|
儿童小说 》 令人戰慄的格林童話 》
序
桐生操 Kiryu operation
令人战栗的格林童话 序
《令人戰慄的格林童話》作者是日本女作傢桐生操,寫法很顛覆,有很多色情描寫。
《令人戰慄的格林童話》 - 現象
“污穢版”的《格林童話》。
“格林童話初版”不堪入目
2010年28歲的黃小姐說, 《格林童話》是她進入小學買的第二本課外書,“緑色封面,為了保存,特地買了硬殼的,看了不知道多少遍,都捨不得藉給同學。”
三天前,她在新華書店買到了手上的這本《令人戰慄的格林童話:你沒讀過的初版原型》。看了一則《白雪公主》 ,其中說到了本文開頭的內容,而《青蛙王子》裏的內容就更不敢恭維:公主喜歡每天晚上讓青蛙在身上爬,獲得性快感……
黃小姐說她不相信這是《格林童話》,可她手上這本書,卻明明寫着作者“(德)格林兄弟”。“如果孩子們看到這本書,身心肯定受影響。”黃小姐說,“這很可能是出版商打着‘格林兄弟’的幌子賺黑心錢。”
記者隨後在網上查到了一本叫《令人戰慄的格林童話》的書,在日本有出版,不過作者是日本女作傢桐生操,寫法很顛覆,有很多色情描寫。
《令人戰慄的格林童話》 - 真相
藉格林兄弟之名賺黑心錢
記者隨後電話聯繫了書上所署的中國友誼出版公司,該公司位於北京。 “這本書中內容的出處是哪裏?為何與日本女作傢桐生操的作品是同名?”面對記者的提問,出版社一位姓袁的負責人立刻表示,書名確實是用了日本女作傢桐生操的同名作,“打了點擦邊球。”但他隨即強調,衹是名稱相同,內容其實是正宗的“初版格林童話”,絶對沒有抄襲日本女作傢桐生操的內容。
一位不願意透露姓名的業內人士透露:“中國友誼的這本書,是把格林童話與桐生操(兩位日本女作傢合用的筆名)的現代小說作品混到了一起。”
那桐生操是什麽樣的作傢呢?其實她們是以“戰慄”題材為主的作傢,除了《令人戰慄的格林童話》,還有《世界幽靈怪奇物語》 、《血染世界史的主角》、《揭開殘虐人物的恐怖面紗》等,在日本很風靡,當然也是毀譽參半。
這名業內人士表示,在日本等地,《令人戰慄的格林童話》的作者都是“桐生操”,而新華書店賣的“原版”,卻被堂而皇之冠以“格林兄弟”。
在采訪中,有讀者提供了他們從不同地方購得的“色情版格林童話”:《成人格林童話》,2000年出版,作者為“格林兄弟”,山西古籍出版社;《真實的格林童話》2003年出版,標明“格林童話原版再現”,河南大學出版社。這些書中,儘管能找到與桐生操原著中完全一樣的內容,卻沒有任何一傢出版社的書中提及這兩位女作者。
《令人戰慄的格林童話》 - 反應
學者斥出版商褻瀆名著傷害公衆
明明書中內容已經與格林兄弟所作相差甚遠,加入了大量色情、暴力、亂倫等內容,卻冠以“格林兄弟”之名,並嚮全社會傳達“這纔是真的格林童話”。
“誰改的?什麽出版社?”這是浙江省社科院調研中心主任楊建華聽到這件事的第一反應。他表示,這些童話一度是激勵人嚮真嚮善嚮美的經典。
楊建華表示,為了賺幾個錢,出版商根本沒想過,假藉格林兄弟的名義,來編這種取媚當下的流行、庸俗、或者說‘時髦’的書,對作者本身是種褻瀆,也是對社會公衆的一種傷害。文化部門有義務對這類書籍做出監管和清理。
令人戰慄的格林童話
作者:桐生操
序
白雪公主(女兒和生母之間愛糾葛)
灰姑娘
青蛙王子-改變女人心理的奇妙力量
藍鬍子(另一把禁忌的鑰匙)
睡美人--讓公主瀋睡的真正原因
杜松樹(傳統民間故事竟是這麽恐怖)
序
歡迎來到殘酷卻又寓意深遠的童話世界
格林兄弟雅各(一七八五~一八六三)和威廉(一七八六~一八五九)生於德國的維爾賀爾姆市,是當地行政司法宮之子。在父親於一七九六年病逝後,一傢生活便陷入睏頓,不過兩兄弟仍舊努力嚮學,以極優秀的成績從名校馬爾布魯剋大學畢業,之後任教於哥廷根以及柏林大學,並趁工作之餘陸續出版了《德意志文法》、《德意志法律古事志》等書。
由格林兄弟所出版的《格林童話集》,最初刊行於公元一八一二年的聖誕節,此時距離德國遭到拿破侖占領的悲劇衹有六年。
於是,在德國這段悲慘時期所産生的追求失去烏托邦的熱情,以及期望德意志民族統一的願望,遂成為他們的創作原動力。格林兄弟認為,因為德國衆多城邦的無法團结,纔會引來拿破侖的侵略,而德意志民族的統一,則必須先從語言文化的統一開始。
在十八世紀末到十九世紀的這段期間,正是德國文化的鼎盛時期;在文學界有歌德、席勒,哲學界有康德,音樂界有莫紮特、貝多芬、海頓。在濃厚的民族意識熏陶下,民衆逐漸對日耳曼民族的歷史、神話、傳說,乃至於鄉野故事感到興趣,而格林童話就是在這樣的背景下誕生的。
一八一二年出版的第一版,其銷售情況相當不錯,之後遂陸續推出了第二版(一八一九年)、第三版(一八三七年)、第四版(一八四○年)、第五版(一八四三年)、第六版(一八五○年),一直到第七版(一八五七年)——也就是格林兄弟生前的最後一版;過去國外翻譯引介的版本,多半都以第七版為主。
但是,在出版同業和書評傢眼中,原本的《格林童話》是個“母親念給女兒聽時,會不由得羞愧臉紅的故事集”。因此,格林兄弟遂於日後再版這部童話時,做了不少的刪改;尤其是最引人爭議的性交、懷孕、近親相姦等情節,更是徹底的加以刪除。
而如今,拜童話再省思的熱潮之便,童話故事被重新賦予了新的生命。雖然各傢學派都以不同的角度來剖析童話故事,不過,其中最引人矚目的應該算是“精神分析”的層面。
舉例來說,根據布爾諾.貝提罕的解釋,“白雪公主”與後母之間的爭執是起源於母女都想占有父親的伊底帕斯情結。而在卡爾.海因茲.馬雷的分析中,“藍鬍子”交給妃子的那把不能隨意闖人的門的鑰匙,其實是一把具有“貞操帶”意涵的鑰匙。
除了精神分析之外,男一種盛極一時的分析法是“歷史面的解析”。舉例來說,故事中出現後母、繼母的頻率極高,其實是反映了歐洲近世初期,每五名已婚男人便有一人失婚再娶的歷史事實。至於“漢索與葛麗泰”故事中的“拋棄孩童”情節,也是反映當年因為饑饉無法餬口而導致的普遍現象。
因此,我們在參考過各傢學者的不同分析之後,决定挖掘出“初版”《格林童話》之中的殘酷與現實,徹底解析深藏在童話故事裏的潛意識以及歷史背景,用新的解釋推出更為生動的《格林童話集》。
雖然無法嚴密界定,不過《格林童話》的故事舞臺多半是設定在十二~十八世紀的近代初期,這或許正是格林兄弟所想表達的特殊時代意涵吧?
“嘩!原來故事裏包含的是這樣的意義啊?”“原來這是他們真正想表達的意念!”如果本書能引發讀者們如此的興趣,那麽筆者不足為外人道的辛勞也就能有所補償了。
問話不再多說,我們現在就一同進入“‘新’格林童話”那個殘酷卻又寓意深遠的世界吧……
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
|
|
|
序 | 白雪公主(女兒和生母之間愛糾葛) | 灰姑娘 | 青蛙王子-改變女人心理的奇妙力量 | 藍鬍子(另一把禁忌的鑰匙) | 睡美人--讓公主瀋睡的真正原因 | 杜松樹(傳統民間故事竟是這麽恐怖) | |
|
|
|