在淫穢邪惡之事上加害敵人,這最能讓人鄙視他。最大的敵人,是沒有比不知道誰是敵人更大的了;最深的禍害,以和敵人友善最為嚴重。假如把天下人看得像強盜一樣,對待親人像陌生人一樣,交接朋友超過了對仇人的態度,縱然人們厭惡我,卻能躲避禍害,以有什麽損失呢?  固榮捲第六 榮寵有初,鮮有終者;吉兇無常,智者少禍。榮寵非命,謀之而後善;吉兇擇人,慎之方消愆。 【譯文】顯達和寵幸有開始的時候,能保持到最後的就很少了;吉利和兇險沒有不變的,有智能的人纔能減少禍事。顯達和寵幸不是命裏就有的,先有謀劃後纔有成;吉利和兇險是選擇人的,謹慎小心纔能消災免禍。 君命無違,榮之本也,智者捨身亦存續。後不乏人,榮之方久,賢者自苦亦惠嗣。官無定主,百變以悅其君。君有幸臣,無由亦須結納。人孰無親,罪人慎察其宗。人有賢愚,任人勿求過己。 【譯文】君主的命令不要違抗,這是顯達的根本,有智能的人寧肯犧牲自己也要讓顯達延續下去。後代不缺乏人材,顯達纔可持久,賢明的人情願自己吃苦也要惠及後人。官位沒有固定的主人,用機智多變取悅他的君主。君主都有寵幸的臣子,沒有什麽原由也必須和他們結交往來。人都有三親六故,懲罰人的時候一定要仔細審察他的傢族。人有賢明和愚蠢之別,任用人不要要求他們的纔能高過自己。 榮所衆羨,亦引衆怨。示上以足,示下以惠,怨自削減。大仇必去,小人勿輕,禍不可伏。喜怒無蹤,慎思及遠,人所難圖焉。 【譯文】顯達為衆人所羨慕,也能引發衆人的怨恨。對上司要表示心滿意足,對手下要施以恩惠,怨恨自然就會減少了。大的仇人一定要鏟除,無恥小人不要輕視,禍患就不能隱藏。高興和憤怒的心情不露蹤跡,謹慎思考放眼遠處,人們就很難圖謀他了。  保身捲第七 世之道,人不自害而人害也;人之道,人不恕己而自恕也。 【譯文】世間的道理,人們不傷害自己卻遭到別人的傷害;做人的道理,別人不原諒自己而自己卻能原諒。 君子惜名,小人愛身。好名羈行,重利無虧。名德不昭,毀謗無損其身;義仁莫名,姦邪不以為患。陽以贊人,置其難堪而不覺;陰以行私,攻其諱處而自存。 【譯文】君子愛惜名譽,小人愛護自己。喜好名譽就會束縛人的行為,重視利益就不會吃虧。名望和德行不顯示,誹謗就不能損害他本身的清譽;義氣和仁德不顯露,姦詐邪惡的人就不會把他視為禍患。表面上贊美別人,讓他難以忍受卻不知真意;背地裏為達私利,攻擊他最忌諱的地方而保存自己。 庶人莫與官爭,貴人不結人怨。弱則保命,不可作強;強則斂翼,休求盡善。罪己宜苛,人憐不致大害。責人勿厲,小惠或有大得。 【譯文】老百姓不要與官府爭鬥,富貴的人不要輕易和人結下怨仇。身為弱者要保全性命,不能逞強顯能;身為強者要收斂羽翼,不可求取完美無缺。責備自己應該苛刻,使人憐憫就不會招致大的禍害。責罰他人不要過於嚴厲,小的恩惠有時能帶來大的收穫。 惡無定議,莫以惡為惡者顯;善無定評,勿以善為善者安。自憐人憐,自棄人棄。心無滯礙,害不侵矣。 【譯文】惡沒有固定的說法,不把惡當作惡的顯達;善沒有固定的評判,不把善視為善的人平安。自己憐惜自己別人纔會憐惜,自己厭棄自己別人自會厭棄。思想沒有停滯阻礙,禍害就無法侵犯了。  察姦捲第八 姦不自招,忠不自辯。姦者禍國,忠者禍身。 【譯文】姦臣不會自己招認,忠臣不能自己辯解。姦臣損害國傢,忠臣損害自身。 無智無以成姦,其智陰也。有善無以為姦,其知存也。 【譯文】沒有智謀不能成為姦臣,他們的智謀都是陰險的。心存良善不會成為姦臣,他們的良知沒有喪失。 智不逾姦,伐之莫勝;知不至大,姦者難拒。忠姦堪易也。上所用者,姦亦為忠;上所棄者,忠亦為姦。 【譯文】智謀不超過姦臣,討伐他就不能獲勝;良知不深遠廣大,對姦臣就難以抗拒。忠臣和姦臣是可以變換的。君主任用信任的人,雖然是姦臣也被看做忠臣;君主拋棄不用的人,即使是忠臣也被視為姦臣。 勢變而人非,時遷而姦異,其名難恃,惟上堪恃耳。好惡生姦也。人之敵,非姦亦姦;人之友,其姦亦忠。 【譯文】時勢變了人就不同,時間變了姦臣就有分別,忠姦的名稱難以依賴,衹有君主纔可作為依仗。喜歡和厭惡産生姦臣。人們的敵人,不是姦臣的也被視為姦臣;人們的朋友,是姦臣的也被視為忠臣。 道同方獲其利,道異惟受其害。姦有益,人皆可為姦;忠緻禍,人難為忠。姦衆而忠寡,世之實也;言忠而惡姦,世之表也。 【譯文】道義相同纔能獲得利益,道義不同衹有得到災害。當姦臣有好處,人們都可以成為姦臣;當忠臣招致禍患,人們就很難做忠臣了。姦臣多而忠臣少,這是世間真實的狀況;說自己是忠臣而厭惡姦臣,這是世間表面的現象。 惟上惟己,去表求實,姦者自見矣。 【譯文】衹獻媚君主就是為了自己,去除表面探求實質,姦臣自然就會顯現出來了。  謀劃捲第九 上不謀臣,下或不治;下不謀上,其身難晉;臣不謀僚,敵者勿去。官無恆友,禍存斯虛,勢之所然,智者弗怠焉。料敵以遠,須謀於今;去賊以盡,其謀無忌。欺君為大,加諸罪無可免;枉法不容,縱其為 禍方懲。 【譯文】君主不用計謀統禦臣子,有的下屬就無法治理;下屬不用計謀對君主,他們自身的官職就難以晉升;官員不用計謀對付同僚,他的敵人不能鏟除。官場上沒有永遠的朋友,禍患常在片刻之間,這是形勢的必然,有智能的人對此不能鬆懈。預料敵人能達到遠處,必須要在今天謀劃;鏟除賊人要達到全殲,他的謀劃就不能有所忌諱。欺騙君主是大罪,把這個罪名強加在別人身上他就不能幸免;破壞法律不能寬容,放縱他以致出生禍亂纔加以懲罰。 上謀臣以勢,勢不濟者以術。下謀上以術,術有窮者以力。臣謀以智,智無及者以害。事貴密焉,不密禍己;行貴速焉,緩則人先。其功反罪,彌消其根;其言設繆,益增人厭。行之不輟,不亦無敵乎? 【譯文】君主憑藉權勢謀劃臣子,勢力衰弱的時候要依靠權術。下屬依靠權術謀劃君主,權術窮盡的時候就憑藉實力。臣子用智計謀劃同僚,智計達不到的時候就用傷害。事情貴在保守秘密,不能保守秘密,就禍及自身;行動貴在迅速快捷,緩慢拖拉就讓別人占了先機。設定一個荒謬的說法誣指是他說的,這最能增加人們的厭惡。謀劃行為不停止,不是沒有敵手了嗎?  問罪捲第十 法之善惡,莫以文也,乃其行焉;刑之本哉,非罰罪也,乃明罪焉。 【譯文】法律的好壞,不在條文本身,而是它的執行;刑罰的根本,不在如何處罰犯罪,而是如何確定犯罪。 人皆可罪,罪人須定其人。罪不自招,密而舉之則顯。上不容罪,無諭則待,有諭則逮。人辯乃常,審之勿憫,刑之非輕,無不招也。或以拒死,畏罪釋耳。人無不黨,罪一人可舉其衆;供必無缺,善修之毋違其真。事至此也,罪可成矣。 【譯文】人都是可以定罪的,加罪於人必須先確定對象。罪行不會自動暴露,密告並檢舉他就會讓罪行顯現。君主不會容忍犯罪,沒有諭旨就耐心等待,有諭旨就馬上逮捕。人們自辨無罪是正常的,審訊他們不要心存憐憫,刑罰他們不能出手輕微,這樣做他們就沒有不招認的。有的人因為拒不認罪被責打致死,這種情況可用畏罪自殺來解釋說明。人沒有不結黨營私的,給一人定罪便可揭發出他的同夥;供狀必須沒有破綻,把被告供狀編撰修補使之不違反真實。事情做到這樣,罪案就可以成立了。 人異而心異,擇其弱者以攻之,其神必潰。 【譯文】人不同他們的思想就有差異,選擇他們的薄弱之處加以攻擊,他們的精神就會崩潰。 身同而懼同,以其至畏而刑之,其人固屈。憐不可存,憐人者無證其忠。友宜重懲,援友者惟其害。 【譯文】人的身體相同害怕責罰也相同,用他最畏懼的東西給他動刑,他就一定會屈服。不可以存有憐惜,憐惜別人的人並不能以此證明他的忠正。朋友應該從重懲處,幫助朋友的人衹能給他自己招來禍害。 罪人或免人罪,難為亦為也。 【譯文】加罪於人或許能避免被人加罪,此事雖不容易也要勉為其難了。  刑罰捲第十一 致人於死,莫逾構其反也;誘人以服,非刑之無得焉。刑有術,罰尚變,無所不施,人皆授首矣。 【譯文】讓人達到死亡的境地,沒有比構陷他謀反更能奏效的事了;誘導人們做到服從,不刑罰他們就達不到目的。刑訊是講究方法的,責罰貴在有所變化,施行的手段沒有限製,人們就都會伏法認罪了。 智者畏禍,愚者懼刑;言以誅人,刑之極也。明者識時,頑者辯理;勢以待人,罰之肇也。 【譯文】有智能的人畏懼禍事,愚笨的人害怕刑罰;用言語來殺人,這是刑罰中最高明的。聰明的人能認清當前的客觀形勢,愚頑的人卻一味辯說有理與無理;按照形勢的要求對待他人,這是責罰人的出發點。 死之能受,痛之難忍,刑人取其不堪。士不耐辱,人患株親,罰人伐其不甘。人不言罪,加其罪逾彼;證不可得,偽其證率真。刑有不及,陷無不至;不患罪無名,患上不疑也。 【譯文】死亡可以接受,痛苦難以忍耐,給人動刑選取他們不能忍受的。讀書人忍耐不了屈辱,人們都擔心株連自己的親人,懲罰人要攻取他們不情願處。人們不承認有罪,就此加害他的罪名比原來的罪名還大;證據不能得到,偽造證據大概像真的一樣。刑罰有做不到的地方,誣陷卻什麽都可以做到;不要擔心給人加罪沒有名義,衹擔心君主沒有猜疑之心。 人刑者非人也,罰人者非罰也。非人乃賤,非罰乃貴。賤則魚肉,貴則生死。人之取捨,無乃得此乎? 【譯文】被人用刑的人會受到非人的待遇,懲罰別人的人自己也會避免懲罰。遭受非人的待遇就低賤,不受懲罰就高貴。低賤的人就任人宰割,高貴的人就主宰別人的生死命運。人們的選擇態度和行為,恐怕是源於此吧?  瓜蔓捲第十二 事不至大,無以驚人。案不及衆,功之匪顯。上以求安,下以邀寵,其冤固有,未可免也。 【譯文】事情不是很大,就不能讓人震驚。案件不是牽扯人多,功勞就不能顯現。君主用它來求取安定,臣子用它來邀功取寵,這裏的冤情一定會有,卻是不可能避免的。 榮以榮人者榮,禍以禍人者禍。榮非己莫恃,禍惟他勿縱。罪無實者,他罪可代;惡無彰者,人惡以附。心之患者,置敵一黨;情之怨者,陷其姦邪。 【譯文】真正顯達是能讓他人也顯達的顯達,真正的禍患是能使他人也緻禍的禍患。不是自己掙來的顯達不要倚仗,衹要是他人的禍患就不要放過。罪名沒有實證,用其它的罪名來替代;惡行沒有顯露,用他人的惡行來依附。心腹的禍害,把他誣指為是敵人的同夥;情感上怨恨的人,陷害他是姦詐邪惡的小人。 官之友,民之敵;親之友,仇之敵,敵者無常也。榮之友,敗之敵;賤之友,貴之敵,友者有時也。是以權不可廢,廢則失本,情不可濫,濫則人忌;人不可密,密則疑生;心不可托,托則禍伏。智者不招己害,能者尋隙求功。餌之以逮,事無悖矣。 【譯文】官吏的朋友,在以官吏為敵的百姓眼裏便是幫兇;親人的朋友,在和親人有仇的仇人眼中也成了敵人,所以說敵人是變化不定的。顯達時的朋友,敗落時就是敵人;貧賤時的朋友,富貴時就是敵人,所以說朋友是暫時的。因此說權力是不可廢棄的,廢棄了就失掉了根本;同情心是不能隨便施予的,太隨便了就會招人忌恨;與人交往不能過於親密,太親密就會産生疑慮;心裏話不能說出來,毫無保留就潛藏着禍患。有智能的人不會為自己招來禍害,有能力的人總是尋找別人的漏洞以求取功勞。引誘他們上鈎再據此把他們逮捕,事情就沒有悖理之說了。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
羅織經

評論 (0)